1. les femmes et le VIH/sida | UN | 1 - المرأة وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز |
Depuis 2005, Johnson and Johnson finance un programme spécial du Fonds qui étudie les liens entre la violence contre les femmes et le VIH/sida. | UN | ودعمت شركة جونسون آند جونسون منذ عام 2005 فتح نافذة خاصة للصندوق تتعلق بالصلات القائمة بين العنف ضد المرأة وفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز. |
Journée internationale des femmes : communiqués de presse sur les femmes et le VIH/sida, 2005. | UN | اليوم الدولي للمرأة: نشرة إخبارية عن المرأة وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، في 2005. |
En outre, un groupe de travail provincial, constitué de chercheurs, d'organisations de services communautaires sur le sida et d'unités de santé publique, examine les enjeux concernant les femmes et le VIH. | UN | 426- وفضلا عن ذلك، يقوم فريق عامل تابع للمقاطعة، مؤلف من باحثين، ومنظمات لخدمات الإيدز القائمة على المجتمع المحلي، ووحدات صحة عامة، باستكشاف القضايا ذات الصلة بالمرأة وفيروس نقص المناعة البشرية. |
Il s'inquiète en outre du peu d'information disponible concernant les femmes et le VIH/sida. | UN | وهي قلقة كذلك لقلة المعلومات المتوفرة بشأن النساء وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
Les travaux de recherche se sont intensifiés sur les liens entre la violence contre les femmes et le VIH/sida. | UN | 36 - وقد حدثت زيادة في البحوث المتعلقة بالصلة بين العنف ضد المرأة وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
Johnson & Johnson subventionne depuis 2005 un programme spécial du Fonds sur les liens entre la violence contre les femmes et le VIH/sida. | UN | ودعمت شركة جونسون آند جونسون منذ عام 2005 فتح نافذة خاصة للصندوق تتعلق بالصلات القائمة بين العنف ضد المرأة وفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز. |
Par ailleurs, diverses études ont révélé des liens croissants entre la violence à l'égard les femmes et le VIH/sida. | UN | ومن ناحية أخرى، أثبتت عدة دراسات أن الصلة بين العنف ضد المرأة وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز قد بدأت تتضح باطراد. |
En outre, le titre < < les femmes et le VIH > > a une fois été choisi comme thème de l'année pour la campagne en faveur d'un mode de vie sain. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تم اختيار موضوع " المرأة وفيروس نقص المناعة البشرية " ليكون موضوع الحملة السنوية لنمط الحياة الصحي. |
Le chapitre I résume les activités que j'ai menées en 2004 et le chapitre II examine les rapports entre la violence contre les femmes et le VIH/sida. | UN | ويتضمن الفصل الأول من التقرير موجزاً لأنشطتي في عام 2004 بينما يفحص الفصل الثاني تقاطع مسألتي العنف ضد المرأة وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
Il a également élaboré un guide sur les femmes et le VIH pour la région Asie-Pacifique, et mené à travers l'Asie des initiatives à grande échelle pour examiner les liens entre le VIH et la traite des femmes et des filles. | UN | وأُعد دليل للممارسين بشأن المرأة وفيروس نقص المناعة البشرية لفائدة منطقة آسيا والمحيط الهادئ، ونُفذت في مختلف أنحاء آسيا مبادرات واسعة النطاق تهدف إلى معالجة الصلات بين فيروس نقص المناعة البشرية والاتجار بالنساء والفتيات. |
les femmes et le VIH | UN | المرأة وفيروس نقص المناعة البشرية |
Le Comité invite l'État partie à fournir dans son prochain rapport périodique des informations statistiques et analytiques détaillées ventilées par sexe sur les femmes et le VIH/sida. | UN | 638 - وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم معلومات إحصائية وتحليلية مفصلة ومصنفة عن المرأة وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في تقريرها الدوري المقبل. |
Les liens critiques existant entre la violence contre les femmes et le VIH/sida ont également été soulignés. | UN | ويُعنى المجال الثاني بالصلة القائمة بين العنف ضد المرأة وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
Le Comité invite l'État partie à fournir dans son prochain rapport périodique des informations statistiques et analytiques détaillées ventilées par sexe sur les femmes et le VIH/sida. | UN | 28 - وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم معلومات إحصائية وتحليلية مفصلة ومصنفة عن المرأة وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في تقريرها الدوري المقبل. |
Depuis 2005, Johnson & Johnson finance un programme spécial sur les liens entre la violence contre les femmes et le VIH/sida à hauteur de 700 000 dollars par an. | UN | وتدعم شركة جونسون آند جونسون، منذ عام 2005، الشباك الخاص المعني بالصلات بين العنف ضد المرأة وفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز بمبلغ 000 700 دولار في السنة. |
Ces activités sont une première étape dans l'élaboration par le groupe d'une stratégie ontarienne sur les femmes et le VIH/sida. | UN | وتمثل هذه الأنشطة خطوة أولى في قيام الفريق بإعداد استراتيجية متعلقة بالمرأة وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في أونتاريو. |
c) Le portail UNIFEM (soutenu par ONUSIDA) sur les femmes et le VIH/sida a attiré plus de 1,9 million de visiteurs en 2006, contre un peu plus d'un million en 2004. | UN | (ج) ازداد عدد زوار بوابة الصندوق المتعلقة بالمرأة وفيروس نقص المناعة البشرية/الايدز (والتي يدعمها البرنامج) إلى أكثر من 1.9 مليون زائر في عام 2006 مقارنة بما يزيد قليلا على المليون في عام 2004. |
Commémoration de la Journée internationale de la femme : < < les femmes et le VIH/sida > > | UN | الاحتفال باليوم الدولي للمرأة: " النساء وفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب " |
Il a continué de présider, avec le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM), le Groupe d'étude interorganisations sur les femmes et le VIH/sida. | UN | واستمر في مشاركة صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة في رئاسة فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالجنسانية وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
Il est prévu de lancer une grande publication sur les femmes et le VIH/sida à la prochaine Conférence internationale sur le VIH/sida, qui doit avoir lieu à Bangkok. | UN | وتوضع الخطط حاليا من أجل إصدار منشور رئيسي يعنى بالمرأة والفيروس/الإيدز في المؤتمر الدولي المقبل المعني بالفيروس/الإيدز المقرر عقده في بانكوك، تايلند. |
La mise en œuvre du Descriptif a pris fin en 2003. Il a depuis été remplacé par un nouveau descriptif qui combine les questions concernant les femmes et le VIH/sida. | UN | وانتهى تنفيذ وثيقة دعم البرامج في عام 2003 ومنذ ذلك الحين حلَّـت محلَّـه وثيقة جديدة لدعم البرامج ضمت نوع الجنس وفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز. |