les généraux ne sont pas seuls à concevoir des campagnes. | Open Subtitles | ليس الجنرالات فقط الذين يعرفون كيف يرتبون للحملات |
Tu veux créer une armée de vampires esclaves, tu commence par le haut... avec les généraux. | Open Subtitles | تريد أن تبني جيشً من مصاصي الدماء العبيد لقد بدأت مع أفضل الجنرالات |
Cependant, les généraux ont créé un problème religieux artificiel. | UN | غير أن الجنرالات خلقوا مشكلة دينية مصطنعة. |
Comme dans de nombreux régimes colonialistes, les généraux de Jakarta sont conscients de leur défaite et accentuent la répression sur le territoire occupé. | UN | وكما هو الحال في العديد من اﻷنظمة الاستعمارية، فإن جنرالات جاكارتا يدركون هزيمتهم ويكثفون قمعهم في الاقليم المحتل. |
les généraux libériens agissaient directement sous les ordres du commandant ivoirien des FRCI, Eddy Mindi. | UN | ويخضع الجنرالات الليبريون للإمرة المباشرة للقائد أيدي ميندي من القوات الجمهورية لكوت ديفوار. |
En ce qui concerne les généraux de l'armée à la retraite, il nous est arrivé de les garder en détention pendant la nuit et de les libérer le lendemain matin. | UN | وفيما يخص الجنرالات المتقاعدين، اللي تقاعدوا من الجيش. |
Je me souviens du cas de Mahdi Babou Nemr, qui a eu une attitude provocatrice, de tous les généraux à la retraite, qui devaient se présenter tous les jours devant nos services, et des propriétaires d'hôtel, qui nous communiquent la liste de leurs clients. | UN | علما أن كل الجنرالات المتقاعدين يأتوا يوميا ليؤكدوا تواجدهم، وكذلك مع أصحاب الفنادق الذين يأتون بقائمة أسماء نزلائهم. |
Les observateurs constatent que des questions ont été soulevées au sujet des fonctions qu'exerceront les généraux et de leur sécurité personnelle à Luanda. | UN | وتدرك الدول المراقبة أن هناك أسئلة أثيرت فيما يتعلق بالواجبات التي سيمارسها هؤلاء الجنرالات وبأمنهم الشخصي داخل لواندا. |
On dit que «les généraux se préparent toujours pour la guerre passée». | UN | وهناك من يقول إن الجنرالات يتأهبون دائما للحرب اﻷخيرة. |
Un éminent dirigeant du siècle passé a dit: < < les généraux préparent toujours la dernière guerre > > . | UN | قال أحد الزعماء البارزين في القرن الماضي: " إن الجنرالات يعدون على الدوام للحرب الأخيرة. " |
Nous espérons que les généraux et les oligarques civils ne s'en prendront pas au le peuple hondurien. | UN | نأمل ألا تطلق القلة الحاكمة من الجنرالات والمدنيين النار على شعب هندوراس. |
D'où je viens, les généraux ne se cachent pas dans leur bureau comme des lâches. | Open Subtitles | من مكان نشأتي لا يختبئ الجنرالات في مكاتبهم كالجبناء |
Quand j'étais plus jeune... les généraux voulaient nous isoler de nos familles et nous monter contre eux pour qu'on ai le sentiment de n'avoir personne sauf eux. | Open Subtitles | عندما كنت صغيرة الجنرالات كانوا يعزلونا عن عائلاتنا ويقلبونا ضدهم كي نشعر |
les généraux indonésiens ont simplement dit que, dans ce cas, ils achèteraient à la Grande-Bretagne ou à la France, ayant déjà décidé de ne pas se fournir en Russie. | UN | فقد قال جنرالات اندونيسيا بكل بساطة أنهم سيشترونها من بريطانيا أو فرنسا، وكانوا قد قرروا أصلا استبعاد شرائها من روسيا. |
La censure imposée par les généraux de l'OTAN sur les médias occidentaux en est un exemple. | UN | وإن الرقابة التي يفرضها جنرالات الناتو على وسائط اﻹعلام الغربي مثال توضيحي لهذه الممارسة. |
La censure imposée par les généraux de l’OTAN aux médias occidentaux illustre bien cette pratique. | UN | وإن الرقابة التي يفرضها جنرالات الحلف على وسائط اﻹعلام الغربية لدليل واضح على هذه الممارسة. |
les généraux nazis qui commandaient la Légion arménienne durant la Deuxième Guerre mondiale, Drastamat Kanayan et Garegin Nzhdeh, sont eux aussi considérés comme des héros. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن القائدين العسكريين للفيلق الأرميني خلال الحرب العالمية الثانية، اللواءان النازيان دراستامات كانايان وغاريجين نزديه، يعتبران أيضا بطلين وطنيين في أرمينيا. |
les généraux le savent et ils s'en serviront contre moi. | Open Subtitles | أولئك اللواءات يدركون ذلك , و سيستغلون ذلك ضدي كلما سنحت لهم الفرصة |
Les décisions seront prises par les généraux. | Open Subtitles | والجنرالات سوف يتخذوا القرارات. |
Le Sénat envoie une armée dirigée par les généraux Hirtius et Pansa. | Open Subtitles | يُرسلُ مجلس الشيوخُ جيشاً يقوده الجنرالاتِ بانسا و هيروتس. |
Si je peux mettre les généraux de mon côté, je reviendrai avec eux et leurs hommes derrière moi. | Open Subtitles | إذا استطعت اقناع الجنرلات بالوقوف بجانبي ربما أعود بهم ورجالهم بجانبي. |
Nous attaquerons Sun à revers. Nous enverrons 30 assassins tuer les généraux de Sun. | Open Subtitles | سنهاجم (صن) من المحور الخلفيّ بـ 500 مقاتل، و سنرسلّ 30 قاتل متمرّس لإصطياد لواءات (صن). |
les généraux se sont repliés vers le sud avec leurs troupes, allant de Guiglo à Tabou (Côte d'Ivoire) dans plusieurs véhicules, dont un camion fourni par les ex-Forces armées nationales de Côte d'Ivoire (FANCI) pour transporter des armes. | UN | وتراجع الجنرالان مع قواتهما إلى الجنوب من غيغلو إلى تابو، كوت ديفوار، في عدة مركبات من بينها شاحنة قدمتها القوات المسلحة الوطنية السابقة لكوت ديفوار بغرض نقل الأسلحة. |