"les femmes et la parité entre les" - Translation from French to Arabic

    • بالمرأة والمساواة بين
        
    Réseau interorganisations sur les femmes et la parité entre les sexes UN الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين
    S. Réseau interorganisations sur les femmes et la parité entre les sexes UN قاف - الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين
    Il a participé et contribué aux activités de l'Équipe spéciale sur l'égalité entre les sexes et les objectifs du Millénaire pour le développement créée par le Réseau interinstitutions pour les femmes et la parité entre les sexes. UN وشاركت وساهمت في أنشطة فرقة العمل المعنية بتحقيق المساواة بين الجنسين والأهداف الإنمائية للألفية التي أنشأتها الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين.
    R. Réseau interorganisations sur les femmes et la parité entre les sexes UN صاد - الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين
    12. Encourage le Comité interorganisations pour les femmes et la parité entre les sexes à poursuivre l'examen de la question dans le cadre de l'ensemble des activités de suivi de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes; UN ١٢ - تشجع اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين إلى مواصلة جهودها لمعالجة المسألة كجزء من إجراءات المتابعة المتكاملة للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة؛
    14. Encourage le Comité interorganisations pour les femmes et la parité entre les sexes à poursuivre l'examen de la question dans le cadre de l'ensemble des activités de suivi de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes; UN " ١٤ - تشجع اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين إلى مواصلة جهودها لمعالجة المسألة كجزء من إجراءات المتابعة المتكاملة للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة؛
    13. Encourage le Comité interorganisations pour les femmes et la parité entre les sexes à poursuivre l'examen de la question dans le cadre de l'ensemble des activités de suivi de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes; UN ١٣ - تشجع اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين إلى مواصلة جهودها لمعالجة المسألة كجزء من إجراءات المتابعة المتكاملة للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة؛
    Il les a invités à utiliser la structure générale des équipes spéciales interorganisations du CAC et du Comité interorganisations pour les femmes et la parité entre les sexes en tant que cadre servant à organiser le suivi au niveau national. UN وقد حثهم على استخدام اﻹطار العام المتمثل في فرق العمل المشتركة بين الوكالات التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية، وفي اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين، باعتباره مُوجﱠها عاما لتنظيم المتابعة القطرية لهذه المؤتمرات.
    Le HautCommissariat travaille en étroite collaboration avec d'autres organes de l'ONU et organismes des Nations Unies pour faire ressortir l'importance fondamentale des droits individuels des femmes, notamment par l'intermédiaire de l'Équipe spéciale sur l'égalité entre les sexes et les objectifs du Millénaire pour le développement qui a été constituée par le Réseau interinstitutions pour les femmes et la parité entre les sexes. UN وتعمل المفوضية بشكل وثيق مع هيئات ووكالات الأمم المتحدة الأخرى على تأكيد مركزية حق المرأة في التمتع بحقوق الإنسان، ويشمل ذلك عملها من خلال فرقة العمل المعنية بتحقيق المساواة بين الجنسين والأهداف الإنمائية للألفية، التي أنشأتها اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين.
    iv) Services fonctionnels pour les réunions interorganisations : Réseau interinstitutions pour les femmes et la parité entre les sexes (16); UN ' 4` تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات المشتركة بين الوكالات: الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين (16)؛
    ONU-Habitat a continué de participer au Réseau interorganisations des Nations Unies sur les femmes et la parité entre les sexes ainsi qu'au Réseau de l'égalité des sexes du Comité d'aide au développement de l'Organisation pour la coopération et le développement économiques. UN 41 - وواصل برنامج موئل الأمم المتحدة مشاركته في شبكة الأمم المتحدة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين، وفي الشبكة المعنية بالمساواة بين الجنسين الخاصة بلجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التنمية والتعاون في الميدان الاقتصادي.
    La Division et le Haut Commissariat ont tous deux activement participé à la première réunion du Réseau interinstitutions pour les femmes et la parité entre les sexes tenue du 26 février au 1er mars 2002 sous l'égide de la Conseillère spéciale. UN 12 - واشتركت البعثة والمفوضية كلاهما اشتراكا نشطا في الاجتماع الأول للشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين، المعقود برئاسة المستشارة الخاصة (في الفترة من 26 شباط/فبراير إلى 1 آذار/مارس 2002).
    En tant que membre actif du Réseau interorganisations sur les femmes et la parité entre les sexes, ONU-Habitat participe aux activités de diverses équipes spéciales, dont une qui s'intéresse à la question des violences à l'encontre des femmes et qui promeut une réponse à l'échelle du système à la campagne du Secrétaire général visant à mettre fin à la violence contre les femmes. UN 83 - شارك موئل الأمم المتحدة باعتباره عضوا نشطا في الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين في مختلف أفرقة العمل، بما في ذلك فرقة عمل معنية بالعنف ضد المرأة، تأتي في طليعة الأفرقة التي استجابت على نطاق المنظومة لحملة الأمين العام " اتحدوا لوضع حد للعنف ضـد المرأة " .
    Il convient également de mentionner le Groupe de travail sur la parité des sexes et le financement du développement du Réseau interinstitutions pour les femmes et la parité entre les sexes, qui assure la coordination des efforts que font les organismes des Nations Unies pour intégrer des perspectives sexospécifiques dans les débats sur le financement du développement et organise la collaboration inter-organisations en la matière. UN 30 - وينبغي الإشارة أيضا إلى فرقة العمل المعنية بالمنظور الجنساني وتمويل التنمية والتابعة للشبكة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين. وتعمل فرقة العمل على كفالة التنسيق والتعاون فيما بين الوكالات في الجهود الرامية إلى إدماج المنظورات الجنسانية في المناقشات المتعلقة بتمويل التنمية.
    8. Égalité des sexes La coopération entre les commissions régionales pour ce qui a trait aux indicateurs sexospécifiques utiles au suivi du Programme d'action de Beijing, entre essentiellement dans le cadre du Réseau interinstitutions des Nations Unies pour les femmes et la parité entre les sexes, coordonné par la CEPALC au nom des cinq commissions régionales. UN 143 - يضطلع أساسا بالتعاون فيما بين اللجان الإقليمية في إطار الشبكة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين بشأن " المؤشرات المتعلقة بنوع الجنس فيما يتصل بمتابعة منهاج عمل بيجين " ، بتنسيق من جانب اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي باسم اللجـــــان الإقليميـــة الخمس.
    La CEPALC, au nom des commissions régionales, a apporté une contribution majeure à l'enquête demandée par le Réseau interinstitutions des Nations Unies pour les femmes et la parité entre les sexes, dont le but était d'inventorier les ressources du système des Nations Unies et de définir les principales difficultés liées à l'utilisation des indicateurs utiles au suivi du Programme d'action de Beijing. UN 144 - واضطلعت اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، نيابة عن اللجان الإقليمية، بمساهمة كبيرة في الدراسة الاستقصائية التي أذنت بها الشبكة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين، والتي ترمي إلى الحصول على قائمة بالموارد المتوفرة داخل الأمم المتحدة وبيان التحديات الرئيسية المتعلقة باستخدام المؤشرات فيما يتصل بمتابعة بيجين.
    Dans les domaines de la sexospécificité, des femmes et de la jeunesse, ONU-Habitat a participé activement au Réseau interorganisations sur les femmes et la parité entre les sexes et a coopéré avec le Fonds des Nations Unies pour la promotion de la femme (UNIFEM), le Département des affaires économiques et sociales des Nations Unies et l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime. UN 82 - في المجالات الشاملة لنوع الجنس والمرأة والشباب، شارك موئل الأمم المتحدة بنشاط في الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين، وتعاون حول مجموعة متنوعة من القضايا مع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمم المتحدة، ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    En tant que membre actif du Réseau interorganisations sur les femmes et la parité entre les sexes, ONU-Habitat participe aux activités de diverses équipes spéciales dont une qui s'intéresse à la question des violences à l'encontre des femmes et qui promeut une réponse à l'échelle du système à la campagne du Secrétaire général visant à mettre fin à la violence contre les femmes. UN 45 - ويعمل موئل الأمم المتحدة بصفته عضواً نشطاً في الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين، في العديد من أفرقة العمل، بما في ذلك فرقة العمل المعنية بالعنف المسلط على المرأة، والتي تتزعم استجابة على نطاق المنظومة لحملة الأمين العام. ' ' الاتحاد لإنهاء العنف المُسْلط على المرأة``.
    En sa qualité de membre du Réseau interorganisations sur les femmes et la parité entre les sexes, ONU-Habitat intervient dans diverses équipes de travail, notamment dans l'Equipe spéciale sur la violence à l'égard des femmes, qui dirige actuellement la préparation d'une réponse à la campagne lancée par le Secrétaire général pour mettre fin à la violence à l'égard des femmes. UN 41 - بصفته عضواً نشطاً في الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين، يشارك موئل الأمم المتحدة في أفرقة عمل شتى منها فرقة العمل المعنية بمكافحة العنف المسلّط على المرأة، التي تتزعّم استجابة على نطاق المنظومة لحملة الأمين العام المعروفة " بالاتحاد من أجل إنهاء العنف المسلّط على المرأة " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more