"les efforts que le secrétaire général déploie" - Translation from French to Arabic

    • الجهود التي يبذلها اﻷمين العام
        
    • جهود الأمين العام
        
    36. S'agissant du recrutement, la délégation zambienne a toujours appuyé les efforts que le Secrétaire général déploie pour donner une véritable dimension internationale aux effectifs de l'Organisation. UN ٣٦ - وفيما يتعلق باختيار الموظفين، قال إن الوفد الزامبي لا يزال يؤيد الجهود التي يبذلها اﻷمين العام ﻹعطاء بعد دولي حقيقي لملاك موظفي المنظمة.
    Ils appuient les efforts que le Secrétaire général déploie en vue d’organiser un référendum libre, juste et impartial dans le cadre duquel le peuple du Sahara occidental pourra exercer son droit à l’autodétermination. UN وهي تؤيد الجهود التي يبذلها اﻷمين العام من أجل تنظيم استفتاء حر عادل غير منحاز لتمكين شعب الصحراء الغربية من ممارسة حقه في تقرير المصير.
    1. Appuie les efforts que le Secrétaire général déploie pour renforcer le rôle et l'importance du Centre pour les droits de l'homme du Secrétariat, sous la supervision d'ensemble du Haut Commissaire aux droits de l'homme; UN ١ - تؤيد الجهود التي يبذلها اﻷمين العام لزيادة دور وأهمية مركز حقوق الانسان التابع لﻷمانة العامة تحت اﻹشراف العام لمفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق الانسان؛
    Nous appuyons pleinement les efforts que le Secrétaire général déploie en ce sens. UN ونؤيد جهود الأمين العام في هذا الصدد تأييداً تاماً.
    De manière générale, nous louons et appuyons les efforts que le Secrétaire général déploie pour réformer l'Organisation des Nations Unies. UN وفي هذا السياق العام نثني على جهود الأمين العام الرامية إلى إصلاح الأمم المتحدة ونؤيد تلك الجهود.
    1. Appuie les efforts que le Secrétaire général déploie pour renforcer le rôle et l'importance du Centre pour les droits de l'homme du Secrétariat en tant qu'unité de coordination entre les organismes des Nations Unies qui s'occupent de la promotion et de la protection des droits de l'homme; UN ١ - تؤيد الجهود التي يبذلها اﻷمين العام لزيادة دور وأهمية مركز حقوق اﻹنسان التابع لﻷمانة العامة بوصفه وحدة التنسيق داخل منظومة اﻷمم المتحدة للهيئات التي تعنى بتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان؛
    1. Appuie les efforts que le Secrétaire général déploie pour renforcer le rôle et l'importance du Centre pour les droits de l'homme du Secrétariat, sous la supervision d'ensemble du Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme; UN ١ - تؤيد الجهود التي يبذلها اﻷمين العام لزيادة دور وأهمية مركز حقوق الانسان التابع لﻷمانة العامة تحت اﻹشراف العام لمفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق الانسان؛
    1. Appuie et encourage les efforts que le Secrétaire général déploie pour renforcer le rôle et améliorer davantage le fonctionnement du Centre pour les droits de l'homme sous la supervision d'ensemble du Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme; UN ١- تؤيد وتشجع الجهود التي يبذلها اﻷمين العام لتعزيز دور مركز حقوق اﻹنسان ولزيادة تحسين أداء مهامه، تحت اﻹشراف العام للمفوض السامي لحقوق اﻹنسان؛
    1. Appuie et encourage les efforts que le Secrétaire général déploie pour renforcer le rôle et améliorer davantage le fonctionnement du Centre pour les droits de l'homme du Secrétariat sous la supervision d'ensemble du Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme; UN " ١ - تؤيد وتشجع الجهود التي يبذلها اﻷمين العام لتعزيز دور مركز حقوق اﻹنسان التابع لﻷمانة العامة ولزيادة تحسين أدائه لعمله، تحت اﻹشراف العام لمفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان؛
    1. Appuie et encourage les efforts que le Secrétaire général déploie pour renforcer le rôle et améliorer encore le fonctionnement du Centre pour les droits de l'homme du Secrétariat sous la supervision générale du Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme; UN ١ - تؤيد وتشجع الجهود التي يبذلها اﻷمين العام لتعزيز دور مركز حقوق اﻹنسان التابع لﻷمانة العامة ولزيادة تحسين أدائه لعمله، تحت اﻹشراف العام لمفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان؛
    1. Appuie et encourage les efforts que le Secrétaire général déploie pour renforcer le rôle et améliorer encore le fonctionnement du Centre pour les droits de l'homme du Secrétariat sous la supervision générale du Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme; UN ١ - تؤيد وتشجع الجهود التي يبذلها اﻷمين العام لتعزيز دور مركز حقوق اﻹنسان التابع لﻷمانة العامة ولزيادة تحسين أدائه لعمله، تحت اﻹشراف العام لمفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان؛
    1. Appuie et encourage les efforts que le Secrétaire général déploie pour renforcer le rôle du Centre pour les droits de l'homme et améliorer davantage son fonctionnement sous la supervision d'ensemble du Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme; UN ١- تؤيد وتشجع الجهود التي يبذلها اﻷمين العام لتعزيز دور مركز حقوق اﻹنسان ولزيادة تحسين أدائه لعمله، تحت اﻹشراف العام للمفوض السامي لحقوق اﻹنسان؛
    1. Appuie et encourage les efforts que le Secrétaire général déploie pour renforcer le rôle et améliorer encore le fonctionnement du Centre pour les droits de l'homme, qui fait partie intégrante du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies, sous la supervision générale du Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme; UN ١ - تؤيد وتشجع الجهود التي يبذلها اﻷمين العام لتعزيز دور مركز حقوق اﻹنسان ولزيادة تحسين أدائه لعمله، بوصفه جزءا لا يتجزأ من اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، تحت اﻹشراف العام لمفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان؛
    Il appelle l'attention sur le rapport du Secrétaire général relatif à l'amélioration de la situation des femmes au Secrétariat (A/51/304) et indique que le Burkina Faso, qui, depuis les années 60, fait participer les femmes dans tous les domaines d'activité du pays, soutient les efforts que le Secrétaire général déploie en vue de promouvoir le rôle des femmes au Secrétariat. UN ولفت الانتباه الى تقرير اﻷمين العام بشأن تحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة (A/51/304)، وبيﱠن أن بوركينا فاصو، التي تضطلع منذ الستينات بإشراك المرأة في كافة ميادين النشاط بالبلد، تؤيد الجهود التي يبذلها اﻷمين العام من أجل تعزيز دور المرأة في اﻷمانة العامة.
    Le Pérou appuie les efforts que le Secrétaire général déploie pour avancer la date de l'ouverture de négociations sur un traité sur l'arrêt de la production de matières fissiles et exprime l'espoir que tous les États dotés d'armes nucléaires placeront leurs matières fissiles sous le contrôle de l'AIEA. UN وقال إن بيرو تدعم جهود الأمين العام للمضي قُدماً باستهلال المفاوضات بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية، وتعرب عن الأمل في أن تضع جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية موادها الانشطارية تحت رقابة الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Le Pérou appuie les efforts que le Secrétaire général déploie pour avancer la date de l'ouverture de négociations sur un traité sur l'arrêt de la production de matières fissiles et exprime l'espoir que tous les États dotés d'armes nucléaires placeront leurs matières fissiles sous le contrôle de l'AIEA. UN وقال إن بيرو تدعم جهود الأمين العام للمضي قُدماً باستهلال المفاوضات بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية، وتعرب عن الأمل في أن تضع جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية موادها الانشطارية تحت رقابة الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Mon pays appuie donc les efforts que le Secrétaire général déploie en demandant à tous les États d'adhérer à la Convention sur l'interdiction de l'emploi, du stockage, de la production et du transfert des mines antipersonnel et sur leur destruction, afin d'en réaliser l'universalité, ainsi qu'au Protocole II modifié se rapportant à la Convention sur certaines armes classiques, afin d'en réaliser l'universalité. UN وبناء عليـــه، فإن دولـــة البحرين تؤيـــد جهود الأمين العام للأمم المتحدة المتمثلة في دعوة جميع الدول إلى الانضمام إلى اتفاقية حظـــر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد من أجل تحقيق العالمية لتلك الاتفاقية وبروتوكولها المعدل الثاني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more