Conclusion d'accords de partenariat avec le Centre satellitaire de l'Union européenne et la National Geospatial-Intelligence Agency des États-Unis en vue de coproduire et de partager les données géospatiales | UN | إبرام اتفاقات شراكة مع مركز الاتحاد الأوروبي للسواتل والوكالة الوطنية للاستخبارات الجغرافية المكانية التابعة للولايات المتحدة من أجل المشاركة في إنتاج البيانات الجغرافية المكانية وتبادلها |
Il interprétera les images, analysera les données géospatiales et harmonisera les bases de données géographiques. | UN | وسيقوم بتفسير الصور وتحليل البيانات الجغرافية المكانية وتوحيد قواعد البيانات الجغرافية. |
:: Conclusion d'accords de partenariat avec le Centre satellitaire de l'Union européenne et la National Geospatial-Intelligence Agency des États-Unis en vue de coproduire et de partager les données géospatiales | UN | :: إبرام اتفاقات شراكة مع مركز الاتحاد الأوروبي للسواتل والوكالة الوطنية للاستخبارات الجغرافية المكانية التابعة للولايات المتحدة من أجل المشاركة في إنتاج البيانات الجغرافية المكانية وتبادلها |
Si cet intérêt était largement reconnu, il fallait toutefois encore renforcer les capacités de nombreux pays pour que les données géospatiales puissent être exploitées au mieux. | UN | ومع أن تلك المنافع معروفة على نطاق واسع، فمن المسلّم به أنه لا تزال هناك حاجة إلى بناء مزيد من القدرات في العديد من البلدان لضمان إمكانية استخدام البيانات الجغرافية الفضائية إلى أقصى مدى ممكن. |
Par " données géospatiales de source spatiale " , on entend les données géospatiales obtenues à partir de plates-formes spatiales. | UN | أما مصطلح " البيانات الجغرافية المستمَدّة من مصدر فضائي " فيشير إلى البيانات الجغرافية المستمدّة من منصات فضائية. |
les données géospatiales sont habituellement réparties en deux catégories : les données de base et les données thématiques qui se rapportent à des centres d'intérêt particuliers pour le Groupe de travail. | UN | وتنقسم البيانات المكانية الجغرافية بصفة عامة إلى نوعين، هما: البيانات الأساسية والبيانات المواضيعية ذات الصلة بمجالات معينة تهم الفريق العامل. |
L'intervenant a aussi présenté le géoportail philippin, en cours d'élaboration, comme un cadre unique regroupant les données géospatiales. | UN | كما شرح عملية إنشاء بوابة جغرافية في الفلبين توفر إطارا مشتركا للبيانات الجغرافية المكانية. |
3. Aspects économiques des programmes modernes de levés topographiques, de cartographie, d'infrastructure pour les données géospatiales et d'administration des terres | UN | 3 - الجوانب الاقتصادية للعمليات الحديثة في مجال المسح ورسم الخرائط والهياكل الأساسية للبيانات المكانية الجغرافية وإدارة الأراضي |
les données géospatiales ont déjà donné d'excellents résultats à cet égard mais si l'on veut prévenir d'éventuelles catastrophes terrestres, il importe avant tout de veiller à ce que le monde entier ait accès, en temps utile, aux technologies et aux données susmentionnées. | UN | وما فتئت البيانات الجغرافية المكانية توفر نتائج ممتازة بشأن هذه المسألة، ومع ذلك، فإن القضية الأكثر أهمية هي تزويد العالم بإمكانية الوصول إلى هذه التكنولوجيا والبيانات في الوقت المناسب للوقاية مما يمكن أن يحدث من كوارث على الأرض. |
Dans de nombreux pays, des politiques sur les données géospatiales ont été adoptées pour faciliter l'accès aux données et informations géospatiales pour l'évaluation et la prise de décisions. | UN | وقد نجحت عدة بلدان في وضع سياسات بشأن البيانات الجغرافية المكانية كوسيلة لتيسير الحصول على البيانات والمعلومات الجغرافية المكانية من أجل إجراء تلك التقييمات واتخاذ تلك القرارات. |
En application de cette nouvelle loi, le GSI s'emploie à réunir, en coopération avec les gouvernements locaux, les données géospatiales fondamentales. | UN | وكأحد التدابير المنصوص عليها في القانون الجديد، يعمل معهد المسوح الجغرافية حاليا على تطوير البيانات الجغرافية المكانية الأساسية بالتعاون مع الحكومات المحلية. |
Il importe pour ce faire d'établir des accords de partenariat officiels avec les organisations et autres institutions concernées afin d'élaborer un cadre commun et de mettre en commun les données géospatiales. | UN | وفي هذا الصدد، من المهم إضفاء طابع رسمي على اتفاقيات الشراكة المبرمة مع الوكالات والمنظمات الأخرى من أجل وضع إطار مشترك وتبادل البيانات الجغرافية المكانية. |
On a montré que les données géospatiales étaient utilisées pour prendre des décisions concernant la modélisation des nappes phréatiques et des eaux de surface et pourraient servir de système d'alerte avancée pour l'inondation et l'érosion des sols. | UN | وأشير إلى أن البيانات الجغرافية المكانية تستخدم في دعم القرارات المتعلقة بنمذجة المياه الجوفية والسطحية ويمكن استخدامها كنظام للإنذار المبكِّر للفيضانات وتحات التربة. |
Néanmoins, les données géospatiales de source spatiale sont largement utilisées au sein du système des Nations Unies, et l'on s'efforce d'en rationnaliser l'emploi. | UN | ومع ذلك، تُستخدم البيانات الجغرافية المكانية على نطاق واسع في منظومة الأمم المتحدة وتُبذل حاليا جهود لتبسيط استخدام تلك البيانات. |
54. les données géospatiales sont complexes, volumineuses et souvent particulièrement coûteuses. | UN | 54- البيانات الجغرافية المكانية معقدة وكبيرة الحجم وكثيراً ما تكون مكلفة جداً. |
Au niveau local, les données géospatiales d'une importance fondamentale, comme celles relatives aux terrains, aux bâtiments et aux réseaux routiers, sont rassemblées et tenues à jour par différents organes qui travaillent très souvent de manière autonome, sans coordination entre eux ni avec les services cartographiques nationaux. | UN | أما على المستوى المحلي، فتسهر هيئات عدة على وضع أهم البيانات الجغرافية المكانية وتعهدها، بما فيها قطع الأراضي لإدارة الأراضي والمباني وشبكات الطرق، لكنها غالبا ما تقوم بذلك مستقلةً بعضها عن بعض وبقليل من التنسيق فيما بينها ومع البرامج الوطنية لرسم الخرائط. |
297. L'avis a été exprimé que la facilité d'accès aux données géospatiales de source spatiale et le développement des infrastructures nécessaires en matière de technologies de l'information et de la communication étaient essentiels pour utiliser au mieux les données géospatiales au service du développement durable. | UN | 297- وأُعرب عن رأي مفاده أن سهولة الوصول إلى البيانات الجغرافية المستشعرة من الفضاء وإنشاء البنية التحتية اللازمة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات أمران ضروريان للاستفادة المثلى من البيانات الجغرافية الفضائية من أجل تحقيق التنمية المستدامة. |
Cette évolution est due en partie à l'amélioration des capacités opérationnelles et au perfectionnement continu des plates-formes spatiales et des systèmes modernes de traitement de l'information, ce qui contribue à rendre les données géospatiales de source spatiale plus facilement accessibles. | UN | وتُعزى دوافع هذا التطوّر في جانب منها إلى تحسين القدرات التشغيلية وزيادة تطوّر المنصّات الفضائية ونظم المعلومات الحديثة، ممّا يسهم في جعل البيانات الجغرافية المستمدّة من مصدر فضائي أقرب منالاً. |
La Section des services d'information géographique recueillera, vérifiera, gérera, stockera et traitera les données géospatiales et les analysera pour en dériver des produits pouvant ensuite être utilisés à de fins de planification, d'information et de sécurité et à des fins opérationnelles. | UN | 173 - ويضطلع قسم خدمات المعلومات الجغرافية بمسؤولية جمع البيانات المكانية الجغرافية والتحقق منها وإدارتها وتخزينها والتحكم فيها وتحليلها لاستخلاص نواتج تُستخدم في التخطيط والإحاطة والأمن والعمليات. |
Accords de partenariat avec le Centre satellitaire de l'Union européenne et le National Geospatial-Intelligence Agency des États-Unis en vue de coproduire et partager les données géospatiales | UN | إبرام اتفاقي شراكة مع مركز سواتل الاتحاد الأوروبي والوكالة الوطنية للاستخبارات الجيوفضائية التابعة للولايات المتحدة بشأن الإنتاج المشترك للبيانات الجغرافية المكانية وتبادلها |
5. Le présent rapport, qui vise à expliquer le rôle croissant que jouent les données géospatiales de source spatiale dans le domaine du développement durable, présente des recommandations sur les moyens d'encourager la coopération internationale en vue de mettre en place les infrastructures nationales nécessaires pour l'utilisation de ces données. | UN | 5- وتهدف هذه المذكّرة إلى إيضاح الدور المتزايد للبيانات المكانية الجغرافية المستمدَّة من الفضاء في التنمية المستدامة. وتُعرَض فيها توصيات بشأن سبل ووسائل تعزيز التعاون الدولي بغية إقامة مرافق وطنية لاستخدام تلك البيانات. |
Création et mise en service d'un dépôt de données géographiques visant à mettre les cartes et les données géospatiales existantes à la disposition des missions de maintien de la paix et des services du Siège | UN | إنشاء ملف للبيانات الجغرافية والبدء في تشغيله بهدف توفير الخرائط الموجودة والبيانات الجغرافية المكانية لكافة بعثات حفظ السلام والمقر |