Pour ce qui est de l'objectif 3, les femmes représentaient 94 % de ses participants en 2010. | UN | ودعماً للهدف 3، كانت المرأة تمثل 94 في المائة من مشاركيها في عام 2010. |
En 2008, les femmes représentaient 36 % du nombre total d'ambassadeurs, de hauts commissaires et de consuls généraux. | UN | وفي عام 2008، كانت المرأة تمثل 86 في المائة من السفراء والمندوبين الساميين والقناصل العامين. |
En 2010, les femmes représentaient 85,3 % du nombre total de bénéficiaires du programme d'alphabétisation. | UN | وقد بلغت نسبة النساء المستفيدات من مجهودات محاربة الأمية، خلال سنة 2010، 85.3 في المائة من مجموع المستفيدين. |
En 2001, les femmes représentaient 24 % des étudiants à l'université. | UN | وفي عام 2001، شكلت النساء نسبة بلغت 54 في المائة من جميع طلبة الجامعات. |
En 2005, les femmes représentaient environ 40 % de tous les conseillers élus au niveau du gouvernement local. | UN | وفي عام 2005، كانت المرأة تشكل قرابة 40 في المائة من جميع أعضاء المجالس المنتخبة على جميع مستويات الحكم المحلي. |
les femmes représentaient 72 % des bénéficiaires. | UN | وشكلت النساء نسبة 72 في المائة من السكان المستفيدين. |
les femmes représentaient également 45 % et 44 % des facultés de l'agriculture et de l'économie, respectivement. | UN | ومثلت النساء أيضا نسبة 45 في المائة و 44 في المائة في كليتي الزراعة والاقتصاد على التوالي. |
les femmes représentaient 43,2 % de cette population, 70 % d'entre elles étant employées dans le secteur agricole. | UN | وبلغت نسبة النساء الناشطات اقتصاديا 43.2 في المائة، منهن حوالي 70 في المائة يعملن في الزراعة. |
En Ouganda, les femmes représentaient plus de 60 % des cas d'infection par le VIH et les jeunes femmes 80 % de l'ensemble des jeunes infectés par le virus. | UN | وفي أوغندا، تشكل النساء أكثر من 60 في المائة من حالات الإصابة بالفيروس، في حين تشكل النساء الشابات 80 في المائة من جميع الشباب المصابين بالفيروس. |
les femmes représentaient 69 % de la population économiquement active dans ce secteur. Activités de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation | UN | وتشكل النساء نسبة قدرها 69 في المائة من مجموع عدد السكان النشطين اقتصاديا في مجال الزراعة. |
S'agissant des élections des membres des conseils des Gu dans les districts de base, les femmes représentaient l,6 % des personnes élues. | UN | وفي انتخابات أعضاء مجالس الدوائر الأساسية كانت المرأة تمثل نسبة 1.6 في المائة من المنتخبين. |
En 2001, les femmes représentaient 35,4 % des effectifs des universités à quatre niveaux dans l'ensemble du pays. | UN | وفي سنة 2001، كانت المرأة تمثل 35.4 في المائة من مجموع الطلاب في الجامعات التي تستمر الدراسة فيها لمدة 4 سنوات. |
En 1997, les femmes représentaient 21 % des personnes formées par la BIM. | UN | وفي 1997، بلغت نسبة النساء 21 في المائة من العدد الاجمالي للأشخاص الذين قام مجلس مصائد الأسماك الآيرلندي بتدريبهم. |
En 2006, les femmes représentaient 60 pour cent des étudiants de ces universités bilingues. | UN | وفي عام 2006، بلغت نسبة النساء في تلك الجامعات ثنائية اللغة 60 في المائة من مجموع الطلبة. |
les femmes représentaient 16 % des titulaires de postes des hautes sphères gouvernementales au début de 2005. | UN | ومع بداية عام 2005، بلغت نسبة النساء في الأجهزة الحكومية العليا 16 في المائة، بينما بلغت نسبة الرجال 84 في المائة. |
Par exemple, les femmes représentaient 26,7 % des députés élus au conseil municipal de Bichkek et 24,4 % des députés élus au conseil municipal d'Osh. | UN | فعلى سبيل المثال، شكلت النساء نسبة 26.7 في المائة من النواب المنتخبين لمجلس مدينة بيشكيك ونسبة 24.4 في المائة من المنتخبين لمجلس مدينة أوش. |
En 2005, les femmes représentaient 72 % des étudiants du premier niveau 2. | UN | وفي 2005، كانت المرأة تشكل 72 في المائة من المتعلمين في المستوى 2 الأول. |
les femmes représentaient 60 % de l'électorat. | UN | وشكلت النساء نسبة 60 في المائة من الناخبين. |
les femmes représentaient en effet 54 % des personnes inscrites et 65 % des stagiaires aux cours d'enseignement et de formation pour adultes. | UN | ومثلت النساء 54 في المائة من الملتحقين بهذه المبادرة و65 في المائة من المتدربين في برامج تعليم وتدريب البالغين. |
les femmes représentaient 54,7 % de toutes les personnes au chômage ayant participé à des programmes de relance de l'activité en 2011. | UN | وبلغت نسبة النساء 54.7 في المائة من مجموع العاطلين عن العمل الذين شاركوا في برامج تحفيز عام 2011. |
Dans 10 missions, la proportion de femmes s'établissait entre 20 et 30 % et pour six missions, les femmes représentaient moins de 20 % des administrateurs. | UN | وفي عشر عمليات سلام تشكل النساء ما بين 20 و 30 في المائة، وفي ست عمليات سلام تمثل الإناث أقل من 20 في المائة. |
les femmes représentaient 24 % de la population économiquement active dans ce secteur. | UN | وتشكل النساء نسبة قدرها 24 في المائة من مجموع عدد السكان النشطين اقتصاديا في مجال الزراعة. |
les femmes représentaient 60 % des nouveaux membres de la population active pendant cette période. | UN | وكانت المرأة تمثل 6 من بين كل 10 أعضاء جدد في قوة العمل خلال هذه الفترة؛ |
En 1982, les femmes représentaient 3 % du nombre des professeurs d'université. | UN | ففي عام 1982، كانت النساء يشكلن 3 في المائة من أساتذة الجامعات. |
Le personnel enseignant était de 602 agents et les femmes représentaient 68,90 %. | UN | وكانت هيئة التدريس تضم 602 شخص تمثل النساء نسبة 68.90 في المائة منهم. |
En 2005, les femmes représentaient 42,9 pour cent du nombre total de séropositifs. | UN | وفي عام 2005، كانت النساء تمثل 42.9 في المائة من الأشخاص المصابين بهذا المرض. |
En 2006, les femmes représentaient 47 % des agents de l'État. | UN | وفي عام 2006، كانت النساء يمثلن 47 في المائة من موظفي القطاع العام. |
les femmes représentaient 24 % de l'ensemble des stagiaires de la FELCRA. | UN | وشكلت المرأة نسبة 24 في المائة من مجموع المتدربين في الوكالة. |