— À 6 h 35, les forces israéliennes et des éléments de la milice de Lahad ont ouvert le feu autour de leurs positions situées sur les collines de Dabcha et Ali at-Taher en utilisant des armes de moyen calibre. | UN | - الساعة ٣٥/٦، مشطت القوات اﻹسرائيلية وميليشيا لحد محيط مركزيهما في تلتي الدبشة وعلي الطاهر بنيران اﻷسلحة المتوسطة. |
— À 14 h 45, les forces israéliennes et des éléments de la milice de Lahad ont tiré à plusieurs reprises en direction des environs de la caserne abandonnée de l'armée située à Nabatiya. | UN | - الساعة ٤٥/١٤ أطلقت القوات اﻹسرائيلية وميليشيا العميل لحد عدة رشقات نارية باتجاه محيط ثكنة الجيش المهجورة في النبطية. |
— À 16 heures, les forces israéliennes et des éléments de la milice de Lahad ont tiré plusieurs obus en direction des communes de Majdal Zoun et Mansouri. | UN | - الساعة ٠٠/١٦ أطلقت القوات اﻹسرائيلية وميليشيا العميل لحد عدة قذائف باتجاه خراج بلدتي مجدل زون والمنصوري. |
— À 23 h 30, les forces israéliennes et des éléments de la milice susmentionnée ont ouvert le feu autour de leurs positions situées à Qal'at ach-Chaqif et sur la colline d'Ali at-Taher. | UN | - الساعة ٣٠/٢٣ مشطت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة محيط مركزيهما في قلعة الشقيف وتلة علي الطاهر. |
— Entre 22 h 10 et 22 h 20, les forces israéliennes et des éléments de la milice susmentionnée ont, à partir de leurs positions situées à Rayhane et Chourayfa ainsi que sur la colline de Soujoud, tiré des obus d'artillerie de 155 mm et deux obus à trajectoire directe sur la commune de Jbâa. | UN | - بين الساعة ٠١/٢٢ و ٢٠/٢٢ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مواقع الريحان، الشريفة وتلة سجد عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم وقذيفتي مباشر سقطت في خراج بلدة جباع |
— Entre minuit et 5 h 45, les forces israéliennes et des éléments de la milice de Lahad ont ouvert le feu autour de Qal'at ach-Chaqif et dans les zones riveraines du Litani. | UN | بين الساعة صفر و ٤٥/٥ مشطت ميليشيا العميل لحد والقوات اﻹسرائيلية محيط قلعة الشقيف ومجرى نهر الليطاني. |
– À 21 h 55, les forces israéliennes et des éléments de la milice susmentionnée ont, à partir de leurs positions situées à Zifata et Chourayfa, tiré des obus d'artillerie de 155 mm sur les communes de Yohmor et Kafour. | UN | - الساعة ٥٥/٢١ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشا العميلة من مركزيهما في الزفاتة والشريفة عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم على خراج بلدتي يحمر والكفور. |
— À 19 h 50, les forces israéliennes et des éléments de la milice de Lahad ont ouvert le feu en direction de la caserne abandonnée de l'armée. | UN | - الساعة ٥٠/١٩ أطلقت القوات اﻹسرائيلية وميليشيا العميل لحد رشقات نارية باتجاه ثكنة الجيش المهجورة. |
— À 16 heures et 17 heures, les forces israéliennes et des éléments de la milice de Lahad ont tiré des obus en direction de Jabal Safi et Jabal al-Rafi'. | UN | - الساعة ٠٠/١٦ والساعة ٠٠/١٧ أطلقت القوات اﻹسرائيلية وميليشيا العميل لحد قذائف باتجاه جبل صافي والرفيع. |
— À 22 heures, les forces israéliennes et des éléments de la milice de Lahad ont tiré des obus en direction de Majdal Zoun, Jabal Safi et les zones riveraines du Litani. | UN | - الساعة ٠٠/٢٢ أطلقت القوات اﻹسرائيلية وميليشيا العميل لحد قذائف مدفعية باتجاه مجدل زون وجبل صافي - ومجرى نهر الليطاني. |
— Entre 2 h 5 et 6 h 30, les forces israéliennes et des éléments de la milice de Lahad ont tiré plusieurs obus en direction des zones riveraines du Litani. | UN | - بين الساعة ٠٥/٢ و ٣٠/٦ أطلقت القوات اﻹسرائيلية وميليشيا العميل لحد عدة قذائف مدفعية باتجاه مجرى نهر الليطاني. |
— À 13 heures, les forces israéliennes et des éléments de la milice de Lahad ont tiré des obus en direction de Bra'chit et Chaqra. | UN | - الساعة ٠٠/١٣ أطلقت القوات اﻹسرائيلية وميليشيا العميل لحد قذائف مباشرة باتجاه برعشيت وشقرا. |
— À 16 h 30, les forces israéliennes et des éléments de la milice de Lahad ont tiré des obus en direction de Jabal Safi et des environs de Jabal Soujoud. | UN | - الساعة ٣٠/١٦ أطلقت القوات اﻹسرائيلية وميليشيا العميل لحد قذائف باتجاه جبل صافي وأطراف جبل سجد. |
— À 17 heures, les forces israéliennes et des éléments de la milice de Lahad ont ouvert le feu en direction de la caserne abandonnée de l'armée située à Nabatiya et des environs de Qasr Ghandour. | UN | - الساعة ٠٠/١٧ أطلقت القوات اﻹسرائيلية وميليشيا العميل لحد رشقات باتجاه ثكنة الجيش المهجورة في النبطية ومحيط قصر غندور. |
— À 16 heures, les forces israéliennes et des éléments de la milice de Lahad ont tiré plusieurs obus en direction de Jabal al-Rafi', Jabal Safi et les collines de Soujoud. | UN | - الساعة ٠٠/١٦ أطلقت القوات اﻹسرائيلية وميليشيا العميل لحد عدة قذائف مدفعية باتجاه جبل الرفيع وصافي وتلال سجد. |
— Entre 1 h 55 et 7 h 5, les forces israéliennes et des éléments de la milice de Lahad ont tiré des obus en direction de Jabal Soujoud, Jabal al-Rafi'et Jabal Safi. | UN | - بين الساعة ٥٥/١ والساعة ٠٥/٧ أطلقت القوات اﻹسرائيلية وميليشيا العميل لحد قذائف مدفعية باتجاه جبال سجد - الرفيع وصافي. |
— À 16 h 55, les forces israéliennes et des éléments de la milice de Lahad ont ouvert le feu autour de leurs positions situées sur les collines de Dabcha et Soujoud. | UN | - الساعة ٥٥/١٦ مشطت القوات اﻹسرائيلية وميليشيا العميل لحد محيط مركزيهما في تلتي الدبشة وسجد. |
— Entre 13 h 15 et 16 h 20, les forces israéliennes et des éléments de la milice à leur solde postés à Kassarat al harouch, sur les collines de Sajed et Radar ont tiré des obus de mortier de 120 mm et 81 mm en direction des zones avoisinant leurs positions. | UN | - بين الساعة ١٥/١٣ والساعة ٢٠/١٦ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مراكزها في كسارة العروش تلتي سجد والرادار عدة قذائف هاون من عياري ١٢٠ و ٨١ ملم باتجاه محيط المراكز المذكورة. |
— Entre 20 h 15 et 21 h 15, les forces israéliennes et des éléments de la milice à leur solde postés à Tell Yaâcoub et Zafata ont tiré des obus d'artillerie de 155 mm en direction de Wadi al Qissiya et de la commune de Kharbat Salem. | UN | - بين الساعة ١٥/٢٠ والساعة ١٥/٢١ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مركزيهما في تل يعقوب والزفاتة عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم على وادي القيسية وخراج بلدة خربة سلم. |
— Entre 1 heure et 6 h 30, les forces israéliennes et des éléments de la milice de Lahad ont, à partir de leurs positions situées à Tall Ya'qoub et Zifata, tiré des obus d'artillerie de 155 mm sur Jabal al-Rafi'et les communes de Majdal Zoun, Zibqine et Mansouri. | UN | - بين الساعة ٠٠/١ و ٣٠/٦ أطلقت ميليشيا لحد والقوات اﻹسرائيلية من موقعي تل يعقوب والزفاتة عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت على جبل الرفيع وخراج بلدات: مجدل زون، زبقين والمنصوري. |
— Entre 21 heures et 21 h 40, les forces israéliennes et des éléments de la milice susmentionnée ont, à partir de leurs positions situées à Chourayfa et à Zifata, tiré plusieurs obus de 155 mm sur Wadi al-Kafour et les zones riveraines du Zahrani. | UN | - الساعة ٠٠/٢١ والساعة ٤٠/٢١ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشا العميلة من مركزيهما في الشريفة والزفاتة عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم على وادي الكفور وعلى مجرى نهر الزهراني. |
— Entre 7 h 50 et 8 h 10, les forces israéliennes et des éléments de la milice à leur solde postés à Bouabat Mays al Jabal et à Houla ont tiré des obus de 155 mm et des obus de mortier de 120 mm en direction de Majdal Salem et de Wadi al Qissiya. | UN | - بين الساعة ٥٠/٧ والساعة ١٠/٨ أطلقت القوات اﻹسرائيلية المحتلة وميليشيا لحد المتعاملة معها من موقعي بوابة ميس الجبل وحولا عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم وهاون ١٢٠ ملم سقطت على خراج بلدة مجدل سلم ووادي القيسية. |