3. Le Mécanisme d'experts sur les droits des peuples autochtones a tenu sa cinquième session à Genève du 9 au 13 juillet 2012. | UN | 3- عقدت آلية الخبراء المعنية بحقوق الشعوب الأصلية دورتها الخامسة في جنيف في الفترة من 9 إلى 13 تموز/يوليه 2012. |
3. Le Mécanisme d'experts sur les droits des peuples autochtones a tenu sa quatrième session à Genève, du 11 au 15 juillet 2011. | UN | 3- عقدت آلية الخبراء المعنية بحقوق الشعوب الأصلية دورتها الرابعة في جنيف في الفترة من 11 إلى 15 تموز/يوليه 2011. |
14. Le Mécanisme d'experts sur les droits des peuples autochtones a tenu sa troisième session à Genève du 12 au 16 juillet 2010. | UN | 14- عقدت آلية الخبراء المعنية بحقوق الشعوب الأصلية دورتها الثالثة في جنيف في الفترة من 12 إلى 16 تموز/يوليه 2010. |
Le Mécanisme d'experts sur les droits des peuples autochtones a tenu sa septième session du 7 au 11 juillet 2014, à Genève. | UN | 12- عقدت الآلية المعنية بحقوق الشعوب الأصلية دورتها السابعة في جنيف في الفترة من 7 إلى 11 تموز/يوليه 2014. |
Le Mécanisme d'experts sur les droits des peuples autochtones a tenu sa première session du 1er au 3 octobre 2008. | UN | عقدت آلية الخبراء المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية دورتها الأولى في الفترة من 1 إلى 3 تشرين الأول/أكتوبر 2008. |
Le Rapporteur spécial sur les droits des peuples autochtones a estimé que la militarisation accrue des territoires des peuples autochtones en Asie avait eu une incidence sur la violence commise contre les femmes. | UN | ولاحظت المقررة الخاصة المعنية بحقوق الشعوب الأصلية أن زيادة التسلح في أقاليم الشعوب الأصلية في آسيا كان لها أثر على العنف القائم على نوع الجنس المنتشر في هذه الأقاليم. |
a) Note du Secrétaire général transmettant le rapport de la Rapporteuse spéciale sur les droits des peuples autochtones (A/69/267); | UN | (أ) مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المقررة الخاصة المعنية بحقوق الشعوب الأصلية (A/69/267)؛ |
97. Se reporter aussi au rapport du Rapporteur spécial sur les droits des peuples autochtones (A/HRC/27/52) (voir plus haut, par. 75). | UN | 97- ويمكن الرجوع أيضاً إلى تقرير المقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية (A/HRC/27/52) (انظر الفقرة 75 أعلاه). |
Le Mécanisme d'experts sur les droits des peuples autochtones a tenu sa septième session du 7 au 11 juillet 2014. | UN | عقدت آلية الخبراء المعنية بحقوق الشعوب الأصلية دورتها السابعة في الفترة من 7 إلى 11 تموز/يوليه 2014. |
Le Rapporteur spécial sur les droits des peuples autochtones a relevé qu'aucune législation ne protégeait spécifiquement la langue sâme. | UN | 40- لاحظ المقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية غياب قانون يحمي اللغة الصامية بالتحديد. |
Le Mécanisme d'experts sur les droits des peuples autochtones a tenu sa cinquième session en juillet 2012. | UN | 40- عقدت آلية الخبراء المعنية بحقوق الشعوب الأصلية دورتها الخامسة في تموز/يوليه 2012. |
Le Mécanisme d'experts sur les droits des peuples autochtones a tenu sa sixième session du 8 au 12 juillet 2013. | UN | عقدت آلية الخبراء المعنية بحقوق الشعوب الأصلية دورتها السادسة في الفترة من 8 إلى 12 تموز/يوليه 2013. |
Le Mécanisme d'experts sur les droits des peuples autochtones a tenu sa sixième session à Genève du 8 au 12 juillet 2013. | UN | 12- عقدت آلية الخبراء المعنية بحقوق الشعوب الأصلية دورتها السادسة في جنيف في الفترة من 8 إلى 12 تموز/يوليه 2013. |
Le Rapporteur spécial sur les droits des peuples autochtones a considéré que ce processus constituait l'un des exemples les plus importants au monde d'initiative visant à répondre aux revendications historiques et actuelles des peuples autochtones. | UN | وقد وصف المقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية هذه العملية بأنها إحدى أهم الأمثلة في العالم على معالجة التظلمات التاريخية والمتواصلة. |
Le Rapporteur spécial sur les droits des peuples autochtones a recommandé que le Gouvernement, en consultation avec les dirigeants maoris, redouble d'efforts pour remédier au problème du taux élevé d'incarcération chez les Maoris. | UN | وأوصى المقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية بأن تضاعف الحكومة، بالتشاور مع قادة شعب الماوري، جهودها بغية التصدي لمشكلة ارتفاع معدلات الاحتجاز في صفوف الماوري. |
Le Rapporteur spécial sur les droits des peuples autochtones a indiqué que la Nouvelle-Zélande, en particulier ces dernières années, avait beaucoup fait pour promouvoir les droits des Maoris et régler les problèmes soulevés par le précédent Rapporteur spécial. | UN | 63- أشار المقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية إلى أن نيوزيلندا، وخصوصاً في السنوات الأخيرة، اتخذت خطوات هامة للنهوض بحقوق شعب الماوري ولمعالجة الشواغل التي أعرب عنها سلفه بصفته مقرراً خاصاً. |
Le Mécanisme d'experts sur les droits des peuples autochtones a conduit une étude sur le droit de participer aux mécanismes de prise de décisions, qui donne des indications précieuses sur la question et sur les peuples autochtones. | UN | وتقدم الدراسة المتعلقة بالحق في المشاركة في صنع القرار التي أجرتها هيئة الخبراء المعنية بحقوق الشعوب الأصلية رؤى مهمة عن الشعوب الأصلية والحق في المشاركة. |
Le Centre de documentation de Gáldu pour les droits des peuples autochtones a été créé en 2002 pour développer les connaissances générales et la compréhension sur les droits des Samis et des autochtones. | UN | 156- أنشئ مركز الموارد " غالدو " المعني بحقوق الشعوب الأصلية في عام 2002 بهدف تعزيز المعارف العامة المتعلقة بحقوق الشعب الصامي والشعوب الأصلية وفهم هذه الحقوق. |
L'adoption de la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones a constitué une étape importante dans cette direction et l'Instance permanente sur les questions autochtones joue un rôle consultatif important dans ce domaine. | UN | وإن اعتماد الإعلان المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية كان خطوة هامة في هذا الاتجاه، ويقوم منتدى الأمم المتحدة الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية بدور استشاري هام في هذا الميدان. |
2. Le Mécanisme d'experts sur les droits des peuples autochtones a tenu sa première session à Genève du 1er au 3 octobre 2008. | UN | 2- عقدت آلية الخبراء المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية دورتها الأولى في جنيف في الفترة من 1 إلى 3 تشرين الأول/أكتوبر 2008. |
Le Rapporteur spécial sur les droits des peuples autochtones a noté que le Costa Rica avait octroyé une protection juridique aux territoires autochtones. | UN | 74- وأحاط المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للشعوب الأصلية علماً بمنح كوستاريكا الحماية القانونية لأراضي الشعوب الأصلية. |