"les frais de voyage des observateurs" - Translation from French to Arabic

    • تكاليف سفر المراقبين
        
    • لسفر المراقبين
        
    • تكاليف السفر للمراقبين
        
    On a prévu un accroissement des ressources de 32 300 dollars car les frais de voyage des observateurs militaires sont plus élevés qu'on ne l'avait estimé. UN ويتصل نمو الموارد البالغ ٣٠٠ ٣٢ دولار بارتفاع تكاليف سفر المراقبين العسكريين.
    On a prévu un accroissement des ressources de 32 300 dollars car les frais de voyage des observateurs militaires sont plus élevés qu'on ne l'avait estimé. UN ويتصل نمو الموارد البالغ ٣٠٠ ٣٢ دولار بارتفاع تكاليف سفر المراقبين العسكريين.
    Le Comité consultatif pense que les frais de voyage des observateurs ont peut-être été surévalués, non seulement du point de vue du nombre de jours de voyage prévu mais aussi en ce qui concerne le montant des indemnités à leur verser. UN وترى اللجنة الاستشارية أن تكاليف سفر المراقبين ربما يكون مغالى فيها سواء فيما يتعلق بعدد أيام السفر المقدرة أو بمستوى البدلات.
    Le Comité consultatif pense que les frais de voyage des observateurs ont peut-être été surévalués, non seulement du point de vue du nombre de jours de voyage prévu mais aussi en ce qui concerne le montant des indemnités à leur verser. UN وترى اللجنة الاستشارية أن تكاليف سفر المراقبين ربما يكون مغالى فيها سواء فيما يتعلق بعدد أيام السفر المقدرة أو بمستوى البدلات.
    4.41 Les ressources demandées doivent permettre de couvrir les frais de voyage des observateurs militaires (961 700 dollars) et des fonctionnaires recrutés sur le plan international (12 300 dollars). UN ٤ - ٤١ تدرج اعتمادات لسفر المراقبين العسكريين )٧٠٠ ٩٦١ دولار( ولسفر الموظفين الدوليين في مهام رسمية )٣٠٠ ١٢ دولار(.
    Ce solde inutilisé s'explique essentiellement par le fait que les taux d'indemnité de subsistance (missions) appliqués aux observateurs militaires et au personnel international ont été moins élevés que prévu, que les frais de voyage des observateurs militaires ont été moins importants et que l'on n'a pas eu recours à des hélicoptères. UN ويعزى الرصيد غير المثقل أساسا إلى انخفاض المعدلات الفعلية لبلد اﻹقامة المخصص للبعثة للمراقبين العسكريين والموظفين الدوليين عـــن المعـــدلات المدرجة في الميزانية، وانخفاض تكاليف السفر للمراقبين العسكريين وعدم استخدام خدمات طائرات الهليكوبتر.
    3. les frais de voyage des observateurs militaires jusqu'à la zone de la Mission ont été estimés en moyenne à 4 000 dollars aller et retour par personne y compris l'indemnité pour excédents de bagages non accompagnés. UN ٣ - تم تقدير تكاليف سفر المراقبين العسكريين الى منطقة البعثة بتكلفة تبلغ في المتوسط ٠٠٠ ٤ دولار للشخص ذهابا وايابا، بما في ذلك حقه في زيادة وزن لﻷمتعة غير المصطحبة.
    3. les frais de voyage des observateurs militaires à destination ou en provenance de la zone de la mission ont été estimés à 4 000 dollars en moyenne pour un aller retour sur une ligne régulière et à 2 000 dollars pour un aller simple. UN ٣- حُسبت تكاليف سفر المراقبين العسكريين من وإلى منطقة البعثة بالوسائط التجارية بما متوسطه ٠٠٠ ٤ دولار للرحلة للشخص الواحد ذهابا وإيابا، أي ٠٠٠ ٢ دولار للسفرة الواحدة.
    Ces économies s'expliquent principalement par le fait que l'indemnité de subsistance (missions) des observateurs militaires et du personnel international a été moins élevée que prévu, de même que les frais de voyage des observateurs militaires, et que l'on n'a pas utilisé d'hélicoptères. UN وتحقق معظم هذه الوفورات ﻷن بدل اﻹقامة المقرر للبعثة بالنسبة للمراقبين العسكريين والموظفين الدوليين كان دون المبلغ المدرج في الميزانية وﻷن تكاليف سفر المراقبين العسكريين كانت دون المتوقع ولعدم استخدام طائرات الهليكوبتر.
    4. les frais de voyage des observateurs militaires et des membres de la police civile à destination et en provenance de la zone de la mission ont été estimés en moyenne à 2 660 dollars par personne (aller et retour) sur la base des dépenses effectives récentes. UN ٤ - حسبت تكاليف سفر المراقبين العسكريين وأفراد الشرطة المدنية الى منطقة البعثة في المتوسط بما مقداره ٦٦٠ ٢ دولارا للشخص لكل رحلة ذهابا وإيابا استنادا الى النفقات الفعلية اﻷخيرة.
    4. les frais de voyage des observateurs militaires et des policiers civils jusqu'à la zone de la Mission ont été calculés sur la base d'un coût moyen de 2 800 dollars par personne pour un aller simple, y compris 100 kilos de bagages accompagnés à l'aller et 100 kilos de bagages non accompagnés au retour. UN ٤ - حسبت تكاليف سفر المراقبين العسكريين وأفراد الشرطة المدنية إلى منطقة البعثة على أساس متوسط التكلفة البالغ ٨٠٠ ٢ دولار للشخص الواحد في الرحلة باتجاه واحد، ويشمل ذلك ١٠٠ كيلوغرام من اﻷمتعة المصحوبة في الذهاب إلى منطقة البعثة و ١٠٠ كيلوغرام من اﻷمتعة غير المصحوبة عند مغادرة منطقة البعثة.
    4. les frais de voyage des observateurs militaires et des membres de la police civile à destination et en provenance de la zone de la mission ont été estimés en moyenne à 2 660 dollars par personne (aller et retour) sur la base des dépenses effectives récentes. UN ٤ - حسبت تكاليف سفر المراقبين العسكريين وأفراد الشرطة المدنية إلى منطقة البعثة على أساس معدل متوسط قدره ٦٦٠ ٢ دولارا للشخص لكل رحلة ذهاب وإياب، استنادا إلى النفقات الفعلية التي سجلت مؤخرا.
    4. les frais de voyage des observateurs militaires et des policiers civils jusqu'à la zone de la mission ont été calculés sur la base d'un coût moyen de 2 800 dollars par personne pour un aller simple, sur la base du montant effectif des dépenses engagées récemment. UN ٤ - تم حساب تكاليف سفر المراقبين العسكريين وأفراد الشرطة المدنية الى منطقة البعثة على أساس أن متوسط التكلفة ٨٠٠ ٢ دولار للشخص الواحد في الرحلة الواحدة باتجاه واحد، وذلك بناء على النفقات الفعلية مؤخرا.
    7. les frais de voyage des observateurs militaires et des policiers civils à destination de la zone de la mission ont été estimés à 1 200 et 800 dollars par personne en moyenne, respectivement, pour un aller simple, y compris l'indemnité prévue au titre des excédents de bagages accompagnés. UN ٧ - قدرت تكاليف سفر المراقبين العسكريين وضباط الشرطة المدنية إلى منطقة البعثة بما يتراوح بين ٢٠٠ ١ دولار و ٨٠٠ دولار في المتوسط للشخص الواحد، على التوالي للرحلة في اتجاه واحد فقط، وتشمل مستحقات تغطية تكاليف الوزن الزائد من اﻷمتعة المصحوبة.
    3.35 Les ressources demandées (2 645 100 dollars, soit une diminution de 37 700 dollars) permettront de couvrir les frais de voyage des observateurs militaires (2 617 000 dollars) et des fonctionnaires recrutés sur le plan international (28 100 dollars). UN ٣-٣٥ الموارد المطلوبة بما مجموعه ١٠٠ ٦٤٥ ٢ دولار، والتي تعكس نموا سلبيا قدره ٧٠٠ ٣٧ دولار تغطي تكاليف سفر المراقبين العسكريين )٠٠٠ ٦١٧ ٢ دولار( والموظفين الدوليين )١٠٠ ٢٨ دولار(.
    3.35 Les ressources demandées (2 645 100 dollars, soit une diminution de 37 700 dollars) permettront de couvrir les frais de voyage des observateurs militaires (2 617 000 dollars) et des fonctionnaires recrutés sur le plan international (28 100 dollars). UN ٣-٣٥ الموارد المطلوبة بما مجموعه ١٠٠ ٦٤٥ ٢ دولار، والتي تعكس نموا سلبيا قدره ٧٠٠ ٣٧ دولار تغطي تكاليف سفر المراقبين العسكريين )٠٠٠ ٦١٧ ٢ دولار( والموظفين الدوليين )١٠٠ ٢٨ دولار(.
    3. les frais de voyage des observateurs militaires jusqu'à la zone de la mission ont été calculés sur la base d'un coût moyen de 2 700 dollars par personne pour un aller simple (tarif aérien de base : 1 100 dollars; 100 kilogrammes de bagages accompagnés : 1 600 dollars). UN ٣ - تم تقدير تكاليف سفر المراقبين العسكريين الى منطقة البعثة بتكلفة تبلغ في المتوسط ٧٠٠ ٢ دولار للشخص لرحلة في اتجاه واحد )اﻷجر اﻷساسي للسفر بالطائرة ١٠٠ ١ دولار و ١٠٠ كيلوغرام من اﻷمتعة المصطحبة بمبلغ ٦٠٠ ١ دولار(.
    4. les frais de voyage des observateurs militaires et des membres de la police civile jusqu'à la zone de la Mission ont été calculés sur la base d'un coût moyen de 7 000 dollars par personne aller retour (3 000 dollars au titre du billet d'avion et 4 000 dollars pour 100 kilos de bagages accompagnés). UN ٤ - قدرت تكاليف سفر المراقبين العسكريين والشرطة المدنية الى منطقة البعثة بمبلغ متوسط قدره ٠٠٠ ٧ دولار للشخص الواحد في كل جولة )٠٠٠ ٣ دولار لﻷجرة اﻷساسية للسفر جوا و ٠٠٠ ٤ دولار ﻷمتعة مصحوبة وزنها ١٠٠ كيلوغرام(.
    4. les frais de voyage des observateurs militaires et des policiers civils jusqu'à la zone de la Mission ont été calculés sur la base d'un coût moyen de 5 400 dollars par personne pour l'aller et retour (3 250 dollars au titre du billet d'avion et 2 150 dollars pour 100 kilogrammes de bagages accompagnés). UN ٤ - قدرت تكاليف سفر المراقبين العسكريين والشرطة المدنية الى منطقة البعثة بما متوسطه ٤٠٠ ٥ دولار للشخص لكل رحلة ذهابا وإيابا )٢٥٠ ٣ دولارا أجرة السفر الجوي و ١٥٠ ٢ دولارا ﻷمتعة غير مصحوبة وزنها ١٠٠ كيلوغرام(.
    4.41 Les ressources demandées doivent permettre de couvrir les frais de voyage des observateurs militaires (961 700 dollars) et des fonctionnaires recrutés sur le plan international (12 300 dollars). UN ٤ -٤١ تدرج اعتمادات لسفر المراقبين العسكريين )٧٠٠ ٩٦١ دولار( ولسفر الموظفين الدوليين في مهام رسمية )٣٠٠ ١٢ دولار(.
    4. les frais de voyage des observateurs militaires et des membres du personnel civil utilisant des vols commerciaux à destination et en provenance de la zone de la mission ont été calculés sur la base de 4 000 dollars en moyenne par personne par aller retour (2 000 dollars par aller simple), y compris les frais de transport des effets personnels non accompagnés. UN ٤ - حسبت تكاليف لسفر المراقبين العسكريين والموظفين المدنيين إلى منطقة البعثة ومنها بالوسائط التجارية، على أساس أن متوسط تكاليف الرحلة الواحدة للشخص الواحد تبلغ ٠٠٠ ٤ دولار ذهابا وإيابا، أو ٠٠٠ ٢ دولارا باتجــاه واحــد فقـط، بما فــي ذلك ثمن التذكرة وكلفة شحــن اﻷمتعـــة الشخصية غير المصحوبة.
    3. les frais de voyage des observateurs militaires et du personnel civil à destination et en provenance de la zone de la Mission sur des vols commerciaux ont été calculés sur la base de 2 500 dollars en moyenne par personne (aller simple), soit 5 000 dollars aller et retour. UN ٣ - حسبت تكاليف السفر للمراقبين العسكريين والموظفين المدنيين إلى منطقة البعثة ومنها بالوسائط التجارية على أساس أن التكلفة المتوسطة للسفرة الواحدة للشخص الواحد تبلغ ٥٠٠ ٢ دولار لاتجاه واحد، أو ٠٠٠ ٥ دولار ذهابا وإيابا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more