"les espèces migratrices" - Translation from French to Arabic

    • حفظ الأنواع المهاجرة
        
    • الحيوانات البرية المهاجرة
        
    • بالأنواع المهاجرة
        
    • على الأنواع المهاجرة
        
    • للأنواع المهاجرة
        
    D. Convention sur les espèces migratrices 32 - 33 12 UN دال - اتفاقية حفظ الأنواع المهاجرة 32-33 13
    D. Convention sur les espèces migratrices 26 − 28 8 UN دال - اتفاقية حفظ الأنواع المهاجرة 26-28 7
    D. Convention sur les espèces migratrices 20 - 22 9 UN دال - اتفاقية حفظ الأنواع المهاجرة 20-22 10
    La Convention sur les espèces migratrices a formulé un certain nombre de demandes qui établissent un lien entre les espèces migratrices et une série de questions soulevées dans d'autres demandes, contributions et suggestions. UN وقدمت اتفاقية حفظ انواع الحيوانات البرية المهاجرة عدداً من الطلبات التي تربط الأنواع المهاجرة بمجموعة من القضايا التي أثيرت في طلبات ومدخلات واقتراحات أخرى.
    Pour ce faire, des accords de partenariat et de coopération ont été conclus avec les secrétariats de la Convention sur la diversité biologique, de la Conventioncadre sur les changements climatiques, de la Convention sur les espèces migratrices et de la Convention de Ramsar; UN وقد عقدت اتفاقات شراكة وتعاون لهذا الغرض مع أمانات اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية تغير المناخ واتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة واتفاقية رامسار؛
    À cette fin, des accords de partenariat et de coopération ont été conclus avec les secrétariats de la Convention sur la diversité biologique, de la Conventioncadre des Nations Unies sur les changements climatiques, de la Convention sur les espèces migratrices et de la Convention de Ramsar sur les zones humides. UN لقد عقدت اتفاقات شراكة وتعاون لهذا الغرض مع أمانات اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ واتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة
    8. Invite le secrétariat à présenter à la Conférence des Parties à sa sixième session un rapport sur ses activités concernant le renforcement de la collaboration entre la CCD, la CDB, la FCCC, la Convention de Ramsar et la Convention sur les espèces migratrices. UN 8- يدعو الأمانة إلى أن تقدم تقريراً إلى مؤتمر الأطراف في دورته السادسة عن أنشطتها المتصلة بتعزيز التعاون بين اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر واتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ واتفاقية رامسار والاتفاقية المعنية بالأنواع المهاجرة.
    D. Convention sur les espèces migratrices 21 − 23 7 UN دال - اتفاقية حفظ الأنواع المهاجرة 21-23 7
    La Convention de 1979 sur la conservation des espèces migratrices appartenant à la faune sauvage (connue sous le nom de Convention sur les espèces migratrices) entend faciliter l'adoption d'accords régionaux ou par espèces sur la conservation des espèces migratrices. UN 108 - توفر اتفاقية حفظ الأنواع المهاجرة لعام 1979 إطارا لاعتماد اتفاقات إقليمية للحفظ واتفاقات لحفظ أنواع معينة.
    D. Convention sur les espèces migratrices UN دال - اتفاقية حفظ الأنواع المهاجرة
    D. Convention sur les espèces migratrices UN دال- اتفاقية حفظ الأنواع المهاجرة
    D. Convention sur les espèces migratrices UN دال - اتفاقية حفظ الأنواع المهاجرة
    D. Convention sur les espèces migratrices UN دال - اتفاقية حفظ الأنواع المهاجرة
    32. Les secrétariats de la Convention sur les espèces migratrices et de la Convention sur la lutte contre la désertification sont convenus qu'il existait une convergence d'intérêts et d'objectifs entre ces deux instruments et de conclure éventuellement des accords de collaboration dans l'intérêt de leurs Parties respectives. UN 32- اتفقت أمانتا اتفاقية حفظ الأنواع المهاجرة واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر على أن ثمة تلاقياً في المصالح والأهداف بين الاتفاقيتين، وعلى إمكانية أن تدخل الأمانتان في مشاريع تعاونية بما يعود بالمنفعة على أطراف كل منهما.
    Bonnes pratiques: CITES, Convention sur la diversité biologique et Convention sur les espèces migratrices UN الممارسات الجيدة: اتفاقية الاتجار الدولي بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المعرضة للانقراض، واتفاقية التنوع البيولوجي، واتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة
    8. Convention sur les espèces migratrices UN 8- اتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة
    De surcroît, la décision précitée du Secrétaire général de 2006 a aggravé les problèmes auxquels se heurtent divers secrétariats installés hors de Nairobi, notamment l'ensemble des secrétariats d'AME apparentés à la Convention sur les espèces migratrices à Bonn. UN وعلاوة على ذلك، فإن القرار أعلاه الذي اتخذه الأمين العام في عام 2006 أدى إلى تفاقم المشاكل التي تواجه العديد من الأمانات الموجودة في أماكن بعيدة عن نيروبي، وبخاصة اتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة التي توجد أمانتها في بون.
    Les accords relatifs à la biodiversité tels que la Convention sur la diversité biologique, la CITES et la Convention sur les espèces migratrices ont également progressé vers une plus grande coopération. UN كما اتجهت الاتفاقات المتصلة بالتنوع البيولوجي أي اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية الاتجار الدولي بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المعرضة للانقراض واتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة نحو تحقيق مزيد من التعاون.
    Des accords de délégation de pouvoirs ont été signés avec la Convention sur le commerce international des espèces de faune et de flore sauvages menacées d'extinction (CITES), la Convention sur les espèces migratrices et la direction commune des conventions sur les produits chimiques et les déchets dangereux. UN وُقِّعَت اتفاقات لتفويض الصلاحيات مع اتفاقية الاتجار الدولي بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المعرضة للانقراض واتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة ومع الرئيس المشترك لاتفاقيات المواد الكيميائية والنفايات، ولا تزال التفويضات قيد النظر مع اتفاقية التنوُّع البيولوجي.
    Manuel de formation sur l'application effective des accords multilatéraux sur l'environnement au niveau national (un manuel de formation), (GCSS.VII/1, GCSS.VIII/1), (en interne : Division des conventions sur l'environnement, Division de la coopération régionale), (lien avec les accords multilatéraux sur l'environnement : Convention sur la diversité biologique, CITES, Convention sur les espèces migratrices) UN (د) كتيب إرشادي تدريبي عن التنفيذ الفعال للاتفاقيات البيئية متعددة الأطراف على المستوى القطري (كتيب تدريبي واحد)، (GCSS.VII/1 GCSS.VIII/1)، (داخلياً: شعبة الاتفاقات البيئية، شعبة التعاون الإقليمي)، (ربط الاتفاق البيئي متعدد الأطراف: بالاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي، اتفاقية أنواع النباتات والحيوانات البرية المهددة بالانقراض، الاتفاقية المتعلقة بالأنواع المهاجرة)
    Chapitre 4. Évaluation des impacts des changements climatiques sur les espèces migratrices : UN 10 - الفصل 4- تقيم آثار تغير المناخ على الأنواع المهاجرة:
    Les parties à la Convention sur les espèces migratrices doivent assurer la protection des espèces migratrices énumérées dans l'appendice I de la Convention. Cet appendice concerne les espèces menacées d'extinction. UN 278- ويتعين على الأطراف في اتفاقية الأنواع المهاجرة تقديم الحماية للأنواع المهاجرة الواردة في التذييل الأول للاتفاقية، الذي يتضمن الأنواع التي تعتبر مهددة بالانقراض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more