"les enseignements et les meilleures pratiques" - Translation from French to Arabic

    • الدروس المستفادة وأفضل الممارسات
        
    D'autre part, il exploitera les enseignements et les meilleures pratiques dérivés de l'expérience d'autres organismes des Nations Unies et organisations internationales. UN كما ستطبق الدروس المستفادة وأفضل الممارسات الناشئة عن خبرات الكيانات الأخرى التابعة للأمم المتحدة والمنظمات الدولية.
    D'autre part, il exploitera les enseignements et les meilleures pratiques dérivés de l'expérience d'autres organismes des Nations Unies et organisations internationales. UN كما ستطبق الدروس المستفادة وأفضل الممارسات الناشئة عن خبرات الكيانات الأخرى التابعة للأمم المتحدة والمنظمات الدولية.
    D'autre part, il exploitera les enseignements et les meilleures pratiques dérivés de l'expérience d'autres organismes des Nations Unies et organisations internationales. UN كما ستطبق الدروس المستفادة وأفضل الممارسات الناشئة عن خبرات الكيانات الأخرى التابعة للأمم المتحدة والمنظمات الدولية.
    Le FEM a ensuite indiqué qu'il réalisait avec ses agents d'exécution une publication portant sur les enseignements et les meilleures pratiques en matière d'accès aux fonds du FEM, qui serait présentée à la vingtième session de la Conférence des Parties. UN كما أشار مرفق البيئة العالمية إلى أنه يعمل بالاشتراك مع الوكالات التابعة له على إعداد منشور عن الدروس المستفادة وأفضل الممارسات في الحصول على التمويل من صناديق مرفق البيئة العالمية المزمع إطلاقها خلال الدورة العشرين لمؤتمر الأطراف.
    VI. les enseignements et les meilleures pratiques 53−80 12 UN سادساً - الدروس المستفادة وأفضل الممارسات 53-80 16
    L'étude se conclut par les enseignements et les meilleures pratiques tirés des expériences nationales et de la coopération internationale et régionale pour la promotion de la démocratie et de l'état de droit. UN وتختم الدراسة بعرض الدروس المستفادة وأفضل الممارسات المستقاة من التجارب الوطنية والتعاون الدولي والإقليمي من أجل تعزيز الديمقراطية وسيادة القانون.
    VI. les enseignements et les meilleures pratiques UN سادساً- الدروس المستفادة وأفضل الممارسات
    1. Décide qu'une réunion-débat sera consacrée, à sa vingtneuvième session, aux moyens de garantir l'exercice du droit à l'éducation par toutes les filles sur un pied d'égalité, en vue de partager les enseignements et les meilleures pratiques à retenir à cet égard; UN 1- يقرر عقد حلقة نقاش، في دورته التاسعة والعشرين، بشأن تحقيق تمتع جميع الفتيات على قدم المساواة بالحق في التعليم، بغية التشارك في الدروس المستفادة وأفضل الممارسات في هذا الصدد؛
    1. Décide qu'une réunion-débat sera consacrée, à sa vingtneuvième session, aux moyens de garantir l'exercice du droit à l'éducation par toutes les filles sur un pied d'égalité, en vue de partager les enseignements et les meilleures pratiques à retenir à cet égard; UN 1- يقرر عقد حلقة نقاش، في دورته التاسعة والعشرين، بشأن تحقيق تمتع جميع الفتيات على قدم المساواة بالحق في التعليم، بغية تقاسم الدروس المستفادة وأفضل الممارسات في هذا الصدد؛
    a) Décidé qu'une réunion-débat serait consacrée, à sa vingt-neuvième session, aux moyens de garantir l'exercice du droit à l'éducation par toutes les filles sur un pied d'égalité, en vue de partager les enseignements et les meilleures pratiques à retenir à cet égard; UN (أ) قرر عقد حلقة نقاش، في دورته التاسعة والعشرين، بشأن تحقيق تمتع جميع الفتيات على قدم المساواة بالحق في التعليم، بغية تبادل الدروس المستفادة وأفضل الممارسات في ذلك الصدد؛
    Non seulement ce forum nous donne la possibilité de réaffirmer notre détermination de lutter contre l'épidémie, mais il est aussi l'occasion d'échanger les enseignements et les meilleures pratiques tirés des expériences nationales dans la mise en oeuvre de la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida de 2001. UN ويتيح لنا هذا المحفل الفرصة لا لإعادة التأكيد على التزاماتنا بمكافحة الوباء فحسب بل أيضا لتبادل الدروس المستفادة وأفضل الممارسات المستخلصة من التجارب الوطنية في تنفيذ إعلان الالتزام لعام 2001 بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more