"les fournisseurs des organismes des nations" - Translation from French to Arabic

    • بيانات موردي الأمم
        
    • بيانات مورّدي الأمم
        
    • الإلكتروني لموردي الأمم
        
    • قاعدة بيانات الأمم
        
    • سوق الأمم
        
    • لتسجيل البائعين على
        
    • الأمم المتحدة على الصعيد العالمي
        
    Il est maintenant obligatoire pour tout fournisseur d'accepter le Code de conduite dans le cadre de la procédure d'agrément des fournisseurs sur le portail mondial pour les fournisseurs des organismes des Nations Unies. UN وقد أصبح إلزاميا الآن لأي بائع أن يقبل بمدونة قواعد سلوك للموردين كجزء من عملية تسجيل البائعين في قاعدة بيانات موردي الأمم المتحدة في السوق العالمية.
    :: Suite donnée dans un délai d'un mois aux demandes d'inscription au Portail mondial pour les fournisseurs des organismes des Nations Unies présentées par les fournisseurs ayant participé à des séminaires organisés à leur intention UN :: متابعة طلبات التسجيل في قاعدة بيانات موردي الأمم المتحدة في السوق العالمية مع جميع البائعين الذين شاركوا في الحلقات الدراسية في مجال تصريف الأعمال، في غضون شهر واحد
    Suite donnée dans un délai d'un mois aux demandes d'inscription au Portail mondial pour les fournisseurs des organismes des Nations Unies présentées par les fournisseurs ayant participé à des séminaires organisés à leur intention UN متابعة طلبات التسجيل في قاعدة بيانات موردي الأمم المتحدة في السوق العالمية مع جميع البائعين الذين شاركوا في الحلقات الدراسية المتعلقة بالأعمال التجارية، في غضون شهر واحد
    Après le déploiement dans les opérations de maintien de la paix, plus de 75 000 fiches de fournisseur ont, après nettoyage, été ramenées à environ 7 000 et ont été saisies pour affichage dans le Portail mondial pour les fournisseurs des organismes des Nations Unies et synchronisées avec Umoja. UN وبعد النشر في عمليات حفظ السلام، جرى تنقية ما يزيد على 000 75 سجل من سجلات البائعين وخفض عددها إلى نحو 000 7 سجل تم تحميلها في قاعدة بيانات مورّدي الأمم المتحدة في السوق العالمية ومزامنتها مع نظام أوموجا.
    Tous les avis de passation de marché d'un montant supérieur à 40 000 dollars ont été publiés sur le Portail mondial pour les fournisseurs des organismes des Nations Unies et sur la page d'accueil des sites Web de la Division des achats et de l'Office des Nations Unies à Vienne, et parfois aussi sur celle du PNUD en fonction de la nature du marché. UN ونشرت جميع إعلانات الشراء التي تزيد قيمتها على 000 40 دولار على الموقع الإلكتروني لموردي الأمم المتحدة في السوق العالمية، والموقع الإلكتروني لشعبة المشتريات، والموقع الإلكتروني لمكتب الأمم المتحدة في فيينا، وأحيانا في صفحة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بحسب طبيعة طلب الشراء.
    Le Manuel dispose également que les fournisseurs doivent présenter leur candidature par l'intermédiaire du Portail mondial pour les fournisseurs des organismes des Nations Unies en vue de leur examen par la Division des achats avant l'attribution du contrat; UN ويقتضي الدليل أيضا أن يقدم البائعون طلباتهم للتسجيل عن طريق قاعدة بيانات موردي الأمم المتحدة في السوق العالمية كي تستعرضها شعبة المشتريات قبل منح العقد؛
    Suite donnée dans un délai de 1 mois aux demandes d'inscription au Portail mondial pour les fournisseurs des organismes des Nations Unies présentées par les fournisseurs ayant participé à des séminaires d'entreprise UN متابعة طلبات التسجيل في قاعدة بيانات موردي الأمم المتحدة في السوق العالمية مع جميع البائعين الذين شاركوا في الحلقات الدراسية في مجال تصريف الأعمال، في غضون شهر واحد
    De surcroît, l'invitation à soumissionner pour ce marché d'une grande importance et représentant des honoraires conséquents n'avait pas été affichée sur le Portail mondial pour les fournisseurs des organismes des Nations Unies, ce qui a limité la concurrence. UN علاوة على ذلك، لم يعلن عن هذا العقد في قاعدة بيانات موردي الأمم المتحدة في السوق العالمية، مما أدى إلى تضييق نطاق التنافس على هذه الخدمات الهامة والعالية القيمة.
    Le fichier des fournisseurs de l'ONUDI se trouve sur le Portail mondial pour les fournisseurs des organismes des Nations Unies. Seuls les fournisseurs satisfaisant à des prescriptions générales de qualification y sont inscrits. UN ولدى اليونيدو قائمة خاصة بها بأسماء البائعين في قاعدة بيانات موردي الأمم المتحدة في السوق العالمية، ولا يُسجّل فيها سوى الباعة الذين يستوفون متطلبات التأهيل العام.
    :: Suite donnée dans un délai d'un mois aux demandes d'inscription au portail mondial pour les fournisseurs des organismes des Nations Unies présentées par les fournisseurs ayant participé à des séminaires d'entreprise UN :: إجراء متابعة لطلبات التسجيل في قاعدة بيانات موردي الأمم المتحدة في السوق العالمية مع جميع البائعين الذين شاركوا في الحلقات الدراسية المتعلقة بتصريف الأعمال في غضون شهر واحد
    Suite donnée dans un délai d'un mois aux demandes d'inscription au Portail mondial pour les fournisseurs des organismes des Nations Unies présentées par les fournisseurs ayant participé à des séminaires organisés à l'intention des entreprises UN متابعة طلبات التسجيل في قاعدة بيانات موردي الأمم المتحدة في السوق العالمية مع جميع البائعين الذين شاركوا في الحلقات الدراسية المتعلقة بتصريف الأعمال في غضون شهر واحد
    Suite donnée, dans un délai d'un mois après inscription au Portail mondial pour les fournisseurs des organismes des Nations Unies, aux demandes d'agrément de tous les fournisseurs qui ont participé aux séminaires d'entreprise UN متابعة طلبات التسجيل في قاعدة بيانات موردي الأمم المتحدة في السوق العالمية مع جميع البائعين الذين شاركوا في الحلقات الدراسية المتعلقة بالأعمال التجارية، في غضون شهر واحد
    Il a donné l'occasion aux fournisseurs de bénéficier d'une aide dispensée dans ses locaux sur les formalités d'inscription au Portail mondial pour les fournisseurs des organismes des Nations Unies. UN وأتاح المكتب للبائعين فرصة لزيارة المكتب من أجل المساعدة في عملية تسجيلهم في قاعدة بيانات موردي الأمم المتحدة في السوق العالمية.
    Il convient de noter que le logiciel de passation de marchés en ligne sera compatible avec Umoja sans cependant en faire partie et qu'il sera relié au Portail mondial pour les fournisseurs des organismes des Nations Unies. C. Déontologie, intégrité et conflits d'intérêts UN وتجدر الإشارة إلى أن الحل المتمثل في تقديم العطاءات إلكترونياً عبارة عن برنامج حاسوبي منفصل عن نظام أوموجا، إنما سيكون له واجهة بينية مع قاعدة بيانات موردي الأمم المتحدة في السوق العالمية، وبالتالي سيكون متوافقاً مع نظام أوموجا.
    Afin de faciliter l'établissement des demandes d'agrément et en prévision de la mise en œuvre d'Umoja, la Division des achats a commencé à appliquer un nouveau mécanisme en collaboration avec le Portail mondial pour les fournisseurs des organismes des Nations Unies. UN ومن أجل تيسير إكمال ملء طلبات تسجيل البائعين، واستعداداً لتنفيذ مشروع أوموجا، شرعت شعبة المشتريات في تنفيذ عملية جديدة بالتعاون مع قاعدة بيانات موردي الأمم المتحدة في السوق العالمية.
    La Division des achats travaille actuellement avec le Portail mondial pour les fournisseurs des organismes des Nations Unies à la programmation du Portail compte tenu de ce changement. UN وتعكف شعبة المشتريات حالياً على العمل مع قاعدة بيانات موردي الأمم المتحدة في السوق العالمية بشأن برمجة البوابة الإلكترونية لقاعدة البيانات حتى تستوعب هذه التغييرات.
    L'UNOPS a également appuyé 24 organisations des Nations Unies en hébergeant et améliorant le Portail mondial pour les fournisseurs des organismes des Nations Unies. UN وقدم المكتب الدعم أيضا لما يبلغ 24 مؤسسة من مؤسسات الأمم المتحدة من خلال استضافة وتحسين مرفق المشتريات الإلكتروني على قاعدة بيانات موردي الأمم المتحدة في السوق العالمية.
    Après la mise en service d'Umoja-Démarrage dans les opérations de maintien de la paix, plus de 75 000 fiches de fournisseurs ont, après nettoyage, été ramenées à environ 7 000, puis saisies pour affichage dans le Portail mondial pour les fournisseurs des organismes des Nations Unies et mises en concordance avec Umoja. UN ٧٢ - بعد نشر نظام أوموجا المؤسِّس في عمليات حفظ السلام، جرى تنقية ما يـزيد على 000 75 سجل من سجلات البائعين وخُفض عددها إلى نحو 000 7 سجل تم تحميلها في قاعدة بيانات مورّدي الأمم المتحدة في السوق العالمية ومطابقتها مع نظام أوموجا.
    Il a également fourni des services communs d'achat à des organismes des Nations Unies et à d'autres partenaires, notamment en achetant pour 67,5 millions de dollars de biens par le biais de UN WebBuy et en hébergeant le Portail mondial pour les fournisseurs des organismes des Nations Unies. UN وقدّم أيضا خدمات المشتريات المشتركة لمنظمات الأمم المتحدة والشركاء الآخرين، ومن ذلك مثلاً شراء ما قيمته 67.5 مليون دولار من السلع من خلال موقع الشراء الشبكي للأمم المتحدة واستضافة مرفق الشراء الإلكتروني لموردي الأمم المتحدة في السوق العالمية.
    Il est en effet important de nettoyer les registres des missions pour assurer la fiabilité de leur base de données fournisseurs et avant de transférer les données sur le site du Portail mondial pour les fournisseurs des organismes des Nations Unies. UN وستكفل تنقية سجلات البعثات الميدانية وجود قاعدة بيانات موردين يمكن الاعتماد عليها في الميدان، وكذلك قبل نقل البيانات إلى قاعدة بيانات الأمم المتحدة للأسواق العالمية.
    Les fournisseurs n'ont pas encore achevé leur inscription sur le Portail mondial pour les fournisseurs des organismes des Nations Unies. UN ولا يزال البائعون يقومون بتحديث تسجيلهم في البوابة الجديدة لتسجيل البائعين في سوق الأمم المتحدة العالمية على الإنترنت
    Quelque 14 699 fournisseurs sont actuellement inscrits dans le registre des fournisseurs des Nations Unies et sur le Portail mondial pour les fournisseurs des organismes des Nations Unies. UN ويوجد حاليا نحو 699 14 بائعا مسجلا في قائمة البائعين وفي الجزء المخصص لتسجيل البائعين على موقع الإنترنت الخاص بسوق الأمم المتحدة العالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more