"les forces iraquiennes ont tiré" - Translation from French to Arabic

    • أطلقت القوات العراقية
        
    24. Le 17 mai 1994, à 9 h 30, les forces iraquiennes ont tiré un obus de mortier de 152 mm à partir du territoire iraquien. UN ٢٤ - في ١٧ أيار/مايو ١٩٩٤، وعند الساعة ٣٠/٩، أطلقت القوات العراقية ١٥٢ طلقة من مدافع الهاون من داخل اﻷراضي العراقية.
    15. Le 6 octobre 1994, entre 18 h 56 et 19 h 40, les forces iraquiennes ont tiré 50 balles éclairantes à proximité du point de coordonnées géographiques QA 250-820 sur la carte de Nahr-Anbar, près de la borne frontière 22/31. UN ١٥ - وفي ٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، فيما بين الساعة ١٨٥٦ والساعة ١٩٤٠، أطلقت القوات العراقية ٥٠ طلقــة كاشفــة قــرب اﻹحداثييــن الجغرافيين QA 250-820 على خريطة نهر أنبار، قرب الدعامة الحدودية ٢٢/٣١.
    15. Le 13 janvier 1994, à 13 h 15, les forces iraquiennes ont tiré un obus de mortier en direction de la zone frontalière. UN ١٥ - في الساعة ١٥/١٣ من يوم ١٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، أطلقت القوات العراقية قذيفة مدفع هاون صوب منطقة الحدود.
    288. Le 28 octobre 1997, à 18 h 10, les forces iraquiennes ont tiré 19 fusées éclairantes en direction des zones frontalières de Soumar et de Naft-Shahr. UN ٨٨٢ - وفي ٨٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١، الساعة ٠١/٨١، أطلقت القوات العراقية تسع عشرة طلقة ضوئية باتجاه منطقتي سومار ونفط شهر الحدوديتين.
    356. Le 20 novembre 1997, à 11 heures, les forces iraquiennes ont tiré un obus au phosphore à partir du poste d'observation de Meimak. UN ٣٥٦ - وفي ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، الساعة ٠٠/١١، أطلقت القوات العراقية قذيفة فوسفورية من مخفر المراقبة ميماك.
    16. Le 21 juin 1993, à 11 heures, les forces iraquiennes ont tiré un obus de mortier de 60 millimètres, qui est tombé près du poste de garde iranien de Reza-Abad, au point de coordonnées 11-71 PB sur la carte de Mehran, au sud-est du cours d'eau frontalier de Kanjancham, à la hauteur 193. UN ١٦ - في الساعة ٠٠/١١ من يوم ٢١ حزيران/يونيه ١٩٩٣، أطلقت القوات العراقية ٦٠ قذيفة هاون عيار ٦٠ ملليمتر، اصابت المنطقة المجاورة لمخفر رضا آباد عند الاحداثيات الجغرافية ١١ - ٧١ PB على خارطة مهران جنوب شرق نهر كانجانشام على الحدود، عند المرتفع رقم ١٩٣.
    23. Le 14 août 1993, à 22 h 50, les forces iraquiennes ont tiré six obus de mortier depuis le point de coordonnées géographiques 382-082 sur la carte de Khosravi, en direction du point de coordonnées géographiques 402-121 (carte de Khosravi). UN ٢٣ - وفي ١٤ آب/أغسطس ١٩٩٣، الساعة ٥٠/٢٢٠، أطلقت القوات العراقية ٦ قذائف من مدفع هاون عند الاحداثيين الجغرافيين ٣٨٢-٨٢ على خريطة خسروي في اتجاه الاحداثيين الجغرافيين ٤٠٢-١٢١ على خريطة خسروي.
    161. Le 17 septembre 1997, à 12 h 45, les forces iraquiennes ont tiré six coups de feu sporadiques à proximité du point de coordonnées géographiques 38S NC 4300054000 sur la carte de Naftshahr sud, au sud de la borne frontière 44/12. UN ١٦١ - وفي ١٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، الساعة ٤٥/١٢، أطلقت القوات العراقية ست طلقات متفرقة عند اﻹحداثيين الجغرافيين 38S NC 4300054000 على خريطة جنوب نفط شهر، جنوب الشاخص الحدودي 44/12.
    393. Le 3 décembre 1997, à 16 h 45 et 19 h 45, les forces iraquiennes ont tiré à plusieurs reprises des coups de feu à partir de la zone frontalière se trouvant en face de Sumar, en direction des gardes frontière iraniens. UN ٣٩٣ - وفي ٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، الساعة ٤٥/١٦ و ٤٥/١٩، أطلقت القوات العراقية عدة طلقات خطاطة من المنطقة الحدودية عبر سومار باتجاه حرس الحدود اﻹيرانيين.
    6. Le 21 mars 1995, les forces iraquiennes ont tiré cinq balles traçantes de mitrailleuse Dooshka en direction du territoire de la République islamique d'Iran. UN ٦ - وفي ٢١ آذار/مارس ١٩٩٥، أطلقت القوات العراقية خمس طلقات كاشفة من مدافع دوشكا الرشاشة باتجاه أراضي جمهورية إيران اﻹسلامية.
    8. Le 2 octobre 1994, à 6 h 30, les forces iraquiennes ont tiré plusieurs balles éclairantes à proximité du point de coordonnées géographiques QA 540-430 sur la carte du nord de Hour-al-Hoveizeh, à l'ouest de la borne frontière 29/1. UN ٨ - وفي ٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، الساعة ٠٦٣٠، أطلقت القوات العراقية عدة طلقات كاشفة بالقرب من اﻹحداثيين الجغرافيين QA 540-430 على خريطة شمال هور الحويزة.
    7. Le 7 mai 1994, à 23 h 30, les forces iraquiennes ont tiré, à partir du point de coordonnées TP1500099000 (Eestgah-e-Navad), 10 fusées éclairantes qui ont éclairé la zone située en territoire iranien. UN ٧ - في ٧ أيار/مايو ١٩٩٤، وعند الساعة ٣٠/٢٣، أطلقت القوات العراقية عشر طلقات ضوئية من منطقة اﻹحداثيات الجغرافية TP1500099000 في استيغانافاد. وأضاءت تلك الطلقات المنطقة المطلة على اﻷراضي اﻹيرانية.
    17. Le 11 mai 1994, à 23 heures, les forces iraquiennes ont tiré 12 fusées éclairantes au point de coordonnées QA7100021000 (Chazzabeh) en territoire iranien, près de la borne frontière 15 et au sud de la borne 16. UN ٧١ - في ١١ أيار/مايو ١٩٩٤، وعند الساعة ٠٠/٢٣، أطلقت القوات العراقية ١٢ طلقة ضوئية عند اﻹحداثيات الجغرافية QA7100021000 في شازابة داخل اﻷراضي اﻹيرانية بالقرب من عمود الحدود ١٥ وجنوب عمود الحدود ١٦.
    30. Le 20 mai 1994, à 22 h 40, les forces iraquiennes ont tiré deux fusées éclairantes en direction du point de coordonnées TP17509250 (Eestgah-e-Navad), à l'ouest de la borne frontière 7/7. UN ٣٠ - في ٢٠ أيار/مايو ١٩٩٤ وعند الساعة ٤٠/٢٢ أطلقت القوات العراقية طلقتين مضيئتين عند اﻹحداثيات الجغرافية TP17509250 من ايستفا - اي - نافاد الى الغرب من عمود الحدود ٧/٧.
    34. Le 23 mai 1994, à 1 h 50, les forces iraquiennes ont tiré une fusée éclairante vers le côté ouest du poste de garde iranien de Shalamcheh. UN ٣٤ - في ٢٣ أيار/مايو ١٩٩٤، وعند الساعة ٥٠/١، أطلقت القوات العراقية طلقة ضوئية على الجانب الغربي من مركز خفر الحدود اﻹيراني في شلامش.
    Le 14 septembre 2000 à 2 h 40, les forces iraquiennes ont tiré cinq à six obus de mortier de leur poste au point de coordonnées 39R TP 5300024000 de la feuille de Khosro Abad vers les docks de la République islamique d'Iran. UN 3 - وفي 14 أيلول/سبتمبر 2000، وفي الساعة 40/2، أطلقت القوات العراقية انطلاقا من مركزها على الإحداثيات 39 R TP 53000-24000) ) من خريطة خورسو آباد 5 إلى 6 قذائف هاون سقطت داخل جمهورية إيران الإسلامية.
    Le 17 mai 2001, les forces iraquiennes ont tiré deux obus de mortier de 120 millimètressur le point de coordonnées 38RQA QV 68000-98000 sur la carte de Saeedieh. UN 5 - في 17 أيار/مايو 2001، أطلقت القوات العراقية قذيفتي هاون من عيار 120 ملم على إحداثيات (38RQA QV 68000-98000) لخارطة سعيدية.
    Le 27 mai 2001, à 3 h 15, les forces iraquiennes ont tiré 12 obus de mortier de 82 millimètressur le point de coordonnées 38SQA, 31000-82000 sur la carte de Nahre Anbar. UN 13 - في 27 أيار/مايو 2001، الساعة 15/03، أطلقت القوات العراقية 12 قذيفة هاون من عيار 82 ملم على الإحداثيات (38SQA, 31000-82000) لخارطة نهر إنبار.
    Le 17 juin 2001, à 0 h 30, les forces iraquiennes ont tiré un obus de mortier de 82 millimètressur le point de coordonnées 38 RQV 57000-73000 sur la carte de Hur-al Hovaizeh sud. UN 17 - في 17 حزيران/يونيه 2001، الساعة 30/00، أطلقت القوات العراقية قذيفة هاون واحدة من عيار 82 ملم عند الإحداثيات (38 RQV, 57000-73000) لخارطة جنوب هور الهويزة.
    Le 2 juillet 2001, les forces iraquiennes ont tiré trois obus de mortier sur le point de coordonnées 38SQA 38000-74000 sur la carte d'Ein Khosh. UN 28 - في 2 تموز/يوليه 2001، أطلقت القوات العراقية 3 قذائف هاون عند الإحداثيات (38SQA 38000-74000) لخارطة عين خوش.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more