"les fruits et légumes" - Translation from French to Arabic

    • الفواكه والخضروات
        
    • والفواكه والخضار
        
    • والفواكه والخضروات
        
    • الخضروات و الفواكه
        
    • الفواكه والخضار
        
    • الفاكهة والخضر
        
    • للفواكه والخضر
        
    Les principales cultures du territoire sont les fruits et légumes. UN والمحاصيل الرئيسية التي ينتجها الإقليم هـي الفواكه والخضروات.
    Les principales cultures du territoire sont les fruits et légumes. UN وتتمثل المحاصيل الرئيسية التي يتم إنتاجها في الإقليم في الفواكه والخضروات.
    Parmi les principaux produits de créneau envisageables figurent les fruits et légumes exotiques ainsi que les articles artisanaux de divers groupes ethniques. UN والمنتجات المرشحة الرئيسية للأسواق المتخصصة هي الفواكه والخضروات الأجنبية، فضلاً عن المنتجات الإثنية.
    Cela continue à empêcher les pays en développement d'accroître leurs exportations de produits à forte valeur ajoutée, comme les produits à base de cacao et de café, les fruits et légumes en conserve, le jus de fruit concentré. UN ولا يزال هذا الأمر يشكل عقبة أمام فرص البلدان النامية لزيادة كميات صادراتها ذات القيمة المضافة الأعلى، مثل تلك الناتجة عن الكاكاو والبن، والفواكه والخضار المعلبة وعصير الفواكه المركز.
    Parmi les autres secteurs en phase de croissance figurent les produits de l'horticulture, comme les fleurs coupées et les fruits et légumes, ce qui est prévisible étant donné le niveau actuel de revenu. UN ومن قطاعات التنمية الأخرى منتجات البستنة كأزهار الزينة والفواكه والخضروات كما سيكون متوقعا عند المستوى الحالي للدخل.
    Tu sais, Tom veux continuer l'activité dans les fruits et légumes. Open Subtitles تعرفين, توم يرغب بالخوض في مجال عمل الخضروات و الفواكه
    3. On observe une hausse de la demande et du commerce de nombreux produits agricoles; cela est particulièrement vrai pour les fruits et légumes, la viande et le poisson, ainsi que pour certains produits transformés et produits très spécialisés. UN 3- يسجل ازدياد في طلب وتجارة العديد من المنتجات الزراعية. وينطبق ذلك بصفة خاصة على الفواكه والخضار واللحوم والأسماك وكذلك على بعض المنتجات المجهزة والمتخصصة.
    L’absence de routes dans les zones rurales entraîne des pertes après récolte considérables pour les fruits et légumes et de nombreuses autres cultures agricoles. UN ويؤدي افتقار الريف إلى الطرق إلى فساد كميات كبيرة من إنتاج الفاكهة والخضر بعد الحصاد، وهو ما ينطبق على الكثير من المحاصيل الزراعية اﻷخرى.
    Il existe donc de bonnes perspectives commerciales pour les fruits et légumes certifiés biologiques des régions subtropicales et tropicales. UN ولذلك فإن هناك إمكانيات سوقية كبيرة للفواكه والخضر المنتجة عضوياً والمصدق عليها والواردة من المناطق شبه الاستوائية والمناطق الاستوائية.
    Ces centres d'irradiation favoriseront l'exportation de produits alimentaires, en particulier les fruits et légumes. UN وستعزز مرافق الإشعاع هذه الصادرات من السلع الغذائية، ولا سيما الفواكه والخضروات.
    454. Le Programme pour les fruits et légumes a été lancé en 1971, dans le cadre d'une campagne massive de production vivrière. UN ٤٥٤- شرع في تطبيق برنامج الفواكه والخضروات في عام ١٧٩١ وفقا لحملة انتاج الغذائي الشاملة.
    54. les fruits et légumes constituent un des secteurs les plus importants et les plus dynamiques du commerce international des produits de base. UN ٤٥- تمثل الفواكه والخضروات معاً قطاعاً رئيسياً، وواحدا من قطاعات النمو اﻷكثر دينامية، في التجارة العالمية للسلع اﻷساسية.
    Par exemple, pour les fruits et légumes frais, les taux pouvaient changer sensiblement en l'espace de quelques semaines et étaient particulièrement hauts quand les importations concurrençaient la production nationale. UN فعلى سبيل المثال، كانت واردات الفواكه والخضروات الطازجة تواجه معدلات تعريفية تختلف اختلافا كبيرا على مراحل في غضون أسابيع قليلة، وكانت تبلغ ذروتها عندما كانت تنافس بشدة المنتجات المحلية.
    Ils ont également renforcé les capacités d'auto-assistance en fournissant notamment les apports dont les communautés locales ont besoin pour effectuer les réparations d'urgence nécessaires dans les écoles et les hôpitaux et doter les familles des moyens de récolter et de conserver les fruits et légumes pendant les mois d'hiver. UN وعملت أيضا على زيادة وسائل المساعدة القائمة على الاعتماد على الذات بتقديمها جملة أمور منها مدخلات الى المجتمعات المحلية فيما يتعلق بإصلاح المدارس والمستشفيات في الحالات الطارئة وتزويد اﻷسر بالوسائل اللازمة للحصاد وحفظ الفواكه والخضروات خلال أشهر الشتاء.
    En l'absence de données exactes, on estime que, dans les pays en développement, elles peuvent atteindre 60 % pour les fruits et légumes frais et entre 20 % et 40 % pour les céréales. UN ونظرا لعدم وجود بيانات دقيقة، فمن المسلّم به أن تلك الفواقد في البلدان النامية تصل إلى 60 في المائة من الفواكه والخضروات الطازجة و20-40 في المائة من الحبوب.
    En outre, la cellule chargée de l'assurance qualité de la Mission intensifiera les vérifications et les inspections régulières de tous les travaux et services assurés par le fournisseur, notamment la gestion de la chaîne du froid, la lutte phytosanitaire et le respect des règles et normes concernant tous les produits, en particulier les fruits et légumes frais. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستكثف خلية ضمان الجودة في البعثة عمليات التحقق التفتيش والمنتظمة للمصادقة على جميع الأعمال والخدمات التي يقدمها المتعهد، بما في ذلك جملة أمور بينها إدارة سلسلة التبريد، ومكافحة الآفات، والامتثال للمواصفات ومقاييس جميع السلع، وخصوصا الفواكه والخضروات الطازجة.
    Les subventions aux exportations accordées par les pays de l'Union européenne, les États-Unis, le Canada et d'autres pays se poursuivent, ce qui signifie que les fruits et légumes des pays industrialisés coûtent deux fois moins cher que les produits agricoles locaux en Afrique. UN وذكر أن أشكال دعم التصدير التي تقدمها بلدان الاتحاد الأوروبي، والولايات المتحدة الأمريكية، وكندا، وغيرها من البلدان مستمرة رغم ذلك، مما يعني أن الفواكه والخضروات الواردة من البلدان الصناعية تباع بنصف سعر مثيلاتها المحلية في أفريقيا، على سبيل المثال.
    41. Les pays en développement sans littoral qui souhaitent renforcer leurs capacités dans les secteurs qui ne sont pas sensibles au coût du transport peuvent aussi encourager le développement d'industries et d'activités (par exemple, les fleurs coupées, les fruits et légumes) dont les produits peuvent être transportés par avion. UN 41- وثمة منحى آخر يتعين على البلدان النامية غير الساحلية أن تنحاه لدى تنمية قوتها في مجالات غير حساسة لتكاليف النقل، هو التشجيع على تنمية صناعات وأنشطة (كالورود المقطوفة والفواكه والخضار) يمكنها أن تعتمد على النقل الجوي في إيصال المنتجات.
    Les principales cultures sont les fruits et légumes qui sont produits tant pour la consommation intérieure que pour être exportés vers les îles Vierges américaines. UN والفواكه والخضروات هي المنتجات الرئيسية وهي موجهة للاستهلاك المحلي وللتصدير إلى جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة.
    Éthanol, citrate de sodium, glycérine et E-polylysine... un biofongicide utilisé pour décontaminer les fruits et légumes. Open Subtitles (حسناً, (الإيثانول), (سترات الصوديوم), (الغليسرين (و (الإي-بولي لايسين و الذي هو مضاد فطري حيوي يستعمل ليطهر الخضروات و الفواكه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more