"les générations présentes" - Translation from French to Arabic

    • أجيال البشرية الحالية
        
    • الأجيال الحالية
        
    • الأجيال الحاضرة
        
    • أجيال الحاضر
        
    • لﻷجيال الحالية
        
    • لﻷجيال الحاضرة
        
    • اﻷجيال الراهنة
        
    • استفادة عمليات التوليد
        
    • الأجيال البشرية الحالية والمقبلة
        
    • نتائج الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف في
        
    • الجيل الحالي
        
    Sauvegarde du climat mondial pour les générations présentes et futures UN حماية المناخ العالمي لمنفعة أجيال البشرية الحالية والمقبلة
    Sauvegarde du climat mondial pour les générations présentes et futures UN حماية المناخ العالمي لمنفعة أجيال البشرية الحالية والمقبلة
    Sauvegarde du climat mondial pour les générations présentes et futures UN حماية المناخ العالمي لمنفعة أجيال البشرية الحالية والمقبلة
    Vers le développement durable de la mer des Caraïbes pour les générations présentes et à venir UN نحو تنمية مستدامة للبحر الكاريبي لصالح الأجيال الحالية والمقبلة
    Sauvegarde du climat mondial pour les générations présentes et futures UN حماية المناخ العالمي لمنفعة أجيال البشرية الحالية والمقبلة
    Sauvegarde du climat mondial pour les générations présentes et futures UN حماية المناخ العالمي لمنفعة أجيال البشرية الحالية والمقبلة
    Sauvegarde du climat mondial pour les générations présentes et futures UN حماية المناخ العالمي لمنفعة أجيال البشرية الحالية والمقبلة
    Sauvegarde du climat mondial pour les générations présentes et futures UN حماية المناخ العالمي لمنفعة أجيال البشرية الحالية والمقبلة
    Sauvegarde du climat mondial pour les générations présentes et futures UN حماية المناخ العالمي لمنفعة أجيال البشرية الحالية والمقبلة
    Sauvegarde du climat mondial pour les générations présentes et futures; UN حماية المناخ العالمي لمنفعة أجيال البشرية الحالية والمقبلة
    Sauvegarde du climat mondial pour les générations présentes et futures UN حماية المناخ العالمي لمنفعة أجيال البشرية الحالية والمقبلة
    Sauvegarde du climat mondial pour les générations présentes et futures UN حماية المناخ العالمي لمنفعة أجيال البشرية الحالية والمقبلة
    Sauvegarde du climat mondial pour les générations présentes et futures UN حماية المناخ العالمي لمنفعة أجيال البشرية الحالية والمقبلة
    Protection du climat mondial pour les générations présentes et futures UN حماية المناخ العالمي لمنفعة أجيال البشرية الحالية والمقبلة
    Protection du climat mondial pour les générations présentes et futures UN حماية المناخ العالمي لمنفعة أجيال البشرية الحالية والمقبلة
    Protection du climat mondial pour les générations présentes et futures UN حماية المناخ العالمي لمنفعة أجيال البشرية الحالية والمقبلة
    Projet de résolution sur la sauvegarde du climat mondial pour les générations présentes et futures UN مشروع قرار بشأن حماية المناخ العالمي لمنفعة الأجيال الحالية والمقبلة
    Projets de résolution sur la sauvegarde du climat mondial pour les générations présentes et futures UN مشروعا قرارين بشأن حماية المناخ العالمي لمنفعة الأجيال الحالية والمقبلة
    Vers le développement durable de la mer des Caraïbes pour les générations présentes et à venir UN نحو تنمية مستدامة للبحر الكاريبي لصالح الأجيال الحالية والمقبلة
    Résolu à œuvrer pour faire en sorte que les générations présentes prennent pleinement conscience de leurs responsabilités envers les générations futures, et qu'il soit possible de créer un monde meilleur pour les générations présentes et futures, UN وقد عقد العزم على العمل من أجل ضمان توعية الأجيال الحاضرة بمسؤولياتها تجاه الأجيال القادمة توعيةً كاملة، وإيماناً منه بأن من الممكن إقامة عالم أفضل للأجيال الحاضرة والمقبلة على السواء،
    Depuis le début des années 1990, la communauté internationale met l'accent sur la nécessité d'un développement qui soit durable et qui, en particulier, protège l'environnement pour les générations présentes et futures. UN ومنذ مطلع تسعينات القرن الماضي شدّدت الأسرة الدولية مراراً وتكراراً على أن التنمية يجب أن تكون مستدامة ويجب، خاصة، أن تحمي البيئة التي يتوقف عليها بقاء أجيال الحاضر وأجيال المستقبل.
    Nous formulons le voeu que la communauté internationale pourra nous aider à faire de notre pays un lieu sûr pour les générations présentes et futures. UN ونأمل أن يكون بوسع المجتمع الدولي أن يساعدنا في جعل بلدنا آمنا لﻷجيال الحالية والمقبلة.
    Il a le devoir solennel de protéger et d'améliorer l'environnement pour les générations présentes et futures. UN وعليه واجب هام هو حماية البيئة وتحسينها لﻷجيال الحاضرة والقادمة.
    En tant que consommatrices et productrices et parce qu'elles prennent soin de leur famille et éduquent leurs enfants, en raison aussi du souci qu'elles ont de préserver la qualité de la vie pour les générations présentes et futures, les femmes ont un rôle important à jouer dans la promotion du développement durable. UN وتضطلع المرأة، بصفتها مستهلكة ومنتجة وراعية ﻷسرتها وبصفتها مربية، بدور هام في تعزيز التنمية المستدامة من خلال حرصها على نوعية حياة اﻷجيال الراهنة والمقبلة واستدامتها.
    En vue d'assurer que les générations présentes et futures en bénéficient, des mesures pour en assurer la sûreté sont indispensables. UN ولضمان إمكان استفادة عمليات التوليد الحالية والمقبلة من هذه الطاقة، فمن الضروري توفير تدابير لضمان سلامتها.
    Sauvegarde du climat mondial pour les générations présentes et futures UN حماية المناخ العالمي لمنفعة الأجيال البشرية الحالية والمقبلة
    f) Protection du climat mondial pour les générations présentes et futures (A/58/308) UN (و) نتائج الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ (A/58/308)
    L'ONU a la lourde responsabilité de préserver les générations présentes et futures de cette menace nouvelle et permanente. UN وتتحمل الأمم المتحدة مسؤولية جسيمة عن إنقاذ الجيل الحالي والأجيال المقبلة من ذلك الخطر الجديد والمستمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more