Etude sur les droits fonciers autochtones | UN | دراسة حول حقوق السكان اﻷصليين المتعلقة باﻷراضي |
Étude sur les droits fonciers autochtones | UN | دراسة حول حقوق السكان اﻷصليين المتعلقة باﻷراضي |
Étude sur les droits fonciers autochtones | UN | دراسة عن حقوق الشعوب اﻷصلية المتعلقة باﻷرض |
5. Étude sur les droits fonciers autochtones | UN | ٥- الدراسة الخاصة بحقوق السكان اﻷصليين المتعلقة باﻷراضي |
Étude sur les droits fonciers autochtones | UN | دراسة عن حقوق السكان الأصليين في الأراضي |
III. Réforme des droits fonciers autochtones : loi de 1993 sur les droits fonciers autochtones | UN | ثالثا - إصلاح سندات ملكية السكان الأصليين: قانون عام 1993 المتعلق بسندات ملكية السكان الأصليين |
1997/289. Étude sur les droits fonciers autochtones | UN | ١٩٩٧/٢٨٩ - دراسة حول حقوق السكان اﻷصليين المتعلقة باﻷراضي |
11. Etude sur les droits fonciers autochtones | UN | ١١- دراسة حول حقوق السكان اﻷصليين المتعلقة باﻷراضي |
16. Dans sa résolution 1996/38 du 29 août 1996, la Sous—Commission a recommandé à la Commission des droits de l'homme de nommer Mme Erica—Irene Daes rapporteur spécial chargé de procéder à une étude générale sur les droits fonciers autochtones. | UN | ٦١- وأوصت اللجنة الفرعية في قرارها ٦٩٩١/٨٣ المؤرخ في ٩٢ آب/أغسطس ٧٩٩١ بأن تعيﱢن لجنة حقوق اﻹنسان السيدة إيريكا - إيرين دايس مقررة خاصة ﻹجراء دراسة شاملة عن حقوق السكان اﻷصليين المتعلقة باﻷراضي. |
11. Etude sur les droits fonciers autochtones 13 | UN | ١١- دراسة حول حقوق السكان اﻷصليين المتعلقة باﻷراضي ١١ |
autochtones 89 1996/38. Etude sur les droits fonciers autochtones 92 | UN | ٦٩٩١/٨٣- دراسة حول حقوق السكان اﻷصليين المتعلقة باﻷراضي ٨٨ |
Etude sur les droits fonciers autochtones | UN | دراسة عن حقوق الشعوب اﻷصلية المتعلقة باﻷرض |
1997/12. Etude sur les droits fonciers autochtones 38 | UN | ٧٩٩١/٢١- دراسة حول حقوق الشعوب اﻷصلية المتعلقة باﻷرض |
5. Étude sur les droits fonciers autochtones 13 | UN | ٥- الدراسة الخاصة بحقوق السكان اﻷصليين المتعلقة باﻷراضي ٤١ |
5. Étude sur les droits fonciers autochtones | UN | ٥- الدراسة الخاصة بحقوق السكان اﻷصليين المتعلقة باﻷراضي |
Étude sur les droits fonciers autochtones : projet de résolution | UN | دراسة عن حقوق السكان الأصليين في الأراضي: مشروع قرار |
2000/106. Étude sur les droits fonciers autochtones | UN | 2000/106 - دراسة عن حقوق السكان الأصليين في الأراضي |
La réforme s'étendra également au fonctionnement des organes représentatifs et des personnes morales chargés de défendre les droits fonciers autochtones. | UN | 19 - ويجرى أيضا إدخال إصلاحات على طريقة عمل هيئات تمثيل أصحاب سندات ملكية السكان الأصليين والشركات الممثِّلة المسجَّلة. |
III. ANALYSE DES PROBLÈMES CONTEMPORAINS CONCERNANT les droits fonciers autochtones 32 - 83 12 | UN | ثالثا - إطار لتحليل مشاكل معاصرة تتعلق بحقوق الشعوب الأصلية في الأرض 32 - 83 12 |
De nombreux régimes légaux complètent le mécanisme législatif établi au titre de la loi sur les droits fonciers autochtones. | UN | وهناك العديد من الأنظمة القانونية المكمّلة للنظام التشريعي الموضوع بموجب قانون حقوق الملكية الخاصة بالشعوب الأصلية. |
30. Depuis, un système législatif complexe a pris le pas dans la définition du cadre réglementant les droits fonciers autochtones. | UN | 30 - ومنذ ذلك الحين، يأخذ النظام التشريعي المعقد الأسبقية في تحديد الإطار الناظم لمجال قانون ملكية الشعوب الأصلية. |
Amendements à la loi de 1998 sur les droits fonciers autochtones | UN | التعديلات على قانون تمليك الأرض للوطنيين لعام 1998 |
Un exemple positif en Amérique du Nord est celui du Canada : les droits fonciers autochtones préexistant à la loi constitutionnelle de 1982 bénéficient de la protection de la Constitution en vertu de l'article 35 de ladite loi, tout comme le règlement des revendications foncières et les traités y afférents. | UN | وتعتبر كندا مثالاً إيجابياً في أمريكا الشمالية حيث إن الباب 35 من قانون الدستور لسنة 1982 منح حماية دستورية لما كان قائماً في ذلك الوقت من حقوق في الأرض للسكان الأصليين. |
En effet, les amendements proposés par le Gouvernement étaient mûrement réfléchis et visaient à répondre à certaines situations, notamment des cas où les droits fonciers autochtones coexistaient avec d’autres droits. | UN | وإنما كانت التعديلات التي اقترحتها الحكومة استجابة مدروسة أريد بها معالجة حالات خاصة، وبالذات تلك التي تتعايش فيها حقوق ملكية السكان اﻷصليين مع حقوق آخرين. |
La législation sur les droits fonciers autochtones reconnaît et protège les droits et intérêts autochtones en matière foncière (terres ou eau), en se fondant sur la continuité du lien avec le sol ou les eaux conformément aux lois et coutumes traditionnelles, et lorsque la reconnaissance des droits serait compatible avec la common law australienne. | UN | ويسلم قانون تمليك الأراضي للوطنيين في أستراليا بحقوق السكان الأصليين ومصالحهم في الأرض والمياه ويحميها على أساس استمرار الارتباط بالأرض أو المياه، طبقاً للقوانين والعادات التقليدية وحيث يكون الاعتراف متساوقاً مع القانون العام لأستراليا. |
sur les droits fonciers autochtones | UN | الشعوب اﻷصلية المتعلقة باﻷراضي |