Elle a demandé des informations sur les fonctions du Comité supérieur pour la protection de l'enfance et sur la date à laquelle il deviendrait opérationnel. | UN | واستفسرت عن مهام اللجنة العليا لرعاية الطفولة والموعد الذي ستبدأ فيه عملها. |
En 1994, les fonctions du Comité parlementaire permanent pour les politiques d'émancipation ont été transférées au Comité parlementaire permanent pour les affaires sociales et l'emploi. | UN | والتغيير الذي حدث منذ عام ١٩٩٤، هو نقل مهام اللجنة البرلمانية الدائمة المعنية بسياسة التحرر إلى اللجنة البرلمانية الدائمة المعنية بالشؤون الاجتماعية والعمالة. |
En effet, il ne considérait pas judicieux d'augmenter les fonctions du Comité sans en augmenter le nombre des membres ou créer un sous-comité. | UN | ورأى أنه ليس من الحكمة زيادة مهام اللجنة دون زيادة عدد أعضائها أو إنشاء لجنة فرعية. |
Rappelant le paragraphe 7 de la décision 9/CMP.1, qui prévoit que toute dépense d'administration découlant des procédures définies dans les lignes directrices pour l'application conjointe en rapport avec les fonctions du Comité de supervision de l'application conjointe devra être supportée à la fois par les Parties visées à l'annexe I de la Convention et par les participants aux projets, | UN | وإذ يشير إلى الفقرة 7 من المقرر 9/م أإ-1 التي جاء فيها أن أية تكاليف إدارية تنشأ عن الإجراءات الواردة في المبادئ التوجيهية للتنفيذ المشترك والمتعلقة بوظائف لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك يجب أن يتحملها كل من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية والمشارِكون في المشروع، |
2. Conformément aux dispositions de la Convention, en particulier à ses articles 16 à 18 et 24, et comme l'a demandé la Conférence des Parties, les fonctions du Comité sont les suivantes : | UN | الوظائـف ٢- تمشيا مع أحكام الاتفاقية، ولا سيما موادها ٦١ إلى ٨١ و٤٢، وبنــاء على طلب مؤتمــر اﻷطــراف، تشمل وظائف اللجنة ما يلي: |
61. les fonctions du Comité sont les suivantes : | UN | ٦١ - تتضمن وظائف اللجنة ما يلي: |
2. les fonctions du Comité du reboisement et de la gestion forestière sont les suivantes: | UN | 2- تقوم لجنة إعادة التشجير وإدارة الغابات بما يلي: |
les fonctions du Comité directeur seront les suivantes : | UN | تتمثل مهام اللجنة التنفيذية فيما يلي: |
les fonctions du Comité directeur seront les suivantes : | UN | تتمثل مهام اللجنة التنفيذية فيما يلي: |
64. La délégation a clairement expliqué que le Comité supérieur pour le bien—être des enfants est un organe politique alors que les fonctions du Comité national sont de caractère exécutif et administratif. | UN | ٤٦- وقد أوضح الوفد أن اللجنة العليا لرعاية الطفولة هي هيئة سياسية، بينما مهام اللجنة الوطنية تنفيذية وإدارية. |
les fonctions du Comité consultatif des représentants permanents et autres représentants désignés par les membres de la Commission (CCRP) correspondent au mandat figurant en annexe I à la présente résolution. | UN | ينبغي أن تتمشى مهام اللجنة الاستشارية المؤلفة من الممثلين الدائمين والممثلين اﻵخرين المعينين من قبل أعضاء اللجنة مع الاختصاصات المبينة في المرفق اﻷول من هذا القرار. |
les fonctions du Comité consultatif des représentants permanents et autres représentants désignés par les membres de la Commission (CCRP) correspondent au mandat figurant en annexe I à la présente résolution. | UN | ينبغي أن تتمشى مهام اللجنة الاستشارية المؤلفة من الممثلين الدائمين والممثلين اﻵخرين المعينين من قبل أعضاء اللجنة مع الاختصاصات المبينة في المرفق اﻷول من هذا القرار. |
L'élaboration par le groupe de travail d'un projet de disposition élargissant les fonctions du Comité des droits de l'enfant ne revenait pas ipso facto à élargir lesdites fonctions. | UN | وليس من شأن قيام الفريق العامل بوضع مشروع حكم يوسع من نطاق مهام لجنة حقوق الطفل أن يوسّع بنفسه وفي حد ذاته من مهام اللجنة. |
2 réunions techniques ont été menées afin d'intégrer les fonctions du Comité directeur mixte du Fonds pour la consolidation de la paix dans les attributions du comité directeur envisagé qui sera chargé de la consolidation de la paix et de la réconciliation nationale. | UN | عقد اجتماعان تقنيان بغية دمج مهام اللجنة التوجيهية المشتركة لصندوق بناء السلام في اللجنة التوجيهية المقترحة لبناء السلام والمصالحة على الصعيد الوطني. |
Le Directeur exécutif a remercié les délégations de leurs contributions au débat et, évoquant les diverses propositions relatives aux procédures d'approbation de création de postes à l'UNOPS, il a appelé l'attention du Conseil d'administration sur la distribution d'un document dans lequel figurent des extraits des dispositions pertinentes concernant les fonctions du Comité de coordination de la gestion. | UN | 122 - وشكر المدير التنفيذي الوفود على مساهماتها في المناقشة؛ ولفت انتباه المجلس التنفيذي إلى توزيع وثيقة تتضمن مقتطفات من جميع التشريعات ذات الصلة بوظائف لجنة التنسيق الإداري، وذلك في معرض إشارته إلى مختلف الاقتراحات بشأن إجراءات إنشاء وظائف المكتب. |
Le Directeur exécutif a remercié les délégations de leurs contributions au débat et, évoquant les diverses propositions relatives aux procédures d'approbation de création de postes à l'UNOPS, il a appelé l'attention du Conseil d'administration sur la distribution d'un document dans lequel figurent des extraits des dispositions pertinentes concernant les fonctions du Comité de coordination de la gestion. | UN | 122 - وشكر المدير التنفيذي الوفود على مساهماتها في المناقشة؛ ولفت انتباه المجلس التنفيذي إلى توزيع وثيقة تتضمن مقتطفات من جميع التشريعات ذات الصلة بوظائف لجنة التنسيق الإداري، وذلك في معرض إشارته إلى مختلف الاقتراحات بشأن إجراءات إنشاء وظائف المكتب. |
Rappelant le paragraphe 7 de la décision 9/CMP.1, qui prévoit que toute dépense d'administration découlant des procédures définies dans les lignes directrices pour l'application conjointe en rapport avec les fonctions du Comité de supervision de l'application conjointe doit être supportée tant par les Parties visées à l'annexe I de la Convention que par les participants aux projets, | UN | وإذ يشير إلى الفقرة 7 من المقرر 9/م أإ-1 التي جاء فيها أن أية تكاليف إدارية تنشأ عن الإجراءات الواردة في المبادئ التوجيهية للتنفيذ المشترك والمتعلقة بوظائف لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك يجب أن يتحملها كل من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية والمشارِكون في المشروع، |
2. Conformément aux dispositions de la Convention, en particulier à ses articles 16 à 18 et 24, et comme l'a demandé la Conférence des Parties, les fonctions du Comité sont les suivantes : | UN | الوظائـف ٢- تمشيا مع أحكام الاتفاقية، ولا سيما موادها ٦١ إلى ٨١ و٤٢، وبنــاء على طلب مؤتمــر اﻷطــراف، تشمل وظائف اللجنة ما يلي: |
40. les fonctions du Comité sont notamment les suivantes : | UN | ٤٠ - تتضمن وظائف اللجنة ما يلي: |
6. les fonctions du Comité financier et administratif sont les suivantes: | UN | 6- تقوم لجنة الشؤون المالية والإدارية بالوظائف التالية: |
Les arguments selon lesquels les fonctions du Comité du programme et de la coordination (CPC) devraient revenir à la Cinquième Commission semblent fort raisonnables. | UN | ويبدو أن الحجج المؤيدة لنقل مهام لجنة البرنامج والتنسيق إلى اللجنة الخامسة في محلها تماما. |
5. les fonctions du Comité de coordination de la gestion consistent à : | UN | ٥ - تشمل وظائف لجنة التنسيق اﻹداري ما يلي: |
Dans cette même décision, la Conférence a adopté le mandat du Comité, lequel, entre autres, précise les attributions et les fonctions du Comité tant aux sessions tenues entre les sessions ordinaires de la Conférence des Parties qu'aux sessions tenues pendant la Conférence des Parties. | UN | وفي المقرر نفسه، أقر مؤتمر الأطراف اختصاصات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية التي تشمل، فيما تشمله، تعريف ولاية اللجنة ووظائفها سواء في دوراتها التي تعقد بين الدورات العادية لمؤتمر الأطراف أو في دوراتها التي تُعقد أثناء انعقاد مؤتمر الأطراف. |
Le bureau coordonne toutes les activités et décisions en matière de placements, l'application des procédures de contrôle, les fonctions du Comité des placements et l'établissement des états financiers du Service. | UN | وينسق المكتب كل الأنشطة والقرارات الاستثمارية، وتنفيذ إجراءات الرقابة، ومهام لجنة الاستثمارات، والبيانات المالية للدائرة. |