"les funérailles de" - Translation from French to Arabic

    • جنازة
        
    • مراسيم الجنازة
        
    • جنازه
        
    les funérailles de M. Manzoor Masih auraient rassemblé environ 5 000 personnes et se seraient déroulées pacifiquement sous la protection de la police. UN وأفيد بأن حوالي ٠٠٠ ٥ شخص تجمعوا لتشييع جنازة السيد منصور مسيح التي تمت سلمياً تحت حماية الشرطة.
    les funérailles de la victime se sont déroulées le lendemain sans incident, rassemblant quelques centaines de personnes, qui se sont dispersées par la suite. UN تم تشييع جنازة الضحية بدون وقوع حادث في اليوم التالي وشارك في التشييع بضع مئات من الأشخاص وتفرقوا بعدها.
    Hey, Becky, euh tu as eu un retour de Gladys concernant les funérailles de Bunkies ? Open Subtitles يا بيكي، همم، هل سمعت خبر من كلاديس فيما يخص جنازة بانكي ؟
    Je ne devais pas rater les funérailles de Mlle Kelly Foster. Open Subtitles لهذا أنا كنت ما أفوت على جنازة آنسه كيلي
    Elle a également affirmé que les époux de ses nièces étaient des membres des LTTE, que l'une de ses nièces avait été tuée par l'armée et que l'armée sri-lankaise connaissait les liens de sa famille avec cette organisation et savait qu'elle avait organisé les funérailles de son neveu, qui s'étaient transformées en grande manifestation des LTTE. UN وادعت صاحبة الشكوى أيضاً أن أزواج بنات أخيها [أو أختها] أعضاء في نمور التاميل، وأن الجيش قتل إحدى بنات أخيها [أو أختها] وأنه على علم بارتباطات أسرتها وبتنظيمها مراسيم الجنازة التي كانت مناسبة عظيمة لنمور التاميل.
    Hey, Becky, euh tu as eu un retour de Gladys concernant les funérailles de Bunkies ? Open Subtitles يا بيكي، همم، هل سمعت خبر من كلاديس فيما يخص جنازة بانكي ؟
    Je l'ai ramené chez lui après les funérailles de sa femme... Open Subtitles اجل , كنت اوصله لمنزله .. من جنازة زوجته
    "les funérailles de Miss Sifert, administratrice des abattoirs Armour depuis 23 ans, et de William Bechtel, gardien, tués lors du hold-up de vendredi dernier." Open Subtitles جنازة الانسة اوجستين سيفرت لثلاثة وعشرين سنة مديرة مكتب تعبئة اللحوم ووليام بيتشل حارس الشركة الذين قتلا الجمعة الماضية
    Quelques jours plus tard, dans une surenchère d'atrocités, un deuxième attentat-suicide a eu lieu pendant les funérailles de M. Taniwal, tuant et blessant encore plus de personnes. UN وبعد بضعة أيام، أُضيفت فظاعة إلى فظاعة، حيث قام مفجر انتحاري بمهاجمة جنازة السيد تانيوال، مما أدى إلى قتل وجرح مزيد من الناس.
    Mais au lieu de ça, on a les funérailles de l'agent Nathanson. Open Subtitles لكن بدلًا من أن يكون لدينا جنازة للعميل ناثانسون
    Et bien, si vous le voyez, dites lui qu'il a manqué les funérailles de sa propre mère. Open Subtitles حسنٌ، إن رأيته، فأخبره أنّه فوّت جنازة أمه.
    Je suis en fait venu en ville pour les funérailles de ma tante. Open Subtitles أنا فعلا جاء إلى المدينة لحضور جنازة عمتي.
    Je suis ici pour les funérailles de mon ex-mari. Open Subtitles أنا أه هنا لحضور جنازة بلدي السابقين الزوج.
    Ce qui m'a vraiment causé des ennuis, c'est les funérailles de ma femme. Open Subtitles ما أوقعني بالمشاكل هو ما كان حول جنازة زوجتي
    les funérailles de l'ancien ambassadeur du Japon demain à 9 h 30, Open Subtitles جنازة السفير السابق لليابان غداً عند الساعة التاسعة والنصف
    Pour les funérailles de ma mère, tout le monde a dit de vraiment gentilles choses. Je.. Open Subtitles ففي جنازة أمي، قال الجميع خطاباتٍ تأبينيّة حسنة بحقّ.
    Quand Fleur de lys est retournée chez elle après les funérailles de Fleur de neige, elle a regardé l'éventail et ne pouvait pas laisser les choses se terminer ainsi. Open Subtitles عندما عادت زنبقة الى المنزل بعد جنازة زهرة الثلج نظرت الى المروحة ولم تشأن أن تنتهي الامور على هذا النحو
    Tu sais, elle est tellement occupée avec les funérailles de sa soeur et tout ça. Open Subtitles أنت تعلم أنها مشغولة بعض الشيء بتنظيم جنازة أختها، أعتقد أن عليها...
    Je vais retrouver Cemil maintenant pour les funérailles de Sürmeli. Open Subtitles علي أن أرتب جنازة سورميلي لا تتحرك من مكانك
    Vous n'avez été blessée que superficiellement dans l'accident, vous avez récupéré rapidement, mais dans les jours suivant les funérailles de Simon, plusieurs de vos collègues ont noté un changement de comportement, des signes évidents de dépression, Open Subtitles لقد عانيت من إصابات صغيرة في الاصطدام جعلتك تتعافي بسرعة لكن في الأيام التي تلت جنازة سايمون
    Elle a également affirmé que les époux de ses nièces étaient des membres des LTTE, que l'une de ses nièces avait été tuée par l'armée et que l'armée sri-lankaise connaissait les liens de sa famille avec cette organisation et savait qu'elle avait organisé les funérailles de son neveu, qui s'étaient transformées en grande manifestation des LTTE. UN وادعت صاحبة الشكوى أيضاً أن أزواج بنات أخيها (أو أختها) أعضاء في نمور التاميل، وأن الجيش قتل إحدى بنات أخيها (أو أختها) وأنه على علم بارتباطات أسرتها وبتنظيمها مراسيم الجنازة التي كانت مناسبة عظيمة لنمور التاميل.
    Les voisins disent qu'il a prit une somme d'argent et s'est enfui après les funérailles de Francis. Open Subtitles . الجيران قالو : بأنه جاء بمبلغ من المال .. وهرب بعد اليوم الذي كانت فيه جنازه فرانسيس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more