"les enfants et les jeunes de" - Translation from French to Arabic

    • الأطفال والشباب من
        
    • الأطفال والشباب في سانت
        
    Mesures visant à protéger les enfants et les jeunes de l'usage illicite de drogues UN التدابير الرامية إلى حماية الأطفال والشباب من تعاطي المخدرات
    Mesures visant à protéger les enfants et les jeunes de l'usage illicite de drogues UN التدابير الرامية إلى حماية الأطفال والشباب من تعاطي المخدرات
    Mesures visant à protéger les enfants et les jeunes de l'usage illicite de drogues: projet de résolution révisé UN التدابير الرامية إلى حماية الأطفال والشباب من تعاطي المخدرات: مشروع قرار منقّح
    Mesures visant à protéger les enfants et les jeunes de l'usage illicite de drogues UN التدابير الرامية إلى حماية الأطفال والشباب من تعاطي المخدرات
    Ce texte modifie la structure de gestion stratégique en vue de préserver les enfants et les jeunes de Sainte-Hélène. UN وسيغير هذا التشريع الجديد بنية الإدارة الاستراتيجية لحماية الأطفال والشباب في سانت هيلانة.
    53/10 Mesures visant à protéger les enfants et les jeunes de l'usage illicite de drogues UN التدابير الرامية إلى حماية الأطفال والشباب من تعاطي المخدرات
    Mesures visant à protéger les enfants et les jeunes de l'usage illicite de drogues UN التدابير الرامية إلى حماية الأطفال والشباب من تعاطي المخدرات
    Il faut également faire davantage pour protéger les enfants et les jeunes de l'influence négative de l'Internet et des réseaux sociaux, et pour lutter contre la cybercriminalité. UN كما يتعيّن بذل المزيد من الجهود لحماية الأطفال والشباب من التأثير السلبي لشبكة الإنترنت والشبكات الاجتماعية مع محاربة الجريمة الإلكترونية.
    État des incidences financières du projet de résolution révisé intitulé " Mesures visant à protéger les enfants et les jeunes de l'usage illicite de drogues " UN بيان مالي بشأن مشروع القرار المنقح المعنون " التدابير الرامية إلى حماية الأطفال والشباب من تعاطي المخدرات " الرابع-
    les enfants et les jeunes de chacune des Missions des Nations Unies sont invités à participer à ce congrès et à s'exprimer sur les thèmes de la paix et de la non-violence, et à trouver des moyens pour venir en aide aux enfants dans le monde et à militer en faveur de la Convention relative aux droits de l'enfant des Nations Unies. UN ويُدعى الأطفال والشباب من كل البعثات لدى الأمم المتحدة ليتحدثوا معا عن مسائل السلام، وعدم العنف، ولإيجاد سبل لحشد المساعدات من أجل أطفال العالم والوعي باتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الطفل ودعمها.
    V. Travaux entrepris par l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime en vue de promouvoir des mesures visant à protéger les enfants et les jeunes de l'usage illicite de drogues UN خامسا- أعمال مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في مجال تعزيز تدابير حماية الأطفال والشباب من تعاطي المخدرات
    Il reste encore beaucoup à faire pour protéger les enfants et les jeunes de l'usage de drogues. UN 32- فلا يزال يلزم عمل الكثير لضمان حماية الأطفال والشباب من تعاطي المخدرات.
    Le Comité note avec satisfaction que dans de nombreux pays où la majorité de la population n'est pas chrétienne, les écoles catholiques sont des lieux où les enfants et les jeunes de différentes confessions, cultures, classes sociales ou origines ethniques entrent en contact les uns avec les autres. UN وتحيط اللجنة علماً مع الارتياح بأن المدارس الكاثوليكية هي، في العديد من البلدان التي يكون غالبية سكانها من غير المسيحيين، أماكن يتواصل فيها الأطفال والشباب من مختلف الديانات أو الثقافات أو الطبقات الاجتماعية أو الخلفيات العرقية مع بعضهم البعض.
    Le Comité note avec satisfaction que dans de nombreux pays où la majorité de la population n'est pas chrétienne, les écoles catholiques sont des lieux où les enfants et les jeunes de différentes confessions, cultures, classes sociales ou origines ethniques entrent en contact les uns avec les autres. UN وتحيط اللجنة علماً مع الارتياح بأن المدارس الكاثوليكية هي، في العديد من البلدان التي يكون غالبية سكانها من غير المسيحيين، أماكن يتواصل فيها الأطفال والشباب من مختلف الديانات أو الثقافات أو الطبقات الاجتماعية أو الخلفيات العرقية مع بعضهم البعض.
    Dans sa résolution 53/10, intitulée " Mesures visant à protéger les enfants et les jeunes de l'usage illicite de drogues " , la Commission a invité les États Membres à mettre en œuvre diverses interventions pour prévenir l'usage de drogues et protéger les enfants et les jeunes. UN ودعت اللجنة، في قرارها 53/10 المعنون " التدابير الرامية إلى حماية الأطفال والشباب من تعاطي المخدّرات " ، الدول الأعضاء إلى تنفيذ تدابير مختلفة للوقاية من تعاطي المخدّرات وحماية الأطفال والشباب.
    Rapport du Directeur exécutif sur les mesures visant à protéger les enfants et les jeunes de l'usage illicite de drogues (E/CN.7/2011/13) UN تقرير المدير التنفيذي عن التدابير الرامية إلى حماية الأطفال والشباب من تعاطي المخدّرات (E/CN.7/2011/13)
    f) Rapport du Directeur exécutif sur les mesures visant à protéger les enfants et les jeunes de l'usage illicite de drogues (E/CN.7/2011/13); UN (و) تقرير المدير التنفيذي عن التدابير الرامية إلى حماية الأطفال والشباب من تعاطي المخدّرات (E/CN.7/2011/13)؛
    Mesures visant à protéger les enfants et les jeunes de l'usage illicite de drogues (Résolution 53/10 de la Commission) UN التدابير الرامية إلى حماية الأطفال والشباب من تعاطي المخدِّرات (قرار اللجنة 53/10)
    Rapport du Directeur exécutif sur les mesures visant à protéger les enfants et les jeunes de l'usage illicite de drogues (E/CN.7/2011/13) UN تقرير المدير التنفيذي عن التدابير الرامية إلى حماية الأطفال والشباب من تعاطي المخدِّرات (E/CN.7/2011/13)
    Cette loi modifie la structure de gestion stratégique en vue de protéger les enfants et les jeunes de Sainte-Hélène. UN وسيغير هذا التشريع الجديد بنية الإدارة الاستراتيجية لحماية الأطفال والشباب في سانت هيلانة.
    Ce texte modifie la structure de gestion stratégique destinée à protéger les enfants et les jeunes de Sainte-Hélène. UN وسيغير هذا التشريع الجديد بنية الإدارة الاستراتيجية لحماية الأطفال والشباب في سانت هيلانة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more