"les frais de voyage à" - Translation from French to Arabic

    • نفقات السفر التي
        
    • مصاريف السفر التي
        
    • التكلفة كالسفر
        
    • تكاليف السفر إلى
        
    • تكلفة السفر إلى
        
    • حسب سفر
        
    • حسبت تكاليف سفر
        
    • يخصص مبلغ للسفر
        
    Dans ce cas, les frais de voyage à la charge de l'Organisation ne doivent pas dépasser le coût du voyage dans le pays d'origine. UN وفي هذه الحالة، لا تتجاوز نفقات السفر التي تتحملها الأمم المتحدة تكلفة السفر إلى الوطن.
    Dans ce cas, les frais de voyage à la charge de l'Organisation ne doivent pas dépasser le coût du voyage dans le pays d'origine. UN وفي هذه الحالة، لا تتجاوز نفقات السفر التي تتحملها الأمم المتحدة تكلفة السفر إلى الوطن.
    Si un fonctionnaire désire se rendre auprès des membres de sa famille concernés qui résident dans tout autre lieu, les frais de voyage à la charge de l'Organisation ne peuvent dépasser le montant maximal qu'elle aurait acquitté si l'intéressé s'était rendu au lieu de son congé dans les foyers. UN وإذا رغب الموظف في زيارة أفراد أسرته المستحقين المقيمين في أي مكان آخر، لا يجوز أن تتعدى مصاريف السفر التي تتحملها اﻷمم المتحدة الحد اﻷقصى للمبلغ الذي كان يجب عليها دفعه في حالة السفر إلى مكان إجازة زيارة الوطن.
    Si, lorsqu'il cesse son service, un fonctionnaire désire se rendre en un autre lieu, les frais de voyage à la charge de l'Organisation ne peuvent dépasser le montant maximal qu'elle aurait acquitté si l'intéressé était retourné au lieu où il a été recruté ou au lieu de son congé dans les foyers. UN وإذا أراد الموظف، عند انتهاء خدمته، أن يقصد أي مكـــان آخــر لا يجوز أن تتعدى مصاريف السفر التي تتحملها اﻷمم المتحدة الحد اﻷقصى للمبلغ الذي كان يجب عليها دفعه فيما لو أن إيابه كان إلى المكان الذي عُيّن منه أو إلى مكان إجازة زيارة الوطن.
    Hormis un nombre limité d'éléments, tels que les frais de voyage à l'étranger et les dépenses communes de personnel pour les fonctionnaires recrutés sur le plan international, les facteurs d'inflation applicables aux bureaux extérieurs varient suivant les lieux d'affectation. UN 9 - وبصرف النظر عن عدد محدود من عناصر التكلفة كالسفر الدولي والتكاليف العامة للموظفين الدوليين، يجب أن تكون معاملات التضخم للمكاتب الميدانية مرتبطة بالموقع.
    les frais de voyage à destination et en provenance de New York ou d'autres lieux d'affectation, de même que le logement et les frais de subsistance, sont à la charge des intéressés ou des établissements qui les parrainent. UN أما تكاليف السفر إلى نيويورك ومنها، أو إلى مراكز العمل اﻷخرى ومنها، إلى جانب تكاليف اﻹقامة ومصاريف المعيشة، فيتحملها المتدربون أنفسهم أو المؤسسات القائمة بتمويلهم.
    30. les frais de voyage à l'occasion du rapatriement de 21 234 militaires après six mois et les frais de voyage de leurs remplaçants à destination de la zone de la mission ont été calculés sur la base des prévisions de dépenses figurant au paragraphe 5 ci-dessus (10 999 400 dollars). UN ٣٠ - حسب سفر العودة الى الوطن ﻟ ٢٣٤ ٢١ مــن أفــراد الوحدات بعــد ستة أشهر، وسفر بدلائهم الى منطقة البعثة، علــى أســاس تقديــرات التكلفة الواردة في الفقرة ٥ أعلاه )٤٠٠ ٩٩٩ ١٠ دولار(.
    les frais de voyage à l'occasion du rapatriement de 22 435 membres des contingents après six mois et les frais de voyage de leurs remplaçants à destination de la zone de la mission ont été calculés sur la base des prévisions de dépenses figurant au chapitre sur les paramètres budgétaires. UN حسبت تكاليف سفر ٤٣٥ ٢٢ من أفراد الوحدات للعودة الى الوطن بعد ستة أشهر من الخدمة، وسفر بدلائهم الى منطقة البعثة، على أساس التقديرات الواردة في بارامترات التكلفة.
    Dans ce cas, les frais de voyage à la charge de l'Organisation ne doivent pas dépasser le coût du voyage dans le pays d'origine. UN وفي هذه الحالة، لا تتجاوز نفقات السفر التي تتحملها الأمم المتحدة تكلفة السفر إلى الوطن.
    Dans ce cas, les frais de voyage à la charge de l'Organisation ne doivent pas dépasser le coût du voyage dans le pays d'origine. UN وفي هذه الحالة، لا تتجاوز نفقات السفر التي تتحملها اﻷمم المتحدة تكلفة السفر إلى الوطن.
    Dans ce cas, les frais de voyage à la charge de l'Organisation ne doivent pas dépasser le coût du voyage dans le pays d'origine. UN وفي هذه الحالة، لا تتجاوز نفقات السفر التي تتحملها الأمم المتحدة تكلفة السفر إلى الوطن.
    Dans ce cas, les frais de voyage à la charge de l'Organisation ne doivent pas dépasser le coût du voyage dans le pays d'origine. UN وفي هذه الحالة، لا تتجاوز نفقات السفر التي تتحملها الأمم المتحدة تكلفة السفر إلى الوطن.
    Dans ce cas, les frais de voyage à la charge de l'Organisation ne doivent pas dépasser le coût du voyage dans le pays d'origine. UN وفي هذه الحالة، لا تتجاوز نفقات السفر التي تتحملها الأمم المتحدة تكلفة السفر إلى الوطن.
    Dans ce cas, les frais de voyage à la charge de l'Organisation ne doivent pas dépasser le coût du voyage dans le pays d'origine. UN وفي هذه الحالة، لا تتجاوز نفقات السفر التي تتحملها الأمم المتحدة تكلفة السفر إلى الوطن.
    Si un fonctionnaire désire que des membres de sa famille qui se trouvent en un lieu différent le rejoignent à son lieu d'affectation officiel, les frais de voyage à la charge de l'Organisation ne peuvent dépasser le montant maximal qu'elle aurait acquitté si ces personnes étaient parties du lieu du recrutement ou du lieu du congé dans les foyers. UN وإذا أراد الموظف إحضار فرد من أفراد أسرته المستحقين إلى مركز العمل الرسمي من أي مكان آخر، لا يجوز أن تتعدى مصاريف السفر التي تتحملها اﻷمم المتحدة الحد اﻷقصى للمبلغ الذي كان يجب عليها دفعه في حالة السفر من مكان التعيين أو من مكان إجازة زيارة الوطن.
    Si, lorsqu'il cesse son service, le fonctionnaire désire se rendre en un autre lieu, les frais de voyage à la charge de l'Organisation ne peuvent dépasser le montant maximal qu'elle aurait acquitté, selon le cas, soit pour le voyage de l'intéressé jusqu'à son lieu de recrutement, soit pour son voyage jusqu'au lieu où il est autorisé à prendre son congé dans les foyers. UN وإذا أراد الموظف، عند انتهاء خدمته، أن يقصد أي مكـــان آخــر لا يجوز أن تتعدى مصاريف السفر التي تتحملها الأمم المتحدة الحد الأقصى للمبلغ الذي كان يجب عليها دفعه فيما لو أن عودته كانت إلى المكان الذي عُيّن منه أو إلى مكان إجازة زيارة الوطن، حسب الاقتضاء.
    Hormis un nombre limité d'éléments, tels que les frais de voyage à l'étranger et les dépenses communes de personnel pour les fonctionnaires recrutés sur le plan international, les facteurs d'inflation applicables aux bureaux extérieurs varient suivant les lieux d'affectation. UN 8 - وبصرف النظر عن عدد محدود من عناصر التكلفة كالسفر الدولي والتكاليف العامة للموظفين الدوليين، يجب أن تكون معاملات التضخم للمكاتب الميدانية مرتبطة بالموقع.
    Hormis un nombre limité d'éléments, tels que les frais de voyage à l'étranger et les dépenses communes de personnel pour les fonctionnaires recrutés sur le plan international, les facteurs d'inflation applicables aux bureaux extérieurs varient suivant les lieux d'affectation. UN 8 - وبصرف النظر عدد محدود من عناصر التكلفة كالسفر الدولي والتكاليف العامة للموظفين الدوليين، يجب أن تكون معاملات التضخم للمكاتب الميدانية مرتبطة بالموقع.
    Un plan de déploiement est présenté à l'annexe III. Le coût estimatif total de 14 019 100 dollars se décompose comme suit : traitements (5 867 100 dollars), dépenses communes de personnel, dont les frais de voyage à destination et en provenance de la zone de la Mission (4 560 100 dollars) et indemnité de subsistance (missions) (3 591 900 dollars). UN وترد خطة للوزع في المرفق الثالث. وتتألف التكلفة المقدرة التي يبلغ مجموعها ١٠٠ ٠١٩ ١٤ دولار من تكاليف المرتبات )١٠٠ ٨٦٧ ٥ دولار(؛ والتكاليــف العامــة للموظفين، بما فيها تكاليف السفر إلى منطقة البعثة ومنها )١٠٠ ٥٦٠ ٤ دولار(؛ وبدل اﻹقامة المقرر للبعثة )٩٠٠ ٥٩١ ٣ دولار(.
    31. les frais de voyage à l'occasion du rapatriement par les soins d'entreprises privées de 14 205 militaires après six mois et les frais de voyage de leurs remplaçants à destination de la zone de la mission ont été calculés sur la base des prévisions de dépenses figurant au paragraphe 5 ci-dessus (9 688 000 dollars). UN ٣١ - حسب سفر العودة الى الوطن عن طريق استئجار الطائرات التجاريــة، ﻟ ٢٠٥ ١٤ من أفراد الوحدات بعد ستة أشهر، وسفر بدلائهم الى منطقة البعثة، على أساس تقديرات التكلفة الواردة في الفقرة ٥ أعلاه )٠٠٠ ٦٨٨ ٩ دولار(.
    13. les frais de voyage à l'occasion du rapatriement de 35 281 membres des contingents après six mois et les frais de voyage de leurs remplaçants à destination de la zone de la mission ont été calculés sur la base des prévisions de dépenses figurant dans la section relative aux paramètres budgétaires. UN ١٣ - حسبت تكاليف سفر ٢٨١ ٣٥ من أفراد الوحدات للعودة الى الوطن بعد ستة أشهر من الخدمة، وسفر بدلائهم الى منطقة البعثة، على أساس التقديرات الواردة في بارامترات التكلفة.
    16. Les ressources prévues doivent permettre de couvrir les frais de voyage à l'occasion de la relève de 123 observateurs militaires au taux indiqué au paragraphe 4. UN ١٦ - يخصص مبلغ للسفر ﻷغراض التنــاوب، ذهابــا وإيابا، ﻟ ١٢٣ مراقبا عسكريا بالمعدل المبين في الفقرة ٤.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more