"les formulaires de" - Translation from French to Arabic

    • استمارات
        
    • على نماذج
        
    • واستمارات
        
    • ذلك نماذج
        
    • تقدم الطلبات
        
    • الفردي لاستمارات
        
    • باستمارات
        
    • المقدمة على ورق
        
    • الخسائر هذه
        
    les formulaires de dépôt de plainte et la brochure du Département sur l'équité en matière de logement sont disponibles en anglais et espagnol. UN وتوفر استمارات تقديم الشكاوى وكتيب وزارة إلينوي لحقوق الإنسان المتعلق بالإسكان العادل باللغتين الإنكليزية والإسبانية.
    Le classement des demandes d'indemnités a été opéré à l'origine par les requérants sur les formulaires de réclamation. UN وكان أصحاب المطالبات هم الذين يصنفون المطالبات في استمارات المطالبة في بادئ الأمر.
    Le classement des demandes d'indemnités a été opéré à l'origine par les requérants sur les formulaires de réclamation. UN وفي بادئ الأمر، كان أصحاب المطالبات يصنفون مطالباتهم في استمارات المطالبات.
    Pour obtenir de plus amples renseignements, y compris les formulaires de candidature, prière de visiter le site Web du Programme de bourses de perfectionnement en droit international à l'adresse www.un.org/law/ilfp; ou de prendre contact avec la Division de la codification (courriel ilfp@un.org). UN وللمزيد من المعلومات، والحصول على نماذج الطلبات، يُرجى الرجوع إلى الموقع الشبكي لبرنامج الزمالات في مجال القانون الدولي www.un.org/law/ilfp؛ أو الاتصال بشعبة التدوين (البريد الإلكتروني ilfp@un.org).
    Pour obtenir de plus amples renseignements, y compris les formulaires de candidature, prière de visiter le site Web du Programme de bourses de perfectionnement en droit international à l'adresse www.un.org/law/ilfp; ou de prendre contact avec la Division de la codification (courriel ilfp@un.org). UN وللمزيد من المعلومات، والحصول على نماذج الطلبات، يُرجى الرجوع إلى الموقع الشبكي لبرنامج الزمالات في مجال القانون الدولي www.un.org/law/ilfp؛ أو الاتصال بشعبة التدوين (البريد الإلكتروني ilfp@un.org).
    Pour obtenir de plus amples renseignements, y compris les formulaires de candidature, prière de visiter le site Web du Programme de bourses de perfectionnement en droit international à l'adresse www.un.org/law/ilfp; ou de prendre contact avec la Division de la codification (courriel ilfp@un.org). UN وللمزيد من المعلومات، والحصول على نماذج الطلبات، يُرجى الرجوع إلى الموقع الشبكي لبرنامج الزمالات في مجال القانون الدولي www.un.org/law/ilfp؛ أو الاتصال بشعبة التدوين (البريد الإلكتروني ilfp@un.org).
    23. les formulaires de demande du Fonds devraient être distribués aussi largement que possible. UN 23- ينبغي توزيع استمارات الطلبات الخاصة بالصندوق على أوسع نطاق ممكن.
    Dans l'exposé, les entités requérantes étaient légèrement différentes des entités énumérées dans les formulaires de réclamation. UN ففي بيان المطالبة، كانت الكيانات المطالبة مختلفة قليلاً عن الكيانات المذكورة في استمارات المطالبات.
    En revanche, le montant total indiqué dans l'exposé de la réclamation différait sensiblement des montants figurant dans les formulaires de réclamation. UN غير أن المبلغ الإجمالي المحدد في بيان المطالبة، اختلف كثيراً عن المبالغ المذكورة في استمارات المطالبات.
    Ce travail est terminé et les formulaires de collecte de données ont été préparés. UN ووضعت لها الصيغ النهائية، وأعدت استمارات جمع البيانات.
    les formulaires de collecte des données ont été établis et envoyés aux régions. UN وأعدت استمارات جمع البيانات وأرسلت إلى المناطق.
    Résultat : les formulaires de déclaration des individus mis en cause ont été modifiés et les témoins peuvent choisir d'être entendus en privé plutôt qu'en audience publique. UN ونتيجة لهذا التدريب، تم تعديل استمارات بيانات المتهمين.
    Dans ce contexte, il convient de noter que certaines questions figurant dans les formulaires de demande de visa utilisés par certains pays hôtes ne s'appliquent pas aux fonctionnaires des Nations Unies et risquent même de compliquer la procédure. UN ويلاحظ، في هذا السياق، أن بعض الأسئلة الواردة في استمارات طلب التأشيرة المستخدمة في بعض البلدان المضيفة لا تنطبق على موظفي منظمات الأمم المتحدة، بل ويمكن أن تزيد من تعقيد تجهيز التأشيرات.
    Pour obtenir de plus amples renseignements, y compris les formulaires de candidature, prière de visiter le site Web du Programme de bourses de perfectionnement en droit international à l'adresse www.un.org/law/ilfp; ou de prendre contact avec la Division de la codification (courriel ilfp@un.org). UN وللمزيد من المعلومات، والحصول على نماذج الطلبات، يُرجى الرجوع إلى الموقع الشبكي لبرنامج الزمالات في مجال القانون الدولي www.un.org/law/ilfp؛ أو الاتصال بشعبة التدوين (البريد الإلكتروني ilfp@un.org).
    Pour obtenir de plus amples renseignements, y compris les formulaires de candidature, prière de visiter le site Web du Programme de bourses de perfectionnement en droit international à l'adresse www.un.org/law/ilfp; ou de prendre contact avec la Division de la codification (courriel ilfp@un.org). UN وللمزيد من المعلومات، والحصول على نماذج الطلبات، يُرجى الرجوع إلى الموقع الشبكي لبرنامج الزمالات في مجال القانون الدولي www.un.org/law/ilfp؛ أو الاتصال بشعبة التدوين (البريد الإلكتروني ilfp@un.org).
    Pour obtenir de plus amples renseignements, y compris les formulaires de candidature, prière de visiter le site Web du Programme de bourses de perfectionnement en droit international à l'adresse www.un.org/law/ilfp; ou de prendre contact avec la Division de la codification (courriel ilfp@un.org). UN وللمزيد من المعلومات، والحصول على نماذج الطلبات، يُرجى الرجوع إلى الموقع الشبكي لبرنامج الزمالات في مجال القانون الدولي www.un.org/law/ilfp؛ أو الاتصال بشعبة التدوين (البريد الإلكتروني ilfp@un.org).
    Pour obtenir de plus amples renseignements, y compris les formulaires de candidature, prière de visiter le site Web du Programme de bourses de perfectionnement en droit international à l'adresse www.un.org/law/ilfp; ou de prendre contact avec la Division de la codification (courriel ilfp@un.org). UN وللمزيد من المعلومات، والحصول على نماذج الطلبات، يُرجى الرجوع إلى الموقع الشبكي لبرنامج الزمالات في مجال القانون الدولي www.un.org/law/ilfp؛ أو الاتصال بشعبة التدوين (البريد الإلكتروني ilfp@un.org).
    Pour obtenir de plus amples renseignements, y compris les formulaires de candidature, prière de visiter le site Web du Programme de bourses de perfectionnement en droit international à l'adresse www.un.org/law/ilfp; ou de prendre contact avec la Division de la codification (courriel ilfp@un.org). UN وللمزيد من المعلومات، والحصول على نماذج الطلبات، يُرجى الرجوع إلى الموقع الشبكي لبرنامج الزمالات في مجال القانون الدولي www.un.org/law/ilfp؛ أو الاتصال بشعبة التدوين (البريد الإلكتروني ilfp@un.org).
    Pour obtenir de plus amples renseignements, y compris les formulaires de candidature, prière de visiter le site Web du Programme de bourses de perfectionnement en droit international à l'adresse www.un.org/law/ilfp; ou de prendre contact avec la Division de la codification (courriel ilfp@un.org). UN وللمزيد من المعلومات، والحصول على نماذج الطلبات، يُرجى الرجوع إلى الموقع الشبكي لبرنامج الزمالات في مجال القانون الدولي www.un.org/law/ilfp؛ أو الاتصال بشعبة التدوين (البريد الإلكتروني ilfp@un.org).
    les formulaires de recommandation de listes approuvées et de recommandation d'achat étaient signées par l'un des fonctionnaires chargés des placements du Groupe. UN وكان أحد موظفي الاستثمارات بالشعبة يوقع على استمارات التوصية بالقوائم الموافق عليها واستمارات التوصية بالشراء.
    Pour obtenir de plus amples renseignements, y compris les formulaires de candidature, prière de consulter le site Web du cours régional < www.un.org/law/rcil/asia > ; ou de prendre contact avec la Division de la codification (courriel rcil-asia@un.org). UN وللحصول على مزيد من المعلومات، بما في ذلك نماذج الطلبات، يرجى الرجوع إلى الموقع الشبكي للدورة الدراسية الإقليمية > www.un.org/law/rcil/asia < ؛ أو الاتصال بشعبة التدوين (على البريد الإلكتروني: rcil-asia@un.org).
    b) les formulaires de demande doivent être remplis en anglais, espagnol ou français, datés et signés par le responsable du projet ou un membre de l'organe exécutif de l'organisation et adressés au Fonds; UN (ب) تقدم الطلبات كاملة إلى الصندوق باللغة الإنكليزية أو الفرنسية أو الإسبانية وتؤرخ وتوقع من رئيس المشروع أو عضو الهيئة التنفيذية بالمؤسسة؛
    8. Après avoir examiné les formulaires de réclamation sur papier et les pièces qui y étaient jointes, le secrétariat a constaté qu'une réclamation présentée par le Gouvernement philippin pouvait être considérée comme une réclamation familiale. UN 8- عقب الاستعراض الفردي لاستمارات المطالبات الورقية ومواد الإثبات، تبين أن مطالبة واحدة مقدمة من حكومة الفلبين جديرة بأن تُعالج بوصفها مطالبة أسرية.
    Par ailleurs, celle-ci a l'intention de tirer parti des centres d'information des Nations Unies et des bureaux de pays du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) en leur communiquant les formulaires de demande sur disquette et sur support papier afin qu'ils soient distribués aux fournisseurs intéressés. UN وعلاوة على ذلك، تعتزم الشعبة الاستفادة من مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام والمكاتب القطرية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بتزويدها باستمارات تقديم الطلب في شكل أقراص مرنة ونسخ مطبوعة لتوزيعها على الموردين المهتمين باﻷمر.
    Avec le secrétariat, il a aussi examiné et comparé les réclamations qui contenaient des données informatisées relatives aux pertes pour déterminer si les données figurant sur les formulaires de réclamation ou les pièces jointes constituaient un élément de perte, et il a fait des recommandations en conséquence. UN وكذلك قام الفريق بالاشتراك مع اﻷمانة باستعراض ومقارنة المطالبات التي احتوت بيانات الكترونية ذات صلة بالخسائر بغية التأكد مما إذا كانت البيانات المضمنة في المطالبات المقدمة على ورق أو في مرفقاتها تشكل عنصر خسارة، وقدم توصيات تبعا لذلك.
    Le classement des demandes d'indemnités à été opéré à l'origine par les requérants sur les formulaires de réclamation. UN وفي المقام الأول، صنف أصحاب المطالبات خسائرهم وفقاً لبنود الخسائر هذه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more