les fonds et ressources économiques sont directement et immédiatement gelés en vertu des règlements du Conseil. | UN | وتقضي لوائح المجلس بتجميد الأموال والموارد الاقتصادية مباشرة وعلى الفور. |
les fonds et ressources économiques sont directement et immédiatement gelés en vertu des règlements du Conseil. | UN | وتقضي لوائح المجلس بتجميد الأموال والموارد الاقتصادية مباشرة وعلى الفور. |
les fonds et ressources économiques sont directement et immédiatement gelés en vertu des règlements du Conseil. | UN | وتُجمد الأموال والموارد الاقتصادية بشكل مباشر وفوري عملا بلوائح المجلس. |
les fonds et ressources économiques sont directement et immédiatement gelés en vertu des règlements du Conseil. | UN | وتقضي لوائح المجلس بتجميد الأموال والموارد الاقتصادية مباشرة وعلى الفور. |
Toutefois, à ce jour, il n'a pas été possible de trouver les fonds et ressources économiques appartenant aux particuliers et entités désignés dans l'annexe lors des contrôles préliminaires menés en Italie. | UN | وعلى جانب آخر، لم تكشف حتى الآن الفحوص الأولية التي اضطلعت بها إيطاليا عن أية أموال أو موارد اقتصادية مملوكة لأشخاص أو كيانات وردت أسماؤهم في المرفق. |
les fonds et ressources économiques sont directement et immédiatement gelés en vertu des règlements du Conseil. | UN | وتقضي لوائح المجلس بتجميد الأموال والموارد الاقتصادية مباشرة وعلى الفور. |
les fonds et ressources économiques sont directement et immédiatement gelés en vertu des règlements du Conseil. | UN | وتقضي لوائح المجلس بتجميد الأموال والموارد الاقتصادية مباشرة وعلى الفور. |
les fonds et ressources économiques sont directement et immédiatement gelés en vertu des règlements du Conseil. | UN | وتقضي لوائح المجلس بتجميد الأموال والموارد الاقتصادية مباشرة وعلى الفور. |
les fonds et ressources économiques sont directement et immédiatement gelés en vertu des règlements du Conseil. | UN | وتقضي لوائح المجلس بتجميد الأموال والموارد الاقتصادية مباشرة وعلى الفور. |
les fonds et ressources économiques sont directement et immédiatement gelés en vertu des règlements du Conseil. | UN | وتقضي لوائح المجلس بتجميد الأموال والموارد الاقتصادية مباشرة وعلى الفور. |
Ainsi, les institutions financières sont tenues de geler les fonds et ressources économiques dès que les autorités compétentes leur ont communiqué les listes en question. | UN | ولذلك، فإنه يتعين على المؤسسة المالية أن تجمد الأموال والموارد الاقتصادية بمجرد أن ترسل السلطات المختصة القوائم ذات الصلة إليها. |
les fonds et ressources économiques soumis au gel des avoirs sont directement et immédiatement gelés en vertu des règlements du Conseil. Aucune disposition nationale de mise en œuvre n'est requise à cet égard. | UN | وتُجمد الأموال والموارد الاقتصادية مباشرة وعلى الفور بموجب لوائح المجلس ولا حاجة في هذا الصدد إلى أية ترتيبات تنفيذ وطنية أخرى. |
Ainsi, les institutions financières sont tenues de geler les fonds et ressources économiques dès que les autorités compétentes leur ont communiqué les listes correspondantes. | UN | ومن ثم، فإنه ينبغي للمؤسسات المالية القيام بتجميد الأموال والموارد الاقتصادية بعد أن تحيل إليها السلطات المختصة القوائم ذات الصلة. |
les fonds et ressources économiques destinés à des fins religieuses, caritatives ou culturelles ne peuvent être recueillis légalement que par des personnes morales autorisées à ce faire par décision ministérielle du Ministère du Gouvernement et de la justice. | UN | ولا يجوز للأشخاص الاعتباريين جمع الأموال والموارد الاقتصادية لأغراض دينية وخيرية أو ثقافية إلا بموجب قرار من وزارة الداخلية والعدل. |
Conformément à l'article 2, les fonds et ressources économiques des personnes dont le nom est indiqué à l'annexe I du Règlement sont gelés. | UN | ووفقا للمادة 2، فإنه، في ما يتعلق بالمرفق الأول من اللوائح، تم تجميد الأموال والموارد الاقتصادية للأشخاص الذين ذكرت أسماؤهم. |
Cette réglementation a fait l'objet de 15 modifications et, en son article 5, requiert les personnes physiques et morales de même que les entités et les organismes de coopérer et de fournir des informations pertinentes sur tous les fonds et ressources économiques appartenant à des personnes physiques ou morales, groupes ou entités désignés par le Comité, ou détenus par eux. | UN | وقد عُدّل ذلك القانون 15 مرة وتقضي مادته الخامسة بأن يقدم الأشخاص الطبيعيون والقانونيون والكيانات والهيئات الفرعية المعلومات ذات الصلة عن جميع الأموال والموارد الاقتصادية التي يملكها أو يحوزها شخص طبيعي أو قانوني أو مجموعة أشخاص أو كيان ممن وردت أسماؤهم في قائمة اللجنة. |
1. Feront l'objet d'un gel tous les fonds et ressources économiques qui appartiennent ou sont détenus par toute personne physique ou morale, groupe ou entité désigné par le Comité des sanctions et dont le nom figure sur la liste à l'annexe 1. | UN | 1 - تجميد كافة الأموال والموارد الاقتصادية العائدة ملكيتها أو حيازتها لشخص طبيعي أو معنوي أو مجموعة أو كيان تحددهما لجنة الجزاءات أو تتضمنهما القائمة الواردة في المرفق 1. |
a) Dispose que les fonds et ressources économiques détenus ou contrôlés par les individus, entreprises ou entités désignés dans ses annexes sont gelés; | UN | (أ) تجميد الأموال والموارد الاقتصادية التي يملكها أو يتحكم فيها الأفراد والمؤسسات والكيانات الواردة أسماؤهم في المرفقات باللائحة؛ |
Les institutions financières sont donc tenues de geler les fonds et ressources économiques dès que les autorités compétentes leur envoient les listes de l'ONU (les listes qui figurent dans les règlements de l'Union européenne sont directement applicables à toutes les institutions nationales). | UN | ومن ثم، يتعين على المؤسسات المالية أن تقوم بتجميد الأموال والموارد الاقتصادية بمجرد إحالة قوائم الأمم المتحدة إليها من قبل السلطات المختصة (القوائم الواردة في لوائح الاتحاد الأوروبي تسري مباشرة على جميع المؤسسات الوطنية). |
Par ailleurs, par sa décision 2012/285, le Conseil de l'Union européenne a également décidé que tous les fonds et ressources économiques qui appartiennent aux personnes physiques ou morales, entités ou organismes se livrant ou apportant un soutien à des actes qui menacent la paix, la sécurité ou la stabilité de la République de Guinée-Bissau et aux personnes physiques ou morales, aux entités ou organismes associés à ceux-ci sont gelés. | UN | وعلاوة على ذلك، قرر الاتحاد الأوروبي أيضا في قرار المجلس 2012/285 تجميد كل الأموال والموارد الاقتصادية التي تعود إلى أشخاص طبيعيين أو اعتباريين أو كيانات أو هيئات ممن يشاركون في أعمال تهدد السلم والأمن والاستقرار في جمهورية غينيا - بيساو أو يدعمونها أو أشخاص طبيعيين أو اعتباريين أو كيانات أو هيئات ممن لهم ارتباط بهم والأموال والموارد الاقتصادية التي يملكونها أو يحوزونها أو يسيطرون عليها. |
2. De lui communiquer des détails sur les fonds et ressources économiques gelés qui seraient possédés ou détenus par de tels individus; | UN | 2 - تبليغ المصرف المركزي بالتفاصيل المتعلقة بأي أموال أو موارد اقتصادية مجمدة يمتلكها أو يحوزها أي من الأشخاص المذكورين. |