Le Haut Commissaire a donc lancé un appel à la cinquante-deuxième session de la Commission des droits de l'homme, exhortant tous les gouvernements à contribuer au Fonds. | UN | ولذا، وجه المفوض السامي نداء في الدورة الثانية والخمسين للجنة حقوق اﻹنسان حث فيه جميع الحكومات على المساهمة في الصندوق. |
M. Fall exhorte les gouvernements à contribuer au financement des activités menées dans le cadre de la Décennie. | UN | وناشد الحكومات على المساهمة في تمويل اﻷنشطة التي ستنفذ في إطار العقد. |
11. Encourage les gouvernements à contribuer au Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les handicapés; | UN | ١١ - يشجع الحكومات على المساهمة في صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات لصالح المعوقين؛ |
La première lettre adressée aux Parties invitant les gouvernements à contribuer au Fonds d'affectation spéciale a été envoyée par le Secrétariat de l'ozone en mars 2003. | UN | وارسلت أمانة الأوزون أول رسالة للأطراف تدعو فيها الحكومات إلى المساهمة في الصندوق الاستئماني من آذار/مارس 2003. |
6. Il engage tous les gouvernements à contribuer généreusement au budget du HCR pour l'aider à réaliser son programme de réinstallation et il souligne combien il est important d'accroître le nombre des donateurs. | UN | ٦ - ودعا جميع الحكومات إلى المساهمة بسخاء في الميزانية المقترحة للمفوضية لمساعدتها على تنفيذ برنامجها المتعلق بإعادة التوطين، وأكد على أهمية زيادة عدد الجهات المانحة. |
De nombreux orateurs ont encouragé les gouvernements à contribuer aux frais encourus pour assurer la sécurité du personnel. | UN | وشجع كثير من المتكلمين الحكومات على الإسهام في تكلفة كفالة أمن الموظفين. |
Dans l'appel annuel du HautCommissariat pour 2005, le HautCommissaire aux droits de l'homme a invité les gouvernements à contribuer au Fonds à hauteur de 7,4 millions de dollars au minimum. | UN | وفي النداء السنوي للمكتب لعام 2005، حثّ المفوض السامي لحقوق الإنسان الحكومات إلى التبرع للصندوق بما لا يقل عن 7.4 ملايين دولار كحد أدنى. |
4. Constate qu'il faut élargir la base des contributions au Fonds pour l'environnement et exhorte tous les gouvernements à contribuer au Fonds pour l'environnement ou, s'ils le font déjà, à accroître leurs contributions; | UN | ٤ - يسلﱢم بالحاجة الى التوسع في قاعدة المساهمات في صندوق البيئة ويدعو جميع الحكومات الى المساهمة في صندوق البيئة أو إذا كانت قد ساهمت فعلا، الى زيادة مساهماتها؛ |
17. Encourage les gouvernements à contribuer au Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les handicapés, en particulier pour des projets en faveur des enfants handicapés; | UN | ' ١٧ - تشجع الحكومات على المساهمة في صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات لصالح المعوقين، وخاصة للمشاريع التي تعود بالنفع على اﻷطفال المعوقين؛ |
11. Encourage les gouvernements à contribuer au Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les handicapés; | UN | ١١ - يشجع الحكومات على المساهمة في صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات لصالح المعوقين؛ |
e) Encourager les gouvernements à contribuer au Fonds bénévole spécial afin que le Programme des Volontaires des Nations Unies puisse continuer à valoriser et démontrer le rôle du volontariat dans le développement. | UN | (هـ) يشجع الحكومات على المساهمة في صندوق التبرعات الخاص لمتطوعي الأمم المتحدة لتمكين برنامج المتطوعين من مواصلة استكشاف وتأكيد دور العمل التطوعي ومساهمات المتطوعين من أجل التنمية. |
18. Encourage les gouvernements à contribuer au développement du site Web du HautCommissariat, en particulier en ce qui concerne la diffusion d'outils et de matériels d'enseignement des droits de l'homme, et à poursuivre et étendre les programmes relatifs aux publications et aux relations publiques du Haut-Commissariat; | UN | 18- تشجع الحكومات على المساهمة في زيادة تطوير موقع المفوضية السامية على شبكة الإنترنت، لا سيما فيما يتعلق بنشر المواد والوسائل التثقيفية بشأن حقوق الإنسان، ومواصلة وتوسيع نطاق برامج المنشورات والعلاقات الخارجية التي تضطلع بها المفوضية؛ |
10. Encourage les gouvernements à contribuer à l'enrichissement du site Web du Haut Commissariat, notamment en ce qui concerne la diffusion d'outils et de matériels d'éducation dans le domaine des droits de l'homme, ainsi qu'à la poursuite et à l'expansion des programmes de publications et de relations publiques du Haut Commissariat; | UN | 10 - تشجع الحكومات على المساهمة في زيادة تطوير موقع المفوضية على شبكة الإنترنت، لا سيما فيما يتعلق بنشر مواد وأدوات تثقيفية في مجال حقوق الإنسان، ومواصلة برامج إصدار المنشورات وبرامج العلاقات الخارجية للمفوضية وتوسيع نطاقها؛ |
15. Encourage les gouvernements à contribuer au développement du site Web du Haut-Commissariat, en particulier en ce qui concerne la diffusion d''outils et de matériels d''enseignement des droits de l''homme, et de poursuivre et étendre les programmes relatifs aux publications et aux relations publiques du Haut-Commissariat; | UN | 15- تشجع الحكومات على المساهمة في زيادة تطوير موقع المفوضية السامية في الشبكة العالمية، لا سيما فيما يتعلق بنشر المواد والوسائل التثقيفية بشأن حقوق الإنسان، ومواصلة وتوسيع نطاق برامج المطبوعات والعلاقات الخارجية التي تضطلع بها المفوضية؛ |
10. Encourage les gouvernements à contribuer à l'enrichissement du site Web du Haut Commissariat, notamment en ce qui concerne la diffusion d'outils et de matériels d'éducation dans le domaine des droits de l'homme, ainsi qu'à la poursuite et à l'expansion des programmes de publications et de relations publiques du Haut Commissariat ; | UN | 10 - تشجع الحكومات على المساهمة في زيادة تطوير موقع المفوضية على شبكة الإنترنت(3)، ولا سيما فيما يتعلق بنشر مواد وأدوات تثقيفية في مجال حقوق الإنسان، ومواصلة برامج إصدار المنشورات وبرامج العلاقات الخارجية للمفوضية وتوسيع نطاقها؛ |
56. Invite les gouvernements à contribuer au Fonds d'affectation spéciale pour le suivi du Sommet mondial pour le développement social afin de financer les activités à l'appui de l'application de la Déclaration de Copenhague et du Programme d'action du Sommet, y compris la préparation de la session extraordinaire de l'Assemblée; | UN | ٥٦ - تدعو الحكومات إلى المساهمة في الصندوق الاستئماني لمتابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية من أجل دعم تنفيذ إعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن، بما في ذلك التحضير لدورة الجمعية العامة الاستثنائية؛ |
5. Demande au Centre pour les droits de l'homme de faire bénéficier l'Autorité palestinienne, sur sa demande, de son programme de services consultatifs et d'assistance technique dans le domaine des droits de l'homme, et invite les gouvernements à contribuer à ce programme; | UN | ٥- تطلب إلى مركز حقوق اﻹنسان أن يتيح عند الطلب برنامجه للخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية للسلطة الفلسطينية، وتدعو الحكومات إلى المساهمة في هذا البرنامج؛ |
18. Invite les gouvernements à contribuer au Fonds d'affectation spéciale pour le suivi du Sommet mondial pour le développement social afin de financer des programmes, des séminaires et des activités à l'appui de l'application de la Déclaration et du Programme d'action; | UN | ١٨ - تدعو الحكومات إلى المساهمة في الصندوق الاستئماني لمتابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية من أجل تمويل البرامج والحلقات الدراسية واﻷنشطة التي تدعم تنفيذ اﻹعلان وبرنامج العمل؛ |
De nombreux orateurs ont encouragé les gouvernements à contribuer aux frais encourus pour assurer la sécurité du personnel. | UN | وشجع كثير من المتكلمين الحكومات على الإسهام في تكلفة كفالة أمن الموظفين. |
En 1976 aussi, dans la résolution 31/166 du 21 décembre 1976, l'Assemblée générale priait l'Administrateur du PNUD de concevoir et développer des activités dans le domaine des services de développement national (SDN) et encourageait les gouvernements à contribuer au FBS afin de soutenir le nouveau programme. | UN | 12 - وفي عام 1976 أيضا، طلبت الجمعية العامة في قرارها 31/166 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1976، إلى مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تطوير وتوسيع أنشطته في ميدان الخدمات الإنمائية المحلية وشجعت الحكومات على الإسهام في صندوق التبرعات الخاص لدعم البرامج الجديدة. |
8. Décide de créer un fonds de contributions volontaires destiné à aider les pays en développement, en particulier les pays les moins avancés d'entre eux, à participer pleinement et effectivement à la Conférence et aux travaux préparatoires, et invite les gouvernements à contribuer à ce fonds; | UN | " ٨ - تقرر إنشاء صندوق للتبرعات بغرض دعم البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا، للمشاركة على نحو كامل وفعال في المؤتمر وفي العملية التحضيرية، وتدعو الحكومات إلى التبرع لهذا الصندوق؛ |
7. Demande au Centre pour les droits de l'homme de faire bénéficier l'Autorité palestinienne, sur sa demande, de son programme de services consultatifs et d'assistance technique, et invite les gouvernements à contribuer à ce programme; | UN | ٧- تطلب الى مركز حقوق الانسان أن يتيح، عند الطلب، برنامجه للخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية للسلطة الفلسطينية، وتدعو الحكومات الى المساهمة في هذا البرنامج؛ |