La Commission décide, sans opposition, d'élire au scrutin secret les candidats à choisir parmi les Etats d'Afrique. | UN | قررت اللجنة دون اعتراض إجراء انتخاب بالاقتراع السري لمرشحي مجموعة الدول الافريقية. |
Le Conseil reporte à une session future l'élection de trois membres à choisir parmi les Etats d'Afrique pour un mandat prenant effet à la date de l'élection. | UN | وفضلا عن ذلك، أرجأ المجلس الى دورة مقبلة، انتخاب ثلاثة أعضاء من الدول الافريقية لفترة تبدأ بتاريخ الانتخاب. |
En conséquence, le nombre de candidats proposés parmi les Etats d'Afrique, les Etats d'Asie et les Etats d'Amérique latine et des Caraïbes est égal au nombre de sièges alloués à chacune de ces régions. | UN | ونتيجة لهذا، فإن عدد المرشحين من بين الدول الافريقية والدول اﻵسيوية ودول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي يتساوى مع عدد المقاعد المخصصة لكل من تلك المناطق. |
Le Conseil a reporté à une session ultérieure l'élection d'un membre à choisir parmi les Etats d'Afrique pour un mandat de quatre ans prenant effet le 1er janvier 1994. | UN | وأرجأ المجلس الى دورة قادمة انتخاب عضو واحد من الدول الافريقية لمدة أربع سنوات تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤. |
Etant donné qu'il reste deux sièges à pourvoir, un pour les Etats d'Afrique et d'Asie et un pour les Etats d'Europe orientale, nous allons maintenant procéder au premier tour de scrutin limité. | UN | حيث أنه ما زال هناك مقعدان ينبغي شغلهما، مقعد للدول الافريقية واﻵسيوية، ومقعــــد لدول أوروبا الشرقية، نشرع اﻵن في الاقتراع المقيد اﻷول. |
Profondément préoccupée par la menace que les activités des mercenaires représentent pour tous les Etats, en particulier les Etats d'Afrique et d'autres Etats en développement, | UN | وإذ يساورها بالغ القلق إزاء الخطر الذي تمثله أنشطة المرتزقة على جميع الدول، ولا سيما الدول الافريقية وغيرها من الدول النامية، |
Parmi les Etats d'Afrique : un membre pour un mandat prenant effet à compter de la date de l'élection et venant à expiration le 31 décembre 1997. | UN | عضو واحد من الدول الافريقية لمدة تبدأ من تاريخ الانتخاب وتنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٧. |
Parmi les Etats d'Afrique : quatre experts pour un mandat prenant effet à la date de l'élection et venant à expiration le 31 décembre 1996. | UN | أربعة خبراء من الدول الافريقية لمدة تبدأ من تاريخ الانتخاب وتنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦. |
Le Conseil reporte à une session future l'élection d'un membre à choisir parmi les Etats d'Afrique pour un mandat de quatre ans prenant effet le 1er janvier 1995. | UN | أرجأ المجلس إلى دورة مقبلة انتخاب عضو واحد من الدول الافريقية لفترة ٤ سنوات تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥. |
a) Parmi les Etats d'Afrique : trois membres pour un mandat prenant effet à la date de l'élection et venant à expiration le 31 décembre 1996; | UN | )أ( ثلاثة أعضاء من الدول الافريقية لمدة تبدأ من تاريخ الانتخاب وتنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦؛ |
Le Conseil procède à l'élection d'un membre à choisir parmi les Etats d'Afrique et d'un membre à choisir parmi les Etats d'Asie pour un mandat de trois ans prenant effet à la date de l'élection et expirant le 30 juin 1997. | UN | وانتقل المجلس الى انتخاب عضو واحد من الدول الافريقية وعضو واحد من الدول اﻵسيوية لفترة ثلاث سنوات تبدأ بتاريخ الانتخاب وتنتهي في ٣٠ حزيران/يونية ١٩٩٧. |
Le Conseil reporte à une session future l'élection d'un membre à choisir parmi les Etats d'Afrique pour un mandat prenant effet à la date de l'élection et expirant le 31 décembre 1997. | UN | أرجأ المجلس إلى دورة مقبلة انتخاب عضو واحد من الدول الافريقية لفترة تبدأ بتاريخ الانتخاب وتنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٧. |
Le Conseil reporte l'élection d'un membre à choisir parmi les Etats d'Afrique et de deux membres à choisir parmi les Etats d'Amérique latine et des Caraïbes pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 1995, ainsi que d'un membre à choisir parmi les Etats d'Amérique latine et des Caraïbes pour un mandat prenant effet à la date de l'élection et expirant le 31 décembre 1996. | UN | وأرجأ المجلس انتخاب عضو واحد من الدول الافريقية وعضوين من دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لفترة ثلاث سنوات تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، وكذلك انتخاب عضو واحد من دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لفترة تبدأ بتاريخ الانتخاب وتنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦. |
i/ A sa 42e séance, le 31 juillet 1992, le Conseil a reporté à une session ultérieure l'élection de quatre membres à choisir parmi les Etats d'Afrique (décision 1992/268 du Conseil). Pour la période initiale, 12 membres exerceront un mandat de deux ans et 12 un mandat de quatre ans, ces membres étant choisis par tirage au sort. | UN | )ط( في الجلسة ٢٤ ، المعقودة في ١٣تموز/يوليه ٢٩٩١ ، أرجأ المجلس الى دورة مقبلة انتخاب ٤ أعضاء من الدول الافريقية )مقرر المجلس ٢٩٩١/٨٦٢( وفيما يتعلق بالفترة اﻷولية ، تكون مدة عضوية ٢١ عضوا سنتان ، ومدة عضوية ٢١ عضوا ٤ سنوات على أن تحدد مدة كل عضو بالقرعة. |
h A la 7e séance, le 29 avril 1993, le Conseil a renvoyé à une session ultérieure l'élection d'un membre à choisir parmi les Etats d'Afrique pour un mandat de quatre ans prenant effet le 1er janvier 1994 (décision 1993/218). | UN | هندوراس )ح( في الجلسة ٧، المعقودة في ٢٩ نيسان/أبريل ١٩٩٣، أرجأ المجلس الى دورة مقبلة انتخاب عضو واحد من الدول الافريقية لفترة أربع سنوات تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ )المقرر ١٩٩٣/٢١٨(. |
h A la 7e séance, le 29 avril 1993, le Conseil a renvoyé à une session ultérieure l'élection d'un membre à choisir parmi les Etats d'Afrique pour un mandat de quatre ans prenant effet le 1er janvier 1994 (décision 1993/218). | UN | هندوراس )ح( في الجلسة ٧، المعقودة في ٢٩ نيسان/أبريل ١٩٩٣، أرجأ المجلس الى دورة مقبلة انتخاب عضو واحد من الدول الافريقية لفترة أربع سنوات تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ )المقرر ١٩٩٣/٢١٨(. |
Ce deuxième tour de scrutin doit être restreint aux deux Etats parmi les Etats d'Afrique et d'Asie qui n'ont pas été élus mais qui ont obtenu le plus grand nombre de voix au dernier tour de scrutin, à savoir la Guinée-Bissau et le Nigéria et aux deux Etats parmi les Etats d'Europe orientale qui n'ont pas été élus mais qui ont obtenu le plus grand nombre de voix au dernier tour de scrutin, à savoir le Bélarus et la République tchèque. | UN | وهذه الجولة الثانية من الاقتراع ستقتصر على الدولتين، مــن بيــن الدول الافريقية واﻵسيوية، اللتين لم تنتخبا ولكنهما حصلتا على أكبر عـدد مــن اﻷصوات في الاقتراع السابق، وهما غينيا - بيســــاو ونيجيريا، والدولتين، من بين دول أوروبا الشرقية، اللتين لم تنتخبا ولكنهمــا حصلتــا علــى أكبــر عـدد من اﻷصوات في الاقتراع السابق، وهما بيلاروس والجمهورية التشيكية. |
g/ A sa 42e séance, le 31 juillet 1992, le Conseil a reporté à une session ultérieure l'élection de cinq membres à choisir parmi les Etats d'Afrique, de quatre membres à choisir parmi les Etats d'Asie et d'un membre à choisir parmi les Etats d'Europe orientale (décision 1992/268 du Conseil). Pour la période initiale, 12 membres exerceront un mandat de deux ans et 12 un mandat de quatre ans, ces membres étant choisis par tirage au sort. | UN | )ز( في الجلسة ٢٤ ، المعقودة في ١٣ تموز/يوليه ٢٩٩١ ، أرجأ المجلس الى دورة مقبلة انتخاب خمسة أعضاء من الدول الافريقية وأربعة أعضاء من الدول اﻵسيوية، وعضو واحد من دول أوروبا الشرقية )مقرر المجلس ٢٩٩١/٨٦٢( وفيما يتعلق بالفترة اﻷولية ، تكون مدة عضوية ٢١ عضوا سنتان ومدة عضوية ٢١ عضوا أربع سنوات ، على أن تحدد مدة كل عضو بالقرعة. |