Dans le même temps, ces instruments ne couvrent pas toutes les formes de terrorisme. | UN | وفي الوقت نفسه، فإن تلك الصكوك لا تشمل جميع أشكال الإرهاب. |
Il importe que les États adoptent par consensus une convention générale sur le terrorisme international qui leur permette de combattre toutes les formes de terrorisme efficacement et en respectant pleinement le droit international. | UN | ومن المهم أن تتوصل الدول إلى توافق آراء فيما يتعلق باتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي تتيح لها مكافحة جميع أشكال الإرهاب بفعالية ومع التقيد التام بالقانون الدولي. |
Le Gouvernement nord-coréen s'élève contre toutes les formes de terrorisme et d'aide à des terroristes. | UN | وقال إن حكومة بلده تعارض جميع أشكال الإرهاب وتقديم المساعدة للإرهابيين. |
Parallèlement, le Conseil a réaffirmé qu'il appuyait le Gouvernement iraquien et qu'il était bien résolu à lutter contre toutes les formes de terrorisme. | UN | وفي الوقت ذاته، أكد المجلس من جديد دعمه للحكومة العراقية وكرر تأكيد تصميمه على مكافحة جميع أشكال الإرهاب. |
1. La République arabe syrienne condamne une fois de plus toutes les formes de terrorisme qui sont des actes criminels en tant qu'ils visent les vies et les biens de personnes innocentes et portent atteinte à la souveraineté et à l'intégrité territoriale des États. | UN | ١ - تكرر الجمهورية العربية السورية إدانتها لجميع أعمال وأساليب وممارسات اﻹرهاب بوصفها أعمالا إجرامية ﻷنها تستهدف حياة اﻷبرياء وممتلكاتهم وتنتهك سيادة الدول وسلامتها الاقليمية. |
Nous encourageons les États à faire preuve de solidarité et à agir collectivement, à l'échelon mondial, contre le terrorisme en adoptant, le plus tôt possible, une convention globale contre toutes les formes de terrorisme. | UN | ونشجع الدول على إبداء روح التضامن واتخاذ إجراءات جماعية على الصعيد العالمي لمكافحة الإرهاب وذلك بأن تقوم، على نحو عاجل ودونما إبطاء، باعتماد اتفاقية شاملة لمكافحة جميع أشكال الإرهاب. |
Nous condamnons toutes les formes de terrorisme. | UN | ويغتنم وفد السودان هذه الفرصة ليؤكد شجبه جميع أشكال الإرهاب. |
Nous avons également besoin d'une aide continue dans notre effort conjoint pour combattre toutes les formes de terrorisme dans notre région. | UN | ونحتاج أيضا إلى دعم متواصل في جهودنا المشتركة لمكافحة جميع أشكال الإرهاب في منطقتنا. |
Nous réitérons notre rejet de toutes les formes de terrorisme et appuyons l'action collective de la communauté internationale pour lutter contre ce fléau. | UN | ونكرر معارضتنا لجميع أشكال الإرهاب وندعم العمل الجماعي الذي يقوم به المجتمع الدولي لمكافحة تلك الآفة. |
Par conséquent, la Jordanie traite toutes les formes de terrorisme comme des actes criminels. | UN | لذلك تعاملنا مع كافة أشكال الإرهاب وصوره باعتبارها أعمالا إجرامية. |
Les enfants doivent être protégés contre tout acte de violence, d'abus, d'exploitation et de discrimination et contre toutes les formes de terrorisme et de prise d'otages; | UN | يجب حماية الأطفال من أي أعمال عنف، أو إيذاء، أو استغلال أو تمييز. فضلا عن جميع أشكال الإرهاب وأخذ الرهائن. |
Les enfants doivent être protégés contre tout acte de violence, d'abus, d'exploitation et de discrimination et contre toutes les formes de terrorisme et de prise d'otages; | UN | يجب حماية الأطفال من أي أعمال عنف، أو إيذاء، أو استغلال أو تمييز. فضلا عن جميع أشكال الإرهاب وأخذ الرهائن. |
Le Yémen condamne toutes les formes de terrorisme et se déclare prêt à coopérer aux initiatives régionales et internationales de lutte contre cette menace. | UN | ويدين اليمن جميع أشكال الإرهاب ويعرب عن استعداده للتعاون إقليميا ودوليا في كافة الجهود التي تبذل لمكافحة الإرهاب. |
L'Estonie condamne toutes les formes de terrorisme et estime que le terrorisme est une menace grave pour la paix et la stabilité. | UN | تدين إستونيا جميع أشكال الإرهاب وتعتبره خطرا شديدا يتهدد السلام والاستقرار. |
La Principauté d'Andorre est un pays avec une longue tradition pacifique et a toujours manifesté son rejet de toutes les formes de terrorisme. | UN | إمارة أندورا بلد ذو تقاليد سلمية عريقة، وأبدى دائما رفضه لجميع أشكال الإرهاب. |
Chacun sait, mais il n'est pas inutile de le répéter, que l'Équateur condamne toutes les formes de terrorisme international, y compris le terrorisme d'État. | UN | ولا ضير في تكرار ما هو معروف تماماً من أن تدين جميع أشكال الإرهاب الدولي، بما في ذلك إرهاب الدولة. |
De même que ses partenaires de l'Union européenne, la Hongrie condamne toutes les formes de terrorisme. | UN | تدين هنغاريا بشدة، إلى جانب شركائنا في الاتحاد الأوروبي، كل أشكال الإرهاب. |
Nous réaffirmons notre rejet absolu de toutes les formes de terrorisme. | UN | إننا نؤكد مجددا رفضنا التام لكل أشكال الإرهاب. |
Conformément aux responsabilités que leur confère la Charte des Nations Unies, les membres du Conseil expriment leur détermination à combattre toutes les formes de terrorisme. | UN | ويعرب أعضاء المجلس عن تصميمهم على مكافحة جميع أشكال الإرهاب وفقا لمسؤولياتهم بموجب ميثاق الأمم المتحدة. |
Condamnant à nouveau catégoriquement toutes les formes de terrorisme et tous les actes de terrorisme, | UN | وإذ يكرر إدانته القاطعة لجميع أشكال الإرهاب والأعمال الإرهابية، |
4. Nous tenons à préciser que la République arabe syrienne condamne tous les actes et toutes les formes de terrorisme, qu'elle considère comme des actes criminels visant des innocents, ainsi que leurs biens, et portant atteinte à la souveraineté et la sécurité des États. | UN | ٤ - ونود توضيح أن الجمهورية العربية السورية تدين جميع أعمال وأساليب وممارسات اﻹرهاب بوصفها أعمالا إجرامية ﻷنها تستهدف حياة اﻷبرياء وممتلكاتهم وتنتهك سيادة الدول وسلامتها اﻹقليمية. |