"les droits de toutes les minorités" - Translation from French to Arabic

    • حقوق جميع الأقليات
        
    • لحقوق جميع الأقليات
        
    La discrimination ethnique était une question préoccupante et les droits de toutes les minorités devaient être protégés. UN ولاحظت أن التمييز العرقي يبعث على القلق وأنه ينبغي حماية حقوق جميع الأقليات.
    16. Fait valoir l'importance qu'il y a à garantir les droits de toutes les minorités nationales du pays ; UN 16 - تشدد على أهمية كفالة حقوق جميع الأقليات الوطنية في البلد؛
    Le Kosovo a adopté une constitution très avancée et a promulgué 41 lois en vue de l'application de la proposition, dont des dispositions spécifiques qui protègent les droits de toutes les minorités ethniques, ainsi que le patrimoine culturel et religieux de la population. UN اعتمدت كوسوفو دستورا بعيد المدى وسنت 41 قانونا لتنفيذ الاقتراح الشامل. وهذه تتضمن أحكاما محددة تحمي حقوق جميع الأقليات الإثنية والتراث الديني والثقافي للسكان.
    115.102 Prendre des mesures générales pour protéger les droits de toutes les minorités nationales, y compris les droits des personnes dites < < radiées > > , et favoriser leur pleine intégration dans la société (Inde); UN 115-102 اتخاذ تدابير شاملة لحماية حقوق جميع الأقليات القومية، بما في ذلك من يسمون بالأشخاص " المشطوبين " ودفع عملية اندماجهم في المجتمع قدماً (الهند)؛
    Le Comité recommande à l'État partie d'accélérer le processus d'adoption de la nouvelle loi sur les minorités nationales et, en attendant, de prendre des mesures efficaces pour protéger pleinement les droits de toutes les minorités nationales, y compris leur langue, leur religion, leur culture et leur identité, notamment l'emploi de leur nom dans sa forme originale. UN توصي اللجنة بأن تعجل الدولة الطرف عملية اعتماد قانون الأقليات الوطنية الجديد، وأن تتخذ، في غضون ذلك، تدابير فعالة لضمان توفير حماية تامة لحقوق جميع الأقليات الوطنية، بما في ذلك حقوقهم في اللغة والدين والثقافة والهوية، إضافة إلى استخدام أسمائهم بشكلها الأصلي.
    68. Le Représentant spécial condamne le harcèlement des groupes minoritaires et demande au Gouvernement de prendre des mesures pour protéger les droits de toutes les minorités religieuses énoncés dans la Constitution iranienne et dans les instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme. UN 68- ويدين الممثل الخاص هذه المضايقة التي تتعرض لها الأقليات الإثنية ويدعو الحكومة إلى اتخاذ تدابير لحماية حقوق جميع الأقليات الدينية، على النحو المبين في الدستور الإيراني وفي القواعد القانونية الدولية.
    93.51 Poursuivre la même politique efficace et cohérente afin que les droits de toutes les minorités nationales résidant dans le pays soient assurés et qu'il soit répondu à leurs besoins sociaux, éducatifs, culturels et en matière d'information (Bélarus); UN 93-51- الاستمرار في السياسة المتسقة والناجحة الرامية إلى ضمان حقوق جميع الأقليات الوطنية التي تقيم في البلد، فضلا عن تقديم الدعم لها في تلبية احتياجاتها الاجتماعية والتعليمية والإعلامية والثقافية (بيلاروس)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more