"les frais de déplacement des juges" - Translation from French to Arabic

    • تكاليف سفر القضاة
        
    • لسفر القضاة
        
    • للقضاة
        
    Les dépenses connexes doivent également couvrir les frais de déplacement des juges appelés à se rendre à Hambourg, le recrutement du personnel temporaire pour les réunions et les heures supplémentaires. UN وتشمل التكاليف المرتبطة بذلك أيضا تكاليف سفر القضاة إلى هامبورغ، والمساعدة المؤقتة اللازمة للاجتماعات، والعمل الإضافي.
    Les montants proposés pour couvrir les frais de déplacement des juges qui assisteront aux séances du Tribunal en 2003, sont de 260 000 dollars. UN 23 - يصل المبلغ المقترح لتغطية تكاليف سفر القضاة لحضور جلسات المحكمة في عام 2003 إلى 000 260 دولار.
    Le montant proposé pour couvrir les frais de déplacement des juges qui assisteront aux réunions du Tribunal en 2004 est de 267 000 dollars. UN 23 - يصل المبلغ المقترح لتغطية تكاليف سفر القضاة لحضور جلسات المحكمة في عام 2004 إلى 000 267 دولار.
    Les dépenses connexes comprennent également les frais de déplacement des juges à Hambourg, le personnel temporaire pour les réunions et les heures supplémentaires. UN وتشمل التكاليف المرتبطة بذلك أيضا تكاليف سفر القضاة إلى هامبورغ، والموظفين المؤقتين للاجتماعات، والعمل الإضافي.
    Par ailleurs, un montant de 137 000 dollars couvre les frais de déplacement des juges et de deux juges ad hoc afférents à deux réunions consacrées à des affaires et est inscrit au fonds de réserve (voir partie III). Les deux montants tiennent compte de l'augmentation éventuelle des tarifs aériens. UN ويخصص مبلغ مقداره 000 137 دولار لسفر القضاة وقاضيين خاصين لحضور جلستين تتصلان بالقضايا، ويرصد هذا المبلغ في بند الطوارئ (انظر الجزء الثالث). ويراعي هذان المبلغان ارتفاع أسعار تذاكر السفر جوا.
    i) 3 102 497 dollars pour la rémunération et les frais de déplacement des juges; UN ' ١ ' أجور ومصروفات سفر للقضاة قيمتها ٤٩٧ ١٠٢ ٣ دولارا؛
    Les dépenses connexes doivent également couvrir les frais de déplacement des juges appelés à se rendre à Hambourg, le recrutement du personnel temporaire pour les réunions et les heures supplémentaires. UN وتشمل التكاليف المرتبطة بذلك أيضا تكاليف سفر القضاة إلى هامبورغ والمساعدة المؤقتة للاجتماعات والعمل الإضافي.
    Cette rubrique couvre les frais de déplacement des juges qui assisteront aux sessions du Tribunal au cours de l'exercice 2009-2010. UN 42 - يغطي هذا البند من الميزانية تكاليف سفر القضاة إلى هامبورغ لحضور الجلسات خلال الفترة المالية 2009-2010.
    Le montant prévu pour couvrir les frais de déplacement des juges qui assisteront aux sessions du Tribunal en 2001 est maintenu au même niveau que dans le projet de budget précédent (240 000 dollars). UN 22 - يعادل المبلغ المقترح لتغطية تكاليف سفر القضاة لحضور جلسات المحكمة في عام 2001 المبلغ السابق وهو 000 240 دولار.
    Un montant de 161 500 euros est demandé pour financer les frais de déplacement des juges appelés à siéger pour les besoins de l'affaire no 21. UN ٥٠ - ويُقترح مبلغ 500 161 يورو لتمويل تكاليف سفر القضاة في القضية رقم 21.
    Le montant prévu pour couvrir les frais de déplacement des juges qui assisteront aux sessions du Tribunal en 2002 s'élève à 245 000 dollars. UN 25 - يصل المبلغ المقترح لتغطية تكاليف سفر القضاة لحضور جلسات المحكمة في عام 2002 إلى 000 245 دولار.
    Le montant proposé pour couvrir les frais de déplacement des juges qui assisteront aux réunions du Tribunal durant l'exercice 2005-2006 est de 246 300 euros. UN 34 - والمبلغ المقترح لتغطية تكاليف سفر القضاة لحضور جلسات المحكمة خلال الفترة المالية 2005-2006 هو 300 246 يورو.
    Le montant proposé pour couvrir les frais de déplacement des juges qui assisteront aux sessions du Tribunal au cours de l'exercice 2007-2008 est de 256 500 euros. UN 43 - يقترح رصد مبلغ 500 256 يورو لتغطية تكاليف سفر القضاة إلى هامبورغ لحضور جلسات المحكمة طوال الفترة المالية 2007 - 2008.
    Un montant de 399 800 euros est nécessaire afin de couvrir les frais de déplacement des juges pour l'affaire no 21 et trois procédures urgentes pour l'exercice financier 2015-2016. UN 48 - يلزم رصد مبلغ 800 399 يورو لتغطية تكاليف سفر القضاة في ما يتعلق بالقضية رقم 21 وثلاث دعاوى قضائية عاجلة للفترة المالية 2015-2016.
    18. Il est entendu que la session du Tribunal qui se tiendra au printemps 1999 et qui sera consacrée aux tâches non judiciaires se déroulera parallèlement aux réunions portant sur l'affaire du navire Saiga (No 2), qui auront lieu en février et mars. Cela permettra de réduire les frais de déplacement des juges (voir par. 30). UN ١٨ - تعمل المحكمة على أساس أن دورتها المقرر عقدها في ربيع ١٩٩٩ لتناول الشؤون غير القضائية ستعقد بالاقتران مع الاجتماعات المخصصة للنظر في قضية السفينة " سايغا " )رقم ٢( خلال شباط/فبراير وآذار/ مارس، إذ سيخفض ذلك من تكاليف سفر القضاة )انظر الفقرة ٣٠(.
    Des ressources sont également demandées pour financer les frais de déplacement des juges qui ne résident pas à La Haye, entre leur domicile et leur lieu de travail. UN وطلبت كذلك موارد أخرى لتغطية نفقات السفر الى مركز العمل ومنه بالنسبة للقضاة غير المقيمين في لاهاي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more