"les forêts à" - Translation from French to Arabic

    • بالغابات في
        
    • بالغابات إلى
        
    • بالغابات على
        
    • للغابات في
        
    • بالغابات أن
        
    • الغابات على
        
    • الغابات إلى
        
    • بالغابات بشأن
        
    • للغابات على
        
    La Malaisie s’intéresse particulièrement à la question des forêts et a participé au Forum intergouvernemental sur les forêts à Genève. UN وتهتم ماليزيا بصفة خاصة بمسألة الغابات، ولقد شاركت في المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات في جنيف.
    Documents examinés par le Forum des Nations Unies sur les forêts à sa quatrième session UN الوثائق التي نظر فيها منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات في دورته الرابعة
    Le Groupe d'experts peut souhaiter adopter son rapport en vue de le faire examiner par le Forum des Nations Unies sur les forêts à sa dixième session. UN قد يرغب فريق الخبراء في اعتماد تقريره لتقديمه إلى منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات في دورته العاشرة.
    En ce qui concerne les forêts, la Communauté européenne entend traduire les recommandations du Groupe intergouvernemental spécial sur les forêts à travers des actions de protection et de développement de ses propres forêts, ainsi que dans tous ses programmes d'aide. UN وبخصوص الغابات، تعتزم الجماعة اﻷوروبية أن تحول التوصيات الصادرة عن الفرقة الدولية الحكومية المعنية بالغابات إلى تدابير لحماية غاباتنا وتطويرها، وأن تستخدم جميع برامجها للمعونة في سبيل تنفيذ تلك التوصيات في أماكن أخرى.
    Le Forum souhaitera peut-être inviter les membres du Partenariat de collaboration sur les forêts à : UN 28 - قد يرغب المنتدى في أن ينظر في دعوة أعضاء الشراكة التعاونية المعنية بالغابات إلى ما يلي:
    La réunion avait pour objectif d'aider le Forum intergouvernemental sur les forêts à prendre conscience du rôle des forêts plantées en tant qu'élément important d'une gestion durable des forêts et à le renforcer. UN وكان الهدف من ذلك الاجتماع مساعدة المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات على الإقرار بدور الغابات المزروعة كعنصر هام من عناصر الإدارة المستدامة للغابات وتعزيزه.
    Les exemples donnés par les pays montrent clairement la contribution directe qu'apportent les forêts à la lutte contre la faim et la pauvreté, ainsi qu'à la réalisation des autres objectifs du Millénaire pour le développement. UN وقد بينت الأمثلة التي قدمتها البلدان بشكل واضح المساهمة المباشرة للغابات في مكافحة الجوع والحد من الفقر وغيرها من الأهداف الإنمائية للألفية.
    Le présent document, qui constitue le rapport de cette réunion, sera présenté au Forum des Nations Unies sur les forêts à sa neuvième session, pour examen. UN وتضم هذه الوثيقة تقرير ذلك الاجتماع وسوف تقدَّم إلى منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات في دورته التاسعة لكي ينظر فيها.
    Contribution à la Conférence des Nations Unies sur le développement durable du Forum des Nations Unies sur les forêts à sa neuvième session UN مساهمة الدورة التاسعة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات في مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة
    Il correspond au mandat défini pour cet élément de programme par le Groupe intergouvernemental sur les forêts à sa première session, ainsi qu’aux instructions reçues à la deuxième session du Forum. UN ويتناول التقرير ولاية هذا العنصر البرنامجي كما قررها المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات في دورته اﻷولى، وكذلك التوجيهات التي تم تلقيها في الدورة الثانية للمنتدى.
    :: Aider le Forum des Nations Unies sur les forêts à mettre en oeuvre son programme de travail. UN :: ودعم منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات في تنفيذ برنامج عمله.
    Le Groupe d'experts voudra peut-être adopter un rapport à soumettre au Forum des Nations Unies sur les forêts à sa huitième session. UN قد يرغب فريق الخبراء في اعتماد تقريره لتقديمه إلى منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات في دورته الثامنة.
    Les résultats d'une enquête mondiale sur l'état d'avancement des programmes forestiers nationaux ont été communiqués au Forum intergouvernemental sur les forêts, à sa troisième session. UN وقدم تقرير عن نتائج الاستقصاء العالمي بشأن حالة البرامج الحرجية الوطنية والتقدم المحرز في تنفيذها إلى المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات في دورته الثالثة.
    En conséquence, le présent document a été établi pour aider le Forum intergouvernemental sur les forêts à poursuivre l'examen des travaux menés dans le domaine des forêts en vertu d'instruments existants, en vue d'identifier les lacunes et les doubles emplois. UN ولذلك أعدت هذه الوثيقة لدعم المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات في مواصلة دراسته لﻷعمال المرتبطة بالغابات والمضطلع بها بموجب الصكوك القائمة من أجل تحديد الفجوات ونقاط التداخل.
    :: A invité les membres du Partenariat sur les forêts à faire fond de leurs travaux pour parvenir à une interprétation commune des concepts, de la terminologie et des définitions et à lui soumettre un rapport intérimaire à sa troisième session; UN :: دعا أعضاء الشراكة التعاونية المعنية بالغابات إلى الاستفادة من عملهم المتعلق بتعزيز فهم مشترك للمفاهيم والمصطلحات والتعاريف وأن يقدموا تقريرا مرحليا عن هذا إلى المنتدى في دورته الثالثة
    :: A invité les pays et les membres du Partenariat sur les forêts à accélérer leurs travaux sur les concepts, la terminologie et les définitions concernant le faible couvert forestier; UN :: دعا البلدان وأعضاء الشراكة التعاونية المعنية بالغابات إلى الإسراع في عملهم المتعلق بتحديد المفاهيم والمصطلحات والتعاريف فيما يتصل بالغطاء الحرجي المحدود
    :: A invité les membres du Partenariat sur les forêts à simplifier les exigences en matière de présentation de rapports et à synchroniser, dans la mesure du possible, leurs cycles de présentation de rapports afin de réduire la charge imposée aux pays à cet égard. UN :: دعا أعضاء الشراكة التعاونية المعنية بالغابات إلى تبسيط طلبات الإبلاغ والقيام، قدر الإمكان، بتحقيق التزامن بين دورات الإبلاغ من أجل تخفيف عبء الإبلاغ الملقى على عاتق البلدان.
    Application du savoir traditionnel sur les forêts à leur gestion durable UN 2 - تطبيق المعارف التقليدية المتصلة بالغابات على الإدارة المستدامة للغابات
    28. Le processus du Forum intergouvernemental sur les forêts a montré que les politiques forestières et l'aménagement durable des forêts devaient prendre en compte aussi bien les avantages multiples qu'offrent les forêts à l'échelon national, régional et international que la grande diversité des institutions qui s'en occupent. UN ٢٨ - أكدت عملية الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات على المفهوم المتمثل في أن سياسة الغابات واﻹدارة المستدامة للغابات يجب أن تضع في الاعتبار الفوائد المتعددة للغابات على المستويات الوطنية واﻹقليمية والعالمية، فضلا عن التسليم بالتنوع الكبير للمؤسسات المشتركة في المسائل المتصلة بالغابات.
    Invitons la FAO à apporter une contribution aux travaux du Forum des Nations Unies sur les forêts, à sa cinquième session, en mai 2005. UN وندعو المنظمة لتقديم إسهامات في منتدى الأمم المتحدة للغابات في دورته الخامسة في أيار/مايو 2005.
    4. Encourage par ailleurs les organes directeurs des organisations membres du Partenariat sur les forêts qui n'ont pas encore donné leur appui au Forum des Nations Unies sur les forêts à le faire en priorité; UN 4 - يشجع هيئات إدارة المنظمات الأعضاء في الشراكة التعاونية المعنية بالغابات التي لم تعلن بعد عن تأييدها لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات أن تفعل ذلك على سبيل الأولوية؛
    i) Renforcer la coordination et la cohérence entre les sources de financement et les mécanismes pertinents afin de promouvoir la mise en œuvre de l'instrument sur les forêts à tous les niveaux; UN ' 1` تعزيز التنسيق والاتساق بين مصادر التمويل ذات الصلة وآليات حفظ تنفيذ صك الغابات على جميع الصعد؛
    Nous invitons le Partenariat de collaboration sur les forêts à continuer d'apporter un soutien au Forum et encourageons les parties prenantes à toujours participer activement aux travaux du Forum. UN وندعو الشراكة التعاونية في مجال الغابات إلى مواصلة دعمها للمنتدى، ونشجع الجهات المعنية على مواصلة المشاركة بهمة في عمل المنتدى.
    L'UICN, qui a collaboré avec le secrétariat du Forum des Nations Unies sur les forêts à cette mission, a élaboré un projet de plan d'action prévoyant notamment des points de repère spécifiques pour mesurer les résultats intermédiaires. UN وعقد الاتحاد العالمي لحفظ البيئة شراكة مع أمانة منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات بشأن البعثة، حيث وضع مخططا عاما مؤقتا للعمل يشمل نقاطا مرجعية تستعمل على فترات محددة وتحقق نتائج مؤقتة.
    Toujours dans la même résolution, le Conseil a engagé les membres du Partenariat de collaboration sur les forêts à renforcer leur collaboration et leur coordination pour les questions forestières afin de progresser vers une gestion durable des forêts à tous les niveaux. UN 4 - ويدعو المجلس أيضا، في هذا القرار، الأعضاء في الشراكة التعاونية في مجال الغابات إلى تعزيز التعاون والتنسيق فيما بينهم من أجل دعم التقدم المحرز صوب تحقيق الإدارة المستدامة للغابات على جميع الصُّعد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more