"les frais de participation de" - Translation from French to Arabic

    • تكاليف مشاركة
        
    • تكلفة اشتراك
        
    les frais de participation de chaque candidat au forum seraient pris en charge par l'État Membre qui aurait présenté sa candidature. UN وأما بشأن تكاليف مشاركة كل مرشّح في منتدى المرشّحين فسوف تتحمّلها الدولة العضو التي رشّحته.
    Pour conserver au groupe consultatif spécial d'experts son caractère indépendant, les frais de participation de tous les membres seraient pris en charge, indépendamment de la question de savoir si l'intéressé vient d'un pays développé ou d'un pays en développement. UN وللحفاظ على استقلالية الفريق، ستغطى تكاليف مشاركة جميع الأعضاء، بصرف النظر عما إذا كان العضو من بلد متقدم أم نامٍ.
    les frais de participation de deux spécialistes de la gestion des catastrophes de la région ont été pris en charge. UN وتمت تغطية تكاليف مشاركة خبيرين من أوساط إدارة الكوارث من المنطقة.
    La Ligue a participé à toutes les réunions du Comité d'organisation et a couvert les frais de participation de son personnel et des participants provenant des pays arabes moins avancés. H. Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les UN وشاركت جامعة الدول العربية، بنشاط، في جميع اجتماعات اللجنة المنظمة للمؤتمر وقدمت أموالا لتغطية تكاليف مشاركة موظفيها وبعض المشاركين من أقل البلدان نموا في المنطقة العربية.
    Le Fonds a également couvert les frais de participation de l'UNICEF à diverses missions interorganisations sur l'évaluation des besoins d'urgence et à diverses réunions et conférences interorganisations consacrées à des questions de politique générale. UN ودعم أيضا صندوق برنامج الطوارئ تكلفة اشتراك اليونيسيف في بعثات متعددة مشتركة بين الوكالات لتقييم احتياجات الطوارئ وفي اجتماعات ومحافل مشتركة بين الوكالات تناولت قضايا السياسات.
    Toutefois, même si le montant de 113 000 dollars était libéré, un montant de 469 000 dollars serait encore nécessaire pour couvrir les frais de participation de représentants du gouvernement des pays les moins avancés à cette première session. UN بيـــد أنـــه حـــتى لــو توافـــر مبلـــغ الـ 000 113 دولار، فسيظل يلزم مبلغ 000 469 دولار لتغطية تكاليف مشاركة الممثلين الحكوميين لأقل البلدان نموا في الدورة الأولى.
    Toutefois, même si le montant de 113 000 dollars était libéré, un montant de 469 000 dollars serait encore nécessaire pour couvrir les frais de participation de représentants du gouvernement des pays les moins avancés à cette première session. UN بيـــد أنـــه حـــتى لــو توافـــر مبلـــغ الـ 000 113 دولار، فسيظل يلزم مبلغ 000 469 دولار لتغطية تكاليف مشاركة الممثلين الحكوميين لأقل البلدان نموا في الدورة الأولى.
    12. Les États participants et les organisations intergouvernementales et non gouvernementales prendront en charge les frais de participation de leurs représentants. UN 12- وتتحمَّل الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المشاركة تكاليف مشاركة مندوبيها.
    14. Les États participants, les observateurs et les organisations intergouvernementales et non gouvernementales prennent en charge les frais de participation de leurs représentants. UN 14- الحكومات والجهات المراقبة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، المشاركة في الدورة، مسؤولة عن تكاليف مشاركة مندوبيها.
    16. Les États participants et les organisations intergouvernementales et non gouvernementales prendront en charge les frais de participation de leurs représentants. UN 16- وتتحمَّل الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية تكاليف مشاركة مندوبيها. ثالثاً- التسجيل
    16. Les États participants et les organisations intergouvernementales et non gouvernementales prendront en charge les frais de participation de leurs représentants. UN 16- وتتحمَّل الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية تكاليف مشاركة مندوبيها. ثالثاً- التسجيل
    12. Les États participants et les organisations intergouvernementales et non gouvernementales prendront en charge les frais de participation de leurs représentants. UN 12- وتتحمّل الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المشاركة تكاليف مشاركة مندوبيها. سادسا- التسجيل
    8. Les États participants et les organisations intergouvernementales et non gouvernementales prendront en charge les frais de participation de leurs représentants. UN 8- وستتحمَّل الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المشاركة تكاليف مشاركة مندوبيها. سادسا- التسجيل
    16. Les États participants et les organisations intergouvernementales et non gouvernementales prendront en charge les frais de participation de leurs représentants. UN 16- وستتحمّل الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية تكاليف مشاركة مندوبيها.
    8. Les États participants ainsi que les organisations intergouvernementales et non gouvernementales prendront en charge les frais de participation de leurs représentants. UN 8- وستتحمّل الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المشاركة تكاليف مشاركة مندوبيها. خامسا- التسجيل
    Les autorités des Tokélaou souhaiteraient également avoir l'assurance que la Division de l'assistance électorale du Secrétariat maintiendra également son soutien à ce processus; à cet égard, les autorités de l'archipel ont proposé de prendre en charge les frais de participation de deux représentants de cette division. UN وأعرب عن رغبة حكومته أيضا في ضمان أن تواصل شعبة المساعدة الانتخابية التابعة للأمانة العامة تقديم الدعم لتلك العملية ووقال إن جكومته عرضت تكاليف مشاركة ممثليْن اثنين عن الشعبة.
    12. Les États participants et les organisations intergouvernementales et non gouvernementales prendront en charge les frais de participation de leurs représentants. UN 12- وستتحمّل الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المشاركة تكاليف مشاركة مندوبيها. سادسا- التسجيل
    Chaque convention prend en charge les frais de participation de ses représentants venant de pays en développement et de pays à économie en transition. UN وتتحمل كل اتفاقية المسؤولية عن تغطية تكاليف مشاركة ممثليها من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    Chaque convention prend en charge les frais de participation de ses représentants venant de pays en développement et de pays à économie en transition. UN وتتحمل كل اتفاقية المسؤولية عن تغطية تكاليف مشاركة ممثليها من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    21. Pour conserver au groupe consultatif spécial son caractère indépendant, les frais de participation de tous les membres devraient être pris en charge, indépendamment de la question de savoir si l'intéressé vient d'un pays développé ou d'un pays en développement. UN 21- وللحفاظ على استقلالية الفريق، ستغطى تكاليف مشاركة جميع الأعضاء، بصرف النظر عما إذا كان العضو من بلد متقدم أم نامٍ.
    En outre, le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), le Fonds des Nations Unies pour les activités en matière de population (FNUAP) et le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) remboursent également les frais de participation de leur personnel au programme de formation linguistique de l'Organisation des Nations Unies. UN وباﻹضافة الى ذلك، يقوم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة )اليونيسيف( بسداد مبالغ لتغطية تكلفة اشتراك موظفيها في برنامج اﻷمم المتحدة للتدريب اللغوي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more