"les forces azerbaïdjanaises" - Translation from French to Arabic

    • القوات اﻷذربيجانية
        
    • القوات الآذرية
        
    Depuis le 31 mars dans la soirée, les forces azerbaïdjanaises ont déclenché une offensive militaire massive. UN ابتداء مــــن مساء يوم ٣١ آذار/مارس، شنت القوات اﻷذربيجانية هجوما عسكريا واسع النطاق.
    les forces azerbaïdjanaises ont de nouveau lancé des attaques contre les zones situées à la frontière entre l'Arménie et l'Azerbaïdjan. UN وشنت القوات اﻷذربيجانية مرة أخرى هجمات على مناطق الحدود اﻷرمنية اﻷذربيجانية.
    Le 11 avril, les forces azerbaïdjanaises ont été repoussées de ces villages. UN وفي ١١ نيسان/ابريل طُردت القوات اﻷذربيجانية من تلك القرى.
    Dans la matinée du 14 avril, les forces azerbaïdjanaises ont lancé une nouvelle offensive terrestre contre Martouni dans le Haut-Karabakh. UN وفي صباح ١٤ نيسان/ابريل شنت القوات اﻷذربيجانية هجوما بريا جديدا على " مارتوني " في ناغورنو - كاراباخ.
    Cette déclaration a été faite à la suite d'une autre violation commise deux jours auparavant, le 25 avril, qui avait entraîné la mort de trois soldats arméniens tués par les forces azerbaïdjanaises. UN وقد صدر هذا البيان بعد يومين من وقوع انتهاك آخر لوقف إطلاق النار في 25 نيسان/أبريل، تسبَّبت فيه القوات الآذرية في مقتل ثلاثة جنود أرمينيين.
    Ce même mois de mai, les forces azerbaïdjanaises ont recommencé de bombarder Mardakert, dans le nord-est du Haut-Karabakh. UN واستأنفت القوات اﻷذربيجانية في ذلك الشهر قصف مارداكيرت الواقعة في الشمال الشرقي من ناغورني - كاراباخ.
    Le 7 avril, les forces azerbaïdjanaises ont lancé une nouvelle offensive en direction du centre régional de Martouni. UN وفي ٧ نيسان/ابريل، بدأت القوات اﻷذربيجانية هجوما جديدا في اتجاه منطقة وسط " مارتوني " .
    En même temps, les villages frontaliers d'Hadrout, au sud, ont subi des bombardements intenses et ont été pilonnés à l'artillerie par les forces azerbaïdjanaises, depuis la direction de Fizouli. UN وفي الوقت نفسه، تعرضت القرى الحدودية الجنوبية في منطقة " هدروت " لقصف كثيف ولنيران المدفعية من جانب القوات اﻷذربيجانية من اتجاه " فيزولي " .
    Le 10 avril, en violation flagrante des frontières de l'Arménie, les forces azerbaïdjanaises ont pris les villages de Srachen et de Nerkin Hand dans la région de Kapan, en République d'Arménie. UN وفي ١٠ نيسان/ابريل، انتهكت القوات اﻷذربيجانية حدود ارمينيا انتهاكا صارخا واستولت على قريتي " سراشين " و " نيركين هاند " في منطقة " كابان " من جمهورية أرمينيا.
    Durant la nuit du 12 avril, les forces azerbaïdjanaises ont essayé d'occuper le village arménien de Hin Taghlar, dans la région d'Hadrout. UN وخلال ليلة ١٢ نيسان/ابريل، حاولت القوات اﻷذربيجانية احتلال قرية " هين تاغلار " اﻵهلة بالسكان اﻷرمن في منطقة " هدروت " .
    Pendant toute la journée du 1er mai, les forces azerbaïdjanaises ont également pilonné les villages de Voskepar, Barekamavan, Koti et Voskevan, dans la région de Noyemberian. UN وقامت القوات اﻷذربيجانية طيلة يوم ١ أيار/مايو أيضا بقصف شديد لقرى فوسكيبار، وباريكامافان، وكوتي، وفوسكيفان في منطقة نويمبيريان.
    En effet, ni notre rapport ni celui du Memorial Center ne présentent une quelconque preuve de nature à étayer la thèse selon laquelle les forces azerbaïdjanaises ont empêché les civils de s'enfuir ou ont tiré sur eux > > (c'est nous qui soulignons)10. UN وفي الواقع، ليس في تقريرنا أو في تقرير المركز التذكاري لحقوق الإنسان أي دليل يدعم مقولة أن القوات الآذرية عرقلت فرار المدنيين الآذريين أو أطلقت النار عليهم " (التشديد مضاف).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more