Un appel de fonds sera nécessaire pour couvrir les frais de voyage de certains participants. | UN | وستكون هناك حاجة لشيء من التمويل من أجل تغطية تكاليف سفر بعض المشاركين. |
les frais de voyage de la délégation seront pris en charge par l'Organisation des Nations Unies. | UN | وستتحمل الأمم المتحدة تكاليف سفر الوفد الرسمي للجنة إلى الحلقة الدراسية. |
Les frais de voyage à l'occasion du rapatriement de 22 435 membres des contingents après six mois et les frais de voyage de leurs remplaçants à destination de la zone de la mission ont été calculés sur la base des prévisions de dépenses figurant au chapitre sur les paramètres budgétaires. | UN | حسبت تكاليف سفر ٤٣٥ ٢٢ من أفراد الوحدات للعودة الى الوطن بعد ستة أشهر من الخدمة، وسفر بدلائهم الى منطقة البعثة، على أساس التقديرات الواردة في بارامترات التكلفة. |
Si nécessaire, les membres, y compris la République de Corée, pourraient volontairement couvrir les frais de voyage de leurs experts. | UN | وإذا لزم الأمر فإن الأعضاء، بما فيها جمهورية كوريا، يمكن أن تتبرع بتغطية تكاليف السفر لخبرائها. |
1. Les prévisions de dépenses ont été calculées sur la base de 354 observateurs militaires, soit un total de 70 446 jours-homme, plus les frais de voyage de la relève (177 observateurs), fixés à 5 500 dollars par relève. | UN | ١ - رصد اعتماد من أجل ٣٥٤ مراقبا عسكريا لما مجموعه ٤٤٦ ٧٠ شخص/يوم ولسفر ١٧٧ مراقبا بالتناوب بتكلفة مقدرة ﺑ ٥٠٠ ٥ دولار لرحلة التناوب الواحدة. |
Certains gouvernements auxquels il avait été demandé de prendre à leur charge les frais de voyage de leurs candidats à destination et en provenance de Genève ont accepté de le faire. | UN | وطُلب إلى بعض الحكومات تحمل نفقات سفر مرشحيها إلى جنيف ومنها، ووافقت على ذلك. |
De plus, tenir la réunion à Genève plutôt qu'à New York en réduisait les coûts car les frais de voyage de certains experts étaient moindres. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن نقل الاجتماع من نيويورك إلى جنيف سيقلل من تكاليف عقد الاجتماع بسبب انخفاض تكاليف سفر البعض من الخبراء. |
Je tiens à remercier le Gouvernement australien d'avoir pris à sa charge les frais de voyage de l'équipe technique des Nations Unies dans les deux cas. | UN | وأود أن أعرب عن تقديري لحكومة أستراليا لتكبدها تكاليف سفر فريق الأمم المتحدة التقني في زيارتيه. |
Des crédits supplémentaires d'un montant de 37 800 dollars seraient nécessaires pour couvrir les frais de voyage de deux magistrats participant ainsi à cinq réunions en 1997. | UN | وسيتطلب اﻷمر احتياجات إضافية قدرها ٨٠٠ ٣٧ دولار لتغطية تكاليف سفر محاميين من أجل حضور خمس جلسات تنفيذا لهذا اﻹجراء في عام ١٩٩٧. |
Les Nations Unies prendront en charge les frais de voyage de la délégation. | UN | وأضاف بأن الأمم المتحدة ستتحمل تكاليف سفر الوفد. |
8.20 Le montant prévu (300 500 dollars) est destiné à couvrir les frais de voyage de représentants, ceux de fonctionnaires et les services contractuels. | UN | 8-20 يغطي المبلغ 500 300 دولار تكاليف سفر الممثلين، وسفر الموظفين، والخدمات التعاقدية. |
Le Gouvernement turc va consacrer environ 6 400 000 dollars aux frais supplémentaires afférents à l'accueil de la session hors du Siège à New York, notamment pour les services de conférence et les frais de voyage de membres du personnel de l'Organisation mobilisés pour la session. | UN | ومن المقرر أن تنفق حكومة تركيا 6.4 ملايين دولار تقريبا لتغطية التكاليف الإضافية التي تنطوي عليها استضافة دورة خارج نيويورك، بما في ذلك تكاليف خدمات المؤتمرات وسفر موظفي الأمم المتحدة لخدمة الدورة. |
8.25 Le montant de 364 200 dollars est destiné à couvrir les frais de voyage de représentants et de fonctionnaires et les services contractuels. | UN | 8-25 يغطي مبلغ 200 364 دولار تكاليف سفر الممثلين، وسفر الموظفين، والخدمات التعاقدية. |
les frais de voyage de sept participants provenant de PMA seront financés par la CNUCED. | UN | وسوف يقدم الأونكتاد تكاليف السفر لسبعة مشاركين من أقل البلدان نمواً. |
3. On estime les frais de voyage de 1 200 observateurs internationaux à 4 000 dollars par personne pour l'aller retour. | UN | ٣ - تقدر تكاليف السفر ﻟ ٢٠٠ ١ مراقب دولي بمبلغ ٠٠٠ ٤ دولار للشخص الواحد، لرحلة الذهاب والاياب. |
les frais de voyage de chaque représentant seraient pris en charge. | UN | وسيحق لكل ممثل أن تدفع له تكاليف السفر. |
Interne; fonds pour des contrats de sous-traitance (140 000 dollars) et les frais de voyage de participants (62 000 dollars) | UN | داخلي؛ أموال للعقودات من الباطن (000 140 دولار) ولسفر المشاركين (000 62 دولار) |
Interne; fonds pour des contrats de sous-traitance (250 000 dollars) et les frais de voyage de participants (112 000 dollars) | UN | داخلي؛ أموال للعقود من الباطن (000 250 دولار) ولسفر المشاركين (000 112 دولار) |
les frais de voyage de six participants de pays moins avancés ont été payés par la CNUCED. | UN | وتحمل الأونكتاد نفقات سفر ستة مشاركين من أقل البلدان نمواً. |
Voyages des représentants A.12.10 Le montant prévu (130 200 dollars, inchangé) doit permettre de couvrir les frais de voyage de 21 représentants aux sessions du Comité. | UN | ألف-12-10 يتصل مبلغ 200 130 دولار، بمعدل النمو الصفري، بتكاليف سفر 21 ممثلا للمشاركة في دورات اللجنة. |
Interne; fonds pour des consultants (50 000 dollars), des services de conférence (45 000 dollars), des contrats de sous-traitance (250 000 dollars), les frais de voyage de participants (250 000 dollars) et l'établissement de rapports (70 000 dollars) | UN | داخلي؛ أموال للخبراء الاستشاريين (000 50 دولار)، وخدمة المؤتمرات (000 45 دولار)، والعقود من الباطن (000 250 دولار)، ولتخطيط سفر المشاركين (000 250 دولار) والإبلاغ (000 70 دولار) |
Sont également prévus les frais de voyage de fonctionnaires de la Mission se rendant au Siège pour des consultations militaires, politiques et administratives. | UN | ويشمل التقدير أيضا اعتماد لسفر موظفين من البعثة إلى المقر لإجراء مشاورات عسكرية وسياسية وإدارية. |
Le montant doit permettre de couvrir les frais de voyage de 12 740 militaires en Europe (4 204 200 dollars) et les frais de voyage de 8 494 militaires à l'extérieur de l'Europe (6 795 200 dollars). | UN | وتشمل التقديرات سفر ٧٤٠ ١٢ جنديا داخل أوروبا )٢٠٠ ٢٠٤ ٤ دولار(، وسفر ٤٩٤ ٨ جنديا خارج أوروبا )٢٠٠ ٧٩٥ ٦ دولار(. |
Il est suggéré d'imputer les frais de voyage de ses membres sur le budget de base. | UN | ويُنظر في تمويل سفر أعضاء هذا الفريق من الميزانية الأساسية. |
Des ressources seront nécessaires pour couvrir les frais de voyage de certains participants. | UN | وستكون ثمة حاجة لبعض التمويل بغية تعويض بعض المشاركين عن تكاليف سفرهم. |
Les organes directeurs des organismes des Nations Unies devraient demander aux chefs de secrétariat de présenter des rapports sur les frais de voyage de chaque exercice et sur les mesures prises pour rationaliser les frais de voyage. | UN | ينبغي للرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن تطلب إلى الرؤساء التنفيذيين تقديم تقارير عن نفقات السفر على أساس الفترة المشمولة بالتقرير وعن الخطوات المتخذة لترشيد تكاليف السفر. |