"les fusées" - Translation from French to Arabic

    • الصواريخ
        
    • والصواريخ
        
    • الشعلات
        
    • سفن الفضاء
        
    • المشاعل
        
    • للصواريخ الحاملة
        
    Ne gaspille pas les fusées, Elles peuvent nous servir après. Open Subtitles لا تضيعوا الصواريخ, نحن قد تحتاج إليها لاحقا.
    Je me préoccupe de savoir si les fusées décollent, pas d'où elles retombent. Open Subtitles كان همي كيف أجعل الصواريخ ترتفع، ليس أين تسقط.
    Notre panel de juges a été dûment impressionné par la recherche que vous avez soumis sur les fusées. Open Subtitles لدينا فريق من القضاة وقد أعجب حسب الأصول من البحث الذي قدم على الصواريخ.
    "Et les fusées rouges éblouissantes, les bombes explosant dans le ciel"... Open Subtitles والصواريخ في توهج أحمر القنابل تنتشر في الهواء
    J'ouvrirai le portail, lancerai les fusées... pour voir si je peux les attirer quelque part... quelque part autre qu'ici. Open Subtitles سأفتح البوّابة وأطلق الشعلات وأحاول إبعادهم لمكان ما مكان ما غير هنا.
    Rapide pour les fusées, lente pour l'avancement. Open Subtitles سريعة في سفن الفضاء. وبطيئة في الترفيعات.
    Qui propulsent toutes les fusées au monde. Open Subtitles مُحرك قادر على حمل كل الصواريخ الثقيلة في العالم
    les fusées sont allumées. Envoyons ce bébé dans les airs. Open Subtitles إن الصواريخ تضيء، دعونا نحصل على هذا الطفل الرضيع في الهواء
    Tu es la seule qui peut déclencher les fusées. Open Subtitles أنتِ الوحيدة التي يمكنها إشعال هذه الصواريخ
    Ariel Dubois et Sean Bertoni pour leur diaporama extraordinaire sur les fusées. Open Subtitles أريل ديبوا وشون بريتوني لمشروعهما الرائع عن الصواريخ
    Il dit savoir où se cachent des scientifiques nazis qui ont créé les fusées V-2. Open Subtitles إنه يعرف مكان أحد علماء الصواريخ المزدوجة النازية
    Puis vous le replacerez en orbite géosynchrone... en utilisant les fusées du module d'appoint. Open Subtitles وبعد ذلك ، عليكم اعادته الى مداره الأرضي باستخدام حمولة المساعدة .. وحدة الصواريخ
    Ethan, ne connecte pas les fusées d'appoint, compris? Open Subtitles اثيان ، لا توصل هذه الصواريخ ، هل تفهم ؟
    Y en a que pour les fusées. CENTRE POUR ENFANTS VICTIMES D'ABUS SEXUELS T'as été doigté? Open Subtitles دائماً عن الصواريخ. هل من احد اعتدى عليك ؟
    les fusées russes sont sûres ? Open Subtitles باعت وقود الصاروخ في السوق السوداء هل هذه الصواريخ الروسية آمنة؟
    Ça n'est jamais arrivé. les fusées, la terreur. Ça n'est jamais arrivé. Open Subtitles لم يحدث شئ أبداً، الصواريخ والرعب كل شئ لم يحدث
    on fabriquait les fusées dans des camps. Des esclaves. Bettmann était le chef. Open Subtitles لقد بنوا الصواريخ فى داخل منجم للتعدين عمال بالسُخره ..
    Il aime regarder les fusées, et surtout les satellites. Open Subtitles يحب النظر إلى الصواريخ والأقمار الصناعية بشكل خاص
    Le NAL, qui est une administration indépendante supervisée par le MEXT, a mené des travaux de recherche sur les aéronefs, les fusées et d'autres modes de transport. UN أما نال، وهي مؤسسة ادارية مستقلة تشرف عليها وزارة التربية، فانها تضطلع بالبحوث المتعلقة بالطائرات والصواريخ ونظم النقل الملاحية الجوية الأخرى.
    C'est une méthode peu onéreuse et plutôt simple à appliquer en ce qui concerne les propergols, les substances pyrotechniques, les amorces, les détonateurs, les fusées éclairantes ou les dispositifs de signalisation, la poudre et les propulseurs et les matériaux d'emballage. UN وهي مناسبة للوقود، والصواريخ النارية، وكبسولات التفجير والمصهرات، ومشاعل الإشارات والمشاعل الضوئية، والبارود، والوقود، ومواد الحشو.
    On attache les fusées à la bouteille et on fixe l'ensemble au tuyau de chauffage. Open Subtitles سنلف المشاعل حول البرميل ثم نربطهما سوياً أعلى تلك الماسورة
    L'exécution de ce projet de grande envergure, qui est entré dans sa phase opérationnelle en 2004, constitue une priorité pour le développement futur du secteur spatial ukrainien, puisqu'il permettra de construire pour les fusées ukrainiennes un site de lancement à la position géographique favorable. UN ويعد تنفيذ هذا المشروع الكبير ذا أولوية لمواصلة تطوير قطاع الفضاء الأوكراني في المستقبل، لأنه يتعلق بتشييد موقع إطلاق للصواريخ الحاملة الأوكرانية في موقع جغرافي موات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more