"les droits de chaque enfant" - Translation from French to Arabic

    • وحماية حقوق كل طفل
        
    49. Réaffirme aussi que la responsabilité d'assurer un environnement favorable au bien-être des enfants, où les droits de chaque enfant sont promus et respectés, incombe au premier chef à chaque pays; UN ' ' 49 - تؤكد من جديد أيضا أن المسؤولية الأولى عن كفالة إشاعة بيئة مؤاتية تكفل رفاه الأطفال وتسمح بتعزيز وحماية حقوق كل طفل من الأطفال، تقع على عاتق كل بلد بمفرده؛
    19. Réaffirme que c'est aux États que revient la responsabilité première d'assurer un environnement propice au bienêtre des enfants, où les droits de chaque enfant soient défendus et respectés ; UN 19 - تؤكد من جديد أن المسؤولية الأولى عن ضمان إشاعة بيئة مؤاتية تكفل رفاه الأطفال وتسمح بتعزيز وحماية حقوق كل طفل تقع على عاتق كل بلد على حدة؛
    20. Réaffirme que c'est aux États que revient la responsabilité première d'assurer un environnement propice au bien-être des enfants, où les droits de chaque enfant soient défendus et respectés; UN " 20 - تؤكد من جديد أن المسؤولية الأولى عن ضمان إشاعة بيئة مؤاتية تكفل رفاه الأطفال وتسمح بتعزيز وحماية حقوق كل طفل تقع على عاتق كل بلد على حدة؛
    19. Réaffirme que c'est aux États que revient la responsabilité première d'assurer un environnement propice au bien-être des enfants, où les droits de chaque enfant soient défendus et respectés; UN 19 - تؤكد من جديد أن المسؤولية الأولى عن ضمان إشاعة بيئة مؤاتية تكفل رفاه الأطفال وتسمح بتعزيز وحماية حقوق كل طفل تقع على عاتق كل بلد على حدة؛
    22. Réaffirme que c'est aux États que revient la responsabilité première d'assurer un environnement propice au bien-être des enfants, où les droits de chaque enfant sont promus et respectés ; UN 22 - تؤكد من جديد أن المسؤولية الأولى عن ضمان إشاعة بيئة مؤاتية تكفل رفاه الأطفال وتسمح بتعزيز وحماية حقوق كل طفل تقع على عاتق كل بلد على حدة؛
    Accueillant favorablement les conclusions de la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée aux enfants, et les fermes résolutions qui y sont exprimées de promouvoir et protéger les droits de chaque enfant - de tout être humain âgé de moins de 18 ans, notamment les adolescents, UN " وإذ ترحب بنتائج الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بالطفل وبالالتزامات الثابتة الواردة فيها بتعزيز وحماية حقوق كل طفل - كل كائن بشري دون سن الثامنة عشرة بما في ذلك المراهقين،
    Se félicitant du document issu de sa session extraordinaire consacrée aux enfants et des fermes engagements qui y sont exprimés de promouvoir et protéger les droits de chaque enfant - c'est-à-dire tous les êtres humains de moins de 18 ans, et donc les adolescents, UN وإذ ترحب بنتائج الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بالطفل() وبالالتزامات الثابتة الواردة فيها بتعزيز وحماية حقوق كل طفل - كل كائن بشري دون سن 18 من عمره، بما في ذلك المراهقين،
    Se félicitant du document issu de sa session extraordinaire consacrée aux enfants, et des fermes engagements qui y sont exprimés de promouvoir et protéger les droits de chaque enfant - c'est-à-dire tous les êtres humains de moins de 18 ans, et donc les adolescents, UN وإذ ترحب بنتائج الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بالطفل() وبالالتزامات الثابتة الواردة فيها بتعزيز وحماية حقوق كل طفل - كل كائن بشري دون سن الثامنة عشرة، بما في ذلك المراهقين،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more