"les effets sur la santé de" - Translation from French to Arabic

    • باﻵثار الصحية
        
    Il a particulièrement touché le Programme international concernant les effets sur la santé de l'accident de Tchernobyl, mené sous les auspices de l'OMS. UN وقد تأثر بصفة خاصة البرنامج الدولي المتعلق باﻵثار الصحية لحادث تشيرنوبيل الذي يضطلع به برعاية منظمة الصحة العالمية.
    La deuxième phase du Programme international de l'OMS concernant les effets sur la santé de l'accident de Tchernobyl (PIESAT) fera une plus large place aux questions intéressant les liquidateurs (recensement et traitements médicaux). UN وستلقى مرحلة ثانية من البرنامج الدولي المتعلق باﻵثار الصحية لحادثة تشرنوبيل نظرة أدق على تسجيل المنظفين والرعاية الطبية المقدمة لهم.
    Enfin, dans le cadre de son programme international concernant les effets sur la santé de l'accident de Tchernobyl (PIESAT), l'OMS a établi un bureau de projet à Kiev pour le projet international sur la thyroïde. UN وأخيرا، قامت منظمة الصحة العالمية، في إطار البرنامج الدولي المتعلق باﻵثار الصحية لحادثة تشرنوبيل، بإنشاء مكتب في كييف لمشروع الغدة الدرقية الدولي.
    48. En mai 1991, l'OMS a créé le Programme international concernant les effets sur la santé de l'accident de Tchernobyl (PIESAT), qui est financé presque entièrement grâce à un don généreusement accordé par le Gouvernement japonais. UN ٨٤ - في أيار/مايو ١٩٩١، أنشأت منظمة الصحة العالمية البرنامج الدولي المتعلق باﻵثار الصحية الناجمة عن حادثة تشيرنوبيل، وذلك بدعم شبه كامل من منحة سخية قدمتها حكومة اليابان.
    Notamment, l'OMS a élargi le Programme international concernant les effets sur la santé de l'accident de Tchernobyl (PIESAT) pour y inclure les «liquidateurs» — c'est-à-dire ceux qui avaient participé aux opérations de nettoyage juste après l'accident. UN وأبرز شيء في هذا المجال هو أن منظمة الصحة العالمية وسعت برنامجها الدولي المتعلق باﻵثار الصحية لحادثة تشرنوبيل ليشمل " المصفين " - أي الذين اشتركوا في جهود التنظيف الفورية بعد وقوع الحادث.
    Notamment, l'OMS a élargi le Programme international concernant les effets sur la santé de l'accident de Tchernobyl (PIESAT) pour y inclure les «liquidateurs» — c'est-à-dire ceux qui avaient participé aux opérations de nettoyage juste après l'accident. UN وأبرز شيء في هذا المجال هو أن منظمة الصحة العالمية وسعت برنامجها الدولي المتعلق باﻵثار الصحية لحادثة تشرنوبيل ليشمل " المصفين " - أي الذين اشتركوا في جهود التنظيف الفورية بعد وقوع الحادث.
    La démarche suivie par le Comité a permis de concevoir de nombreux projets scientifiques d’évaluation des effets de l’accident de Tchernobyl sur la santé, y compris par exemple le Programme international concernant les effets sur la santé de l’accident de Tchernobyl, exécutés sous les auspices de l’OMS. UN ٢٤ - وقد ساعد النهج الذي تتبــعه في صياغــة مشــاريع علمية كثــيرة لتقييم اﻵثـار الصحية لحادثة تشيرنوبيل، ومنها مثلا المشاريع المشمولة في البرنامج الدولي المتعلق باﻵثار الصحية لحادثة تشيرنوبيل المضطلع به تحت إشراف منظمة الصحة العالمية.
    13. L’OMS s’apprête à mettre en oeuvre un programme de suivi du Programme international concernant les effets sur la santé de l’accident de Tchernobyl, comprenant un projet sur la thyroïde, un projet consacré au rétablissement des travailleurs à la suite de l’accident, une étude sur la reconstitution des doses et des recherches sur les effets sociopsychologiques. UN ١٣ - وتقوم منظمة الصحة العالمية بالتحضير لتنفيذ برنامج متابعة للبرنامج الدولي المتعلق باﻵثار الصحية لحادثة تشيرنوبيل يشمل: مشروعا للغدة الدرقية، ومشروعا لعمال تطويق الحادث، ودراسة حول إعادة تركيب الجرعة، وبحثا عن اﻵثار الاجتماعية - النفسية.
    57. Les fonds disponibles pour le Programme international de l'OMS concernant les effets sur la santé de l'accident de Tchernobyl (PIESAT) sont presque épuisés, malgré les dons généraux qui ont été versés par les Gouvernement japonais et finlandais et ce qui était alors la Tchécoslovaquie et qui ont permis le lancement de la phase pilote. UN ٥٧ - وبالرغم من المنح السخية من حكومتي اليابان وفنلندا وحكومة تشيكوسلوفاكيا السابقة، التي أتاحت البدء في المرحلة التجريبية من البرنامج المقرر البدء فيه، فإن الموارد المخصصة لبرنامج منظمة الصحة العالمية الدولي المتعلق باﻵثار الصحية الناجمة عن حادثة تشرنوبيل تكاد تكون قد استنفدت كلها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more