Dans sa résolution 1999/15, la Sous-Commission a invité le Secrétaire général à continuer à transmettre toutes les informations disponibles sur les femmes et le droit au développement. | UN | دعت اللجنة الفرعية الأمين العام، في القرار 1999/15، إلى مواصلة توفير كل ما هو متاح من معلومات عن المرأة والحق في التنمية. |
10. Invite le Secrétaire général à continuer à transmettre toutes les informations disponibles sur les femmes et le droit au développement. | UN | 10- تدعو الأمين العام لأن يواصل توفير كل ما هو متاح من معلومات عن المرأة والحق في التنمية. |
les femmes et le droit au développement : projet de résolution | UN | المرأة والحق في التنمية: مشروع قرار |
67. La Rapporteuse spéciale souligne la relation importante qui existe entre la violence contre les femmes et le droit au logement convenable. | UN | 67- تشدد المقررة الخاصة على العلاقة الهامة القائمة بين العنف ضد المرأة والحق في السكن اللائق. |
En simplifiant la Convention sous forme d'une publication intitulée < < les femmes et le droit au Malawi > > et en formant 120 moniteurs en vue de diffuser son contenu en 1993 on a accompli un progrès notable vers la solution de ce problème. | UN | وقد تمثَّلت خطوة مرموقة لمعالجة هذه المشكلات في تبسيط اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في كتاب بعنوان " المرأة والقانون في ملاوي " إضافة إلى تدريب 120 من المدرِّبين على نشر محتويات الكتاب المذكور في عام 1993. |
les femmes et le droit au développement | UN | المرأة والحق في التنمية |
116. À sa cinquante et unième session, dans sa résolution 1999/15, la SousCommission a invité le Secrétaire général à continuer à transmettre toutes les informations disponibles sur les femmes et le droit au développement. | UN | 116- دعت اللجنة الفرعية الأمين العام في قرارها 1999/15 الذي اعتمدته في دورتها الحادية والخمسين، إلى مواصلة توفير كل ما هو متاح من معلومات عن المرأة والحق في التنمية. |
1999/15. les femmes et le droit au développement 42 | UN | 1999/15 المرأة والحق في التنمية 44 |
1999/15. les femmes et le droit au développement | UN | 1999/15 المرأة والحق في التنمية |
les femmes et le droit au développement | UN | المرأة والحق في التنمية |
les femmes et le droit au travail | UN | المرأة والحق في العمل |
56. La violence contre les femmes et le droit au logement. Comme on le constate lorsque l'on écoute les témoignages apportés par des femmes lors des consultations régionales, la violence est un phénomène très présent pour les femmes qui vivent dans des conditions de logements inadéquates et précaires. | UN | 56- العنف ضد المرأة والحق في السكن: وفقاً للشهادات التي أدلت بها النساء إبان المشاورات الإقليمية، يمارس العنف على نطاق واسع ضد المرأة التي تعيش في ظروف سكن غير لائقة وغير آمنة. |
les femmes et le droit au travail | UN | المرأة والحق في العمل |
les femmes et le droit au travail | UN | المرأة والحق في العمل |
les femmes et le droit au travail | UN | المرأة والحق في العمل |
À cet égard, la Sous-Commission a adopté trois résolutions portant sur : a) les pratiques traditionnelles affectant la santé des femmes et des fillettes (résolution 1999/13), b) la situation des femmes et des filles en Afghanistan (résolution 1999/14), et c) les femmes et le droit au développement (résolution 1999/15). | UN | وفي هذا الصدد، اعتمدت اللجنة الفرعية ثلاثة قرارات تتعلق بما يلي: (أ) الممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة المرأة والطفلة (القرار 1999/13)، (ب) حالة النساء والفتيات في أفغانستان (القرار 1999/14)؛ (ج) المرأة والحق في التنمية (القرار 1999/15). |
Quarante-neuvième session de la Commission de la condition de la femme, du 28 février au 11 mars, Siège de l'ONU, New York : VIVAT y a participé et a approuvé une déclaration faite par d'autres ONG sur la promotion et le renforcement du pouvoir d'action de la femme et de la petite fille et a organisé manifestation parallèle sur le thème : < < les femmes et le droit au développement > > . | UN | الدورة التاسعة والأربعون للجنة وضع المرأة، 28 شباط/فبراير - 11 آذار/مارس 2005، في مقر الأمم المتحدة، نيويورك. اشتركت منظمة فيفات وأيدت بيانا من منظمات غير حكومية أخرى بشأن النهوض بالنساء والبنات وتمكينهـن ونظمت حدثا جانبيا، بعنوان " المرأة والحق في التنمية " . |
Rappelant ses propres résolutions 1999/15 du 25 août 1999 sur les femmes et le droit au développement et 1996/23 du 29 août 1996 sur les droits de l'homme et l'extrême pauvreté, ainsi que sa résolution 1996/22 du 25 août 1996 et sa décision 1998/105 du 20 août 1998 sur le droit au développement et la suite donnée à la résolution 1996/22 et à la décision 1998/105, contenue dans la résolution 1999/9 du 25 août 1999, | UN | وإذ تشـير إلى قراريها 1999/15 المؤرخ 25 آب/أغسطس 1999 بشـأن المرأة والحق في التنميـة، و1996/23 بشأن حقوق الإنسان والفقر المدقع، وكذلك إلى قرارها 1996/22 المؤرخ 29 آب/أغسطس 1998 ومقررها 1998/105 المؤرخ 20 آب/أغسطس بشأن الحق في التنمية، ومتابعة القرار 1996/22 والمقرر 1998/105، كما وردت في القرار 1999/9 المؤرخ 25 آب/أغسطس 1999، |
Quant aux programmes, le Gouvernement a fait publier, par le biais de la Commission nationale pour la participation des femmes au développement (appelée désormais Commission nationale pour l'égalité entre les sexes et le développement), un livre intitulé < < les femmes et le droit au Malawi > > qui traite du problème de la faible participation des femmes aux affaires civiles. | UN | ومن الناحية البرنامجية، عملت الحكومة من خلال اللجنة الوطنية المعنية بمشاركة المرأة في التنمية، المعروفة الآن باللجنة الوطنية المعنية بنوع الجنس وصندوق التنمية على وضع كتاب بعنوان " المرأة والقانون في ملاوي " للتصدي لانخفاض مشاركة المرأة في المسائل المدنية. |