Par conséquent, je tiens à vous informer qu'après avoir consulté le Comité, j'ai désigné les experts suivants : | UN | وبناء على ذلك، أود إبلاغكم بأني، بعد التشاور مع اللجنة، عينت الخبراء التالية أسماؤهم: |
En outre, les experts suivants ont contribué aux travaux de l'équipe spéciale: A. K. Shiva Kumar, Robert Howse et Margot Salomon. | UN | وساهم أيضاً في أعمال فرقة العمل الخبراء التالية أسماؤهم: أ. ك. شيفا كومار وروبرت هاوز ومارغو سالومون. |
En conséquence, je tiens à vous informer que j'ai nommé les experts suivants pour faciliter les travaux du Comité : | UN | ولذا، فإنني أود إبلاغكِ بأنني قد عينت الخبراء التالية أسماؤهم لتيسير عمل اللجنة: |
Les Coordonnateurs ont tenu à remercier tout particulièrement les experts suivants pour les exposés présentés: | UN | وأعرب المنسقان عن امتنانهما البالغ للخبراء التالية أسماؤهم لما قدموه من عروض: |
Je tiens donc à vous faire savoir qu'après avoir consulté le Comité, j'ai nommé les experts suivants : | UN | وبناء على ذلك، أود إبلاغكم بأنني، بعد إجراء مشاورات مع اللجنة، عيّنت الخبراء التالية أسماؤهم: |
Je tiens à vous informer que j'ai nommé les experts suivants membres du Groupe d'experts : | UN | وأود إبلاغكم بأنني عينت الخبراء التالية أسماؤهم أعضاء في فريق الخبراء: |
Je tiens à vous informer qu'après avoir consulté le Comité, j'ai nommé les experts suivants : | UN | وتبعا لذلك، أود أن أبلغكم أنني، بعد التشاور مع اللجنة، قد عينت الخبراء التالية أسماؤهم: |
Je tiens à vous communiquer que j'ai nommé les experts suivants membres du Groupe d'experts : | UN | وبناء على ذلك، أود إبلاغكم بأنني عينت الخبراء التالية أسماؤهم أعضاء في فريق الخبراء: |
Je tiens à vous informer que j'ai nommé les experts suivants membres du Groupe d'experts : | UN | وتبعا لذلك، أود إبلاغكم بأنني عينت الخبراء التالية أسماؤهم أعضاء في فريق الخبراء: |
En conséquence, je tiens à vous informer que j'ai nommé les experts suivants membres du Groupe d'experts : | UN | ووفقاً لذلك، أود أن أبلغكم أنني قد عينتُ الخبراء التالية أسماؤهم للعمل في فريق الخبراء: |
En conséquence, je vous informe qu'à l'issue de consultations avec le Comité, j'ai nommé les experts suivants : | UN | وتبعا لذلك، أود إحاطتكم علما إنني قمت، بعد التشاور مع اللجنة، بتعيين الخبراء التالية أسماؤهم: |
9. La réunion d'experts sur les droits de l'homme et l'environnement a eu lieu du 15 au 19 mai 1994, à Genève. Y ont participé les experts suivants : | UN | ٩- وعقد اجتماع الخبراء بشأن حقوق اﻹنسان والبيئة من ٥١ الى ٩١ أيار/مايو ٤٩٩١ في جنيف، وحضره الخبراء التالية أسماؤهم: |
les experts suivants ont coopéré, au fil des années, à la préparation des différents documents présentés : | UN | 3 - تضافرت جهود الخبراء التالية أسماؤهم على مر السنين من أجل إعداد مختلف الوثائق المقدمة: |
En conséquence, je vous informe que j'ai nommé, avec effet au 1er avril 2009, les experts suivants : | UN | وعليه، أود أن أبلغكم أنني عينت، اعتبارا من 1 نيسان/أبريل 2009، الخبراء التالية أسماؤهم: |
13. Le thème a été abordé dans trois exposés présentés par les experts suivants : | UN | 13- وتم تناول الموضوع في ثلاثة عروض قدمها الخبراء التالية أسماؤهم: |
Les Coordonnateurs ont tenu à remercier tout particulièrement les experts suivants pour les exposés présentés: | UN | وأعرب المنسقان عن امتنانهما البالغ للخبراء التالية أسماؤهم لما قدموه من عروض: |
Par conséquent, je tiens à vous faire savoir que j'ai reconduit les experts suivants : | UN | لذا، أود إبلاغكم بأني أعدت تعيين الخبيرين التاليين: |
6. Les présentations sur le thème de l'emploi ont été faites par les experts suivants : M. Frederick Muia, conseiller principal, Organisation internationale des employeurs (OIE) et Mme Esther Busser, représentant adjoint, Confédération syndicale internationale (CSI). | UN | 6- وقُدمت عروض بشأن موضوع العمالة من المحاورين التالية أسماؤهم: فريدريك موييا، المستشار الأقدم، بالمنظمة الدولية لأرباب العمل، وإيستر بوسر، نائبة الممثل، بالاتحاد الدولي لنقابات العمال. |
La consultation d'experts était présidée par Dominika Krois (Pologne), VicePrésidente de la Conférence, et animée par les experts suivants: Thomas Burrows (États-Unis) et Loïc Guérin (France). | UN | 81- وترأست مشاورات الخبراء دومينيكا كرويس نائبة رئيسة المؤتمر (بولندا) وأدارها المحاوران التاليان: السيد توماس باروز (الولايات المتحدة) والسيد لوئيك غيران (فرنسا). |
La consultation d'experts était présidée par Mohamed Arshad bin Manzoor Hussain (Malaisie), Vice-Président de la Conférence, et animée par les experts suivants: María Elena Moreira (Équateur), Emmanuel Obi Aguisiobo (Nigéria), Jean-François Minet (Belgique), Nicole Zündorf-Hinte (Allemagne) et Jan Austad (Norvège). | UN | 117- وقد رأس مشاورات الخبراء السيد محمد أرشد بن منصور حسين (ماليزيا)، نائب رئيسة المؤتمر، وقاد مسارها المحاورون التالية أسماؤهم: ماريا ايلينا موريرا (إكوادور) وإيمانويل أوبي أغيسيوبو (نيجيريا) وجان-فرانسوا مينيه (بلجيكا) ونيكولـه تزوندورف-هينته (ألمانيا) وجان أوستاد (النرويج). |
8. Le débat thématique était présidé par le troisième Vice-Président de la Commission, et animé par les experts suivants: thème subsidiaire a) - Radim Bureš (République tchèque), Mary-Anne Kirvan (Canada), A. N. Roy (Inde) et Hiroshi Kikuchi (Japon); thème subsidiaire b) - Paul Almanza (États-Unis d'Amérique) et Carol Ndaguba (Nigéria). | UN | 8- وقد ترأس مناقشة الموضوعين المحوريين النائب الثالث لرئيس اللجنة، وأدارها المحاوِرون التالية أسماؤهم: بشأن البند الفرعي (أ)، راديم بوريس (الجمهورية التشيكية) وماري-آن كيرفان (كندا) و أ. ن. روي (الهند) وهيروشي كيكوتشي (اليابان)؛ وبشأن البند الفرعي (ب)، بول ألمانزا (الولايات المتحدة الأمريكية) وكارول نداغوبا (نيجيريا). |
Sous la houlette du Président, le débat sur le point 3 a été animé par les experts suivants: Jonathan Clough (Australie), Radu Geamanu (Roumanie) et Jorge Manuel Pando Vílchez (Pérou). | UN | وترأس الرئيس المناقشة التي دارت في إطار البند 3 وقادها المتناظرون التالية أسماؤهم: جوناثان كلاف (أستراليا)، ورادو جيامانو (رومانيا)، وخورخي مانويل باندو فيلتشيس (بيرو). |
En conséquence, je tiens à vous informer que j'ai nommé les experts suivants : | UN | وبناء على ذلك، أود أن أحيطكم علما بأني قد عيّنت الخبراء الآتي ذكرهم: |
88. À la même séance, les experts suivants ont pris la parole devant le Conseil: El Hadji Malick Sow, Jorge Bustamente, Abdelhamid El Jamri, Vanessa Lesnie et Ashley William Bonaventure Gois. | UN | 88- وفي الجلسة نفسها، تحدث أمام المجلس أعضاء فريق النقاش التالية أسماؤهم: الحاج مالك سو، وجورج بوستامينتي، وعبد الحميد الجمري، وفانيسا ليسني، وآشلي ويليام بونافنتوري غويس. |
2. Ont été désignés comme membres du Groupe de travail les experts suivants: M. ElHadji Guissé (Afrique), M. SooGil Park (Asie), M. David Weissbrodt (Europe occidentale et autres États), M. Miguel Alfonso Martinez (Amérique latine) et M. Vladimir Kartashkin (Europe orientale). | UN | 2- وفيما يلي أسماء الخبراء الذين عينوا أعضاء في الفريق العامل: السيد الحجي غيسة ( أفريقيا) والسيد سو-جيل بارك ( آسيا)، والسيد دافيد فايسبروت (دول أوروبا الغربية ودول أخرى) والسيد ميغيل ألفونسو مارتينيس (أمريكا اللاتينية) والسيد فلادمير كارتاشكين ( أوروبا الشرقية). |
Sont intervenus à cette occasion les experts suivants : Jerry Rodgers (Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord), Roberto Bissio (Uruguay), Valimohamed Jamal (Kenya), Louis Emmerij (Pays-Bas) et Pasuk Phongpaichit (Thaïlande). | UN | وتكلم الخبراء التالية أسماؤهم أمام اللجنة: جيري روجرز )المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية(، وروبرتو بيسيو )أوروغواي(، وولي محمد جمال )كينيا(، ولويس ايميريج )هولندا(، وباسوك فونغبايتشيت )تايلند(. |
6. Ont assisté à la session les experts suivants : Michael Hershman, Henry Parker, Ibrahim Shihata et Paolo Scolari. | UN | ٦ - وحضر الدورة الخبراء التالية اسماؤهم: مايكل هيرشمان، وهنري باركر، وابراهيم شحاتة، وباولو سكولاري. |
les experts suivants ont été désignés comme membres du Groupe de travail : M. El—Hadji Guissé (Afrique), M. Zhong Shukong (Asie), M. Asbjørn Eide (État d'Europe occidentale et autres États), M. Paulo Sérgio Pinheiro (Amérique latine) et Mme Antoanella Iulia Motoc (Europe de l'Est). | UN | وتم تعيين الخبراء الواردة أسماؤهم فيما يلي كأعضاء الفريق العامل وهم: السيد الحجي غيسه (أفريقيا)، والسيد زونغ شوكونغ (آسيا)، والسيد أسبيرون إيدي (دول أوروبا الغربية والدول الأخرى)، والسيد باولو سيرغيو بنهيرو (أمريكا اللاتينية)، والسيدة أنتوانيلا إيوليا موتوك (أوروبا الشرقية). |