"les droits des nonressortissants" - Translation from French to Arabic

    • حقوق غير المواطنين
        
    • بحقوق غير المواطنين
        
    • وحقوق غير المواطنين
        
    Il fait également un inventaire utile des problèmes à résoudre pour définir clairement les droits des nonressortissants dans le contexte du droit international. UN وهو يقوم كذلك بجرد مفيد للقضايا التي يجب حلها كيما تُحدد بوضوح حقوق غير المواطنين في سياق القانون الدولي.
    Annexe: Questionnaires sur les droits des nonressortissants 16 UN المرفق: استبيانان عن حقوق غير المواطنين 20
    2003/110. Publication du rapport final du Rapporteur spécial sur les droits des nonressortissants 88 UN 2003/110- نشر التقرير النهائي للمقرر الخاص عن حقوق غير المواطنين 82
    La Sous-Commission a nommé le Rapporteur spécial sur les droits des nonressortissants. UN وعينت اللجنة الفرعية المقرر الخاص المعني بحقوق غير المواطنين.
    Publication du rapport final du Rapporteur spécial sur les droits des nonressortissants UN نشر التقرير النهائي المقدم من المقرر الخاص المعني بحقوق غير المواطنين
    Par la suite, dans sa résolution 1999/7 en date du 25 août 1999, la SousCommission a décidé de recommander que le Conseil économique et social l'autorise à nommer un rapporteur spécial sur les droits des nonressortissants. UN ومن ثم، قررت اللجنة الفرعية، في قرارها 1999/7 المؤرخ 25 آب/أغسطس 1999، أن توصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي بأن يأذن للجنة الفرعية بتعيين مقرر خاص يتولى التركيز على موضوع حقوق غير المواطنين.
    Le Comité a formulé dans le cas de plusieurs pays des conclusions et observations sur les droits des nonressortissants, dans l'exercice du mandat dont il est investi par la Convention consistant à examiner les cas de discrimination contre des nonressortissants. UN فقد أدلت بملاحظات وتعليقات ختامية بشأن حقوق غير المواطنين فيما يتعلق بعدة بلدان، وفاء بالولاية المسندة إليها بمقتضى أحكام الاتفاقية بالتصدي للتمييز ضد غير المواطنين.
    126. La Cour européenne des droits de l'homme a aussi examiné les droits des nonressortissants en vertu de l'article 8 de la Convention. UN 126- ونظرت المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان أيضا في حقوق غير المواطنين في إطار المادة 8 من الاتفاقية.
    1. Remercie le Rapporteur spécial, M. David Weissbrodt, d'avoir achevé cette étude en temps voulu et à un moment où les droits des nonressortissants constituent un sujet de préoccupation grandissant; UN 1- تعرب عن تقديرها للمقرر الخاص، السيد ديفيد فايسبروت، لإكماله هذه الدراسة في وقت مناسب تماماً وفي وقت أصبحت فيه حقوق غير المواطنين موضوع اهتمام متزايد؛
    2003/110. Publication du rapport final du Rapporteur spécial sur les droits des nonressortissants UN 2003/110 - نشر التقرير النهائي للمقرر الخاص عن حقوق غير المواطنين
    Les traitements discriminatoires dont continuent à faire l'objet des nonressortissants montrent qu'il est nécessaire d'établir des normes claires et détaillées pour définir les droits des nonressortissants, veiller à ce que les États les respectent et assurer à cet égard une surveillance plus efficace. UN وتبين معاملة غير المواطنين التمييزية المستمرة الحاجة إلى وجود معايير واضحة وشاملة تنظم حقوق غير المواطنين والحاجة إلى أن تضعها الدول موضع التنفيذ، وإلى رصد الامتثال لها بمزيد من الفاعلية. ـ
    Le résumé final du droit international et de la jurisprudence pertinents portera en premier lieu sur les droits des nonressortissants et, ensuite, sur les exceptions bien circonscrites à la règle qui veut que les États n'exercent pas de discrimination à l'endroit de nonressortissants. UN وسيركز الموجز الختامي للقوانين والاجتهادات الدولية ذات الصلة على حقوق غير المواطنين أولاً، ثم على الاستثناءات المحدودة من القاعدة التي تنص على عدم جواز إقدام الدول على التمييز ضد غير المواطنين.
    22. La Convention, toutefois, ne vide pas de leur substance les droits des nonressortissants énumérés dans d'autres instruments internationaux. UN 22- ومع ذلك، فالاتفاقية لا تلغي حقوق غير المواطنين المذكورة في الصكوك الدولية الأخرى.
    Par la suite, dans sa résolution 1999/7 en date du 25 août 1999, la SousCommission a décidé de recommander que le Conseil économique et social l'autorise à nommer un rapporteur spécial sur les droits des nonressortissants. UN ثم قررت اللجنة الفرعية، في قرارها 1999/7 المؤرخ 25 آب/أغسطس 1999، أن توصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي بأن يأذن للجنة الفرعية بتعيين مقرر خاص يتولى التركيز على موضوع حقوق غير المواطنين.
    Invités à le faire, certains représentants d'États parties, le Rapporteur spécial sur les droits des nonressortissants, deux titulaires de mandats de la Commission des droits de l'homme et des représentants d'autres entités des Nations Unies ont pris la parole. UN واستجابة للدعوة التي وجهت لهم، خاطب الجمعَ بعض الممثلين الحكوميين والمقرر الخاص المعني بحقوق غير المواطنين واثنان من المكلفين بولايات محددة في لجنة حقوق الإنسان وممثلون عن هيئات تابعة للأمم المتحدة.
    IV. PROBLÈMES FRÉQUENTS QUI SE POSENT CONCERNANT les droits des nonressortissants 24 − 30 12 UN رابعاً- المشاكل العامة الناشئة فيما يتعلق بحقوق غير المواطنين 24-30 11
    les droits des nonressortissants UN رابعاً- المشاكل العامة الناشئة فيما يتعلق بحقوق غير المواطنين
    16. À sa soixantième-deuxième session, le Comité a adopté et envoyé une réponse préliminaire au questionnaire soumis par David Weissbrodt, Rapporteur spécial sur les droits des nonressortissants. UN 16- وفي الدورة الثانية والستين، اعتمدت اللجنة وأرسلت رداً أولياً على الاستبيان الذي قدمه ديفيد ويسبروت، المقرر الخاص المعني بحقوق غير المواطنين.
    II. PRINCIPES INTERNATIONAUX GÉNÉRAUX CONCERNANT les droits des nonressortissants 11 − 16 5 UN ثانياً- المبادئ الدولية العامة المتصلة بحقوق غير المواطنين 11-16 6
    les droits des nonressortissants UN ثانياً- المبادئ الدولية العامة المتصلة بحقوق غير المواطنين
    Il importait de mettre particulièrement l'accent sur les minorités, les autochtones et les droits des nonressortissants. UN وقالت إنه ينبغي التركيز بصفة خاصة على الأقليات والشعوب الأصلية وحقوق غير المواطنين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more