"les forces de sécurité de la" - Translation from French to Arabic

    • قوات الأمن التابعة
        
    • قوات اﻷمن التابعة لجمهورية
        
    les forces de sécurité de la région ont mené au moins deux opérations, ces derniers mois, visant à libérer les navires détournés. UN وقامت قوات الأمن التابعة لإدارة بونتلاند بعمليتين على الأقل في الأشهر القليلة الماضية لإخلاء سبيل السفن المختطفة.
    Ils ont déclaré que les auteurs de crimes graves ne devraient donc pas être graciés ou réintégrés dans les forces de sécurité de la République démocratique du Congo. UN وذكرا أن مرتكبي الجرائم الخطيرة ينبغي، بالتالي، ألا ينالوا عفواً وألا يُعاد إدماجهم في قوات الأمن التابعة لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    les forces de sécurité de la République fédérale de Yougoslavie continuent de se conformer aux dispositions de l'Accord militaro-technique. UN 8 - ما زالت قوات الأمن التابعة لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ممتثلة لأحكام وشروط الاتفاق التقني العسكري.
    les forces de sécurité de la République fédérale de Yougoslavie continuent de se conformer aux dispositions de l'Accord militaro-technique. UN 9 - لا تزال قوات الأمن التابعة لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية تمتثـل شروط الاتفاق التقني العسكري.
    Les opérations de ratissage continuelles et effectuées par les forces de sécurité de la RFY continuent de chasser les civils de leur foyer. UN وتستمر عمليات التمشيط الجارية التي تقوم بها قوات اﻷمن التابعة لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في إخراج المدنيين من ديارهم.
    les forces de sécurité de la République fédérale de Yougoslavie continuent de se conformer aux dispositions de l'Accord militaro-technique. UN 8 - تواصل قوات الأمن التابعة لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الامتثال لبنود وشروط الاتفاق التقني العسكري.
    les forces de sécurité de la République fédérale de Yougoslavie ont, de manière générale, continué de respecter les termes de l'Accord militaire technique. UN 14 - ولا تزال قوات الأمن التابعة لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ممتثلة بوجه عام لشروط الاتفاق التقني العسكري.
    les forces de sécurité de la République fédérale de Yougoslavie respectent d'une façon générale ce qui est prévu par l'Accord militaire technique. UN 13 - ولا تزال قوات الأمن التابعة لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية تمتثل بصورة عامة شروط الاتفاق التقني العسكري.
    les forces de sécurité de la République fédérale de Yougoslavie se sont de façon générale conformées aux dispositions de l'accord militaire technique durant le mois de mai. UN 12 - ظلت قوات الأمن التابعة لجمهورية يوغوسلافيا السابقة خلال شهر أيار/مايو ممتثلة عموما لشروط الاتفاق العسكري التقني.
    les forces de sécurité de la République fédérale de Yougoslavie se sont généralement conformées aux dispositions de l'Accord militaire technique. UN 17 - وتظل قوات الأمن التابعة لجمهورية يوغوسلافيا السابقة ممتثلة على العموم لأحكام الاتفاق التقني العسكري.
    les forces de sécurité de la République fédérale de Yougoslavie continuent de se conformer aux dispositions de l'Accord militaro-technique. UN 8 - واصلت قوات الأمن التابعة لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الامتثال لبنود وشروط الاتفاق التقني العسكري.
    À un moment où le pays continue de faire face à des menaces auxquelles la Police nationale d'Haïti n'a pas encore les moyens de parer, les forces de sécurité de la MINUSTAH jouent un rôle indispensable pour assurer la stabilité du pays. UN 18 - وفيما لا تزال هايتي تتعرض لتهديدات لا تمتلك الشرطة الوطنية الهايتية بعد إمكانات التعامل معها، تضطلع قوات الأمن التابعة للبعثة بدور أساسي في ضمان الاستقرار.
    Pour lutter contre l'impunité, il a ouvert des enquêtes sur les massacres et les viols de plusieurs centaines de manifestants pacifiques perpétrés en septembre 2009 par les forces de sécurité de la junte militaire au pouvoir. UN ولمكافحة الإفلات من العقاب، حققت الحكومة في عمليات قتل واغتصاب مئات من المتظاهرين السلميين، التي ارتكبتها قوات الأمن التابعة للمجلس العسكري الحاكم في أيلول/ سبتمبر 2009.
    les forces de sécurité de la République fédérale de Yougoslavie continuent de se conformer aux dispositions de l'accord militaro-technique. UN 11 - واصلت قوات الأمن التابعة لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية() الامتثال لبنود وشروط الاتفاق التقني العسكري.
    Après avoir informé les membres que le calme était revenu, il a décrit l'appui fourni par les forces de sécurité de la MINUSET pour régler la crise et son étroite coopération avec le Gouvernement du Timor-Leste, et il a présenté un certain nombre d'idées qui pourraient éviter que ce genre d'événements ne se reproduisent. UN وأفاد وكيل الأمين العام أن الطمأنينة والسكينة قد عادت إلى البلد مؤكدا مساهمة قوات الأمن التابعة للبعثة في حل الأزمة وتعاونها الكامل مع حكومة تيمور - ليشتي وقدم مقترحات لتلافي تكرار مثل هذه الأحداث.
    les forces de sécurité de la République fédérale de Yougoslavie se sont généralement conformées aux dispositions de l'Accord militaire technique pendant le mois de juin. UN 12 - واصلت قوات الأمن التابعة لجمهورية يوغوسلافيا السابقة الامتثال بوجه عام لأحكام الاتفاق التقني العسكري خلال شهر حزيران/يونيه.
    La Police nationale d'Haïti, dont les capacités ont été très peu renforcées, n'est toujours pas en mesure de mener seule certaines activités de sécurité essentielles (voir par. 38). les forces de sécurité de la MINUSTAH devront, dans le cadre de leur mandat, s'acquitter de tâches clefs de sécurisation et de pacification et confirmer les progrès réalisés jusqu'à présent. UN 27 - وعلى الرغم من إدخال تحسينات هامشية على قدرة الشرطة الوطنية الهايتية، فإنها لا تزال عاجزة عن القيام بمفردها بمهام أمنية أساسية (انظر الفقرة 38)، وسيلزم أن تضطلع قوات الأمن التابعة للبعثة بأنشطة مقررة رئيسية لكفالة بيئة يسود فيها الأمان والأمن، وتدعيم ما تحقق من مكاسب حتى الآن.
    Des combats de plus en plus intenses entre les forces de sécurité de la République fédérale de Yougoslavie et la soi-disant Armée de libération du Kosovo ont été signalés dans plusieurs régions du Kosovo. UN ولقد أفادت التقارير الواردة من عدة مناطق في كوسوفو عن تزايد القتال العنيف بين قوات اﻷمن التابعة لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وما يسمى بجيش تحرير كوسوفو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more