"les gouvernements à coopérer avec" - Translation from French to Arabic

    • الحكومات على التعاون مع
        
    • إلى الحكومات أن تتعاون مع
        
    • الحكومات إلى التعاون
        
    16. Encourage les gouvernements à coopérer avec les organisations non gouvernementales s'occupant des droits de l'homme pour formuler et mettre en oeuvre des programmes financés par le Fonds de contributions volontaires; UN ٦١- تشجع الحكومات على التعاون مع المنظمات غير الحكومية لحقوق اﻹنسان في صياغة وتنفيذ البرامج في إطار صندوق التبرعات؛
    3. Invite instamment tous les gouvernements à coopérer avec la Représentante spéciale et à l''aider dans l''accomplissement de ses tâches, ainsi qu''à lui communiquer tous les renseignements demandés; UN 3- تحث جميع الحكومات على التعاون مع الممثلة الخاصة ومساعدتها في أداء مهامها وتزويدها بكل المعلومات التي تطلبها؛
    < < 2. Encourage tous les gouvernements à coopérer avec la Commission dans le cadre des procédures thématiques pertinentes en: ¶ UN " 2- تشجع جميع الحكومات على التعاون مع اللجنة عن طريق الآليات المواضيعية ذات الصلة عن طريق ما يلي:
    2. Encourage tous les gouvernements à coopérer avec la Commission dans le cadre des procédures thématiques pertinentes en : UN 2- تشجع جميع الحكومات على التعاون مع اللجنة عن طريق الإجراءات المواضيعية ذات الصلة عن طريق:
    14. Pour cette raison, nous appelons les gouvernements à coopérer avec la société tout entière dans une perspective à long terme. UN 14- ولهذا السبب، نطلب إلى الحكومات أن تتعاون مع المجتمع ككل في سياق منظور طويل الأمد.
    2. Invite tous les gouvernements à coopérer avec la Représentante spéciale du Secrétaire général chargée de suivre la situation des défenseurs des droits de l'homme et à l'aider dans l'accomplissement de sa tâche; UN 2 - تدعو جميع الحكومات إلى التعاون مع الممثلة الخاصة ومساعدتها في الاضطلاع بولايتها؛
    2. Encourage tous les gouvernements à coopérer avec la Commission dans le cadre des procédures thématiques pertinentes en : UN ٢- تشجع جميع الحكومات على التعاون مع اللجنة عن طريق الاجراءات المواضيعية ذات الصلة، عن طريق:
    L'un des moyens d'encourager les gouvernements à coopérer avec les ONG consiste à leur faire connaître les meilleures pratiques d'autres gouvernements auxquels ils peuvent faire confiance, surtout s'ils relèvent de la même configuration politique. UN ومن الوسائل التي تشجع الحكومات على التعاون مع المنظمات غير الحكومية عرض أفضل الممارسات المتبعة لدى حكومات أخرى، وبذا تكسب المنظمات غير الحكومية ثقة الحكومات، وخاصة إذا كانت آتية من نفس الخلفية السياسية.
    2. Encourage tous les gouvernements à coopérer avec la Commission dans le cadre des procédures thématiques pertinentes en: UN 2- تشجع جميع الحكومات على التعاون مع اللجنة عن طريق الاجراءات المواضيعية ذات الصلة بوسائل منها ما يلي:
    2. Encourage tous les gouvernements à coopérer avec la Commission dans le cadre des procédures thématiques pertinentes en: UN 2- تشجع جميع الحكومات على التعاون مع اللجنة عن طريق الاجراءات المواضيعية ذات الصلة بوسائل منها ما يلي:
    La Rapporteuse spéciale souhaite donc inciter les gouvernements à coopérer avec les organisations internationales et régionales pertinentes pour organiser des activités de formation et de sensibilisation aux divers volets et paramètres du droit à la liberté de religion ou de conviction. UN لذلك تود المقررة الخاصة تشجيع الحكومات على التعاون مع المنظمات الدولية والإقليمية ذات الصلة للقيام بأنشطة التدريب وزيادة الوعي بشأن العناصر والمعايير المختلفة للحق في حرية الدين أو المعتقد.
    10. Engage les gouvernements à coopérer avec la Division de statistique du Secrétariat pour poursuivre l’élaboration des statistiques et des indicateurs mondiaux sur les incapacités, et les encourage à recourir, selon les besoins, à l’assistance technique de la Division pour renforcer les capacités nationales de collecte des données nationales; UN ٠١ - تحـث الحكومات على التعاون مع الشعبة اﻹحصائية باﻷمم المتحدة في التطوير المستمر ﻹحصاءات ومؤشرات عالمية عن اﻹعاقة، وتشجعها على الاستفادة من المساعدة التقنية المتاحة من الشعبة لبناء القدرات الوطنية في مجال نظم جمع البيانات الوطنية، حسب الاحتياج؛
    5. Exhorte les gouvernements à coopérer avec la Division de statistique du Secrétariat pour que continuent d'être élaborés des statistiques et des indicateurs mondiaux, et les encourage à recourir, selon les besoins, à l'assistance technique de la Division; UN ٥ - تحث الحكومات على التعاون مع الشعبة اﻹحصائية باﻷمانة العامة في التطوير المتواصل لﻹحصاءات والمؤشرات العالمية، وتشجعها على الاستفادة، حسب الحاجة، من المساعدة التقنية المتاحة من الشعبة؛
    4. Invite instamment tous les gouvernements à coopérer avec le Représentant spécial du Secrétaire général et à l'aider dans l'accomplissement de ses tâches, ainsi qu'à communiquer sur demande tous les renseignements nécessaires à l'exécution de son mandat; UN 4- تحث جميع الحكومات على التعاون مع الممثل الخاص للأمين العام ومساعدته في أداء مهامه وتوفير كافة المعلومات اللازمة للاضطلاع بولايته، بناء على طلبه؛
    Au paragraphe 10 de sa résolution 54/121, l'Assemblée générale exhorte les gouvernements à coopérer avec la Division de statistique, Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat, pour poursuivre l'élaboration des statistiques et indicateurs mondiaux sur les incapacités. UN 17 - في الفقرة 10 من القرار 54/121، حثت الجمعية العامة الحكومات على التعاون مع الشعبة الإحصائية في الأمانة العامة للأمم المتحدة في التطوير المستمر لإحصاءات ومؤشرات عالمية عن الإعاقة.
    5. Exhorte les gouvernements à coopérer avec la Division de statistique de l'Organisation des Nations Unies pour que continuent à être élaborés des statistiques et des indicateurs mondiaux et les encourage à recourir selon les besoins à l'assistance technique de la Division; UN ٥ - تحث الحكومات على التعاون مع الشعبة اﻹحصائية باﻷمم المتحدة في التطوير المتواصل لﻹحصاءات والمؤشرات العالمية، وتشجعها على الاستفادة، حسب الحاجة، من المساعدة التقنية المتاحة من الشعبة؛
    11. Encourage les gouvernements à coopérer avec les organisations non gouvernementales s'occupant des droits de l'homme pour formuler, mettre en oeuvre et évaluer les programmes financés par le Fonds de contributions volontaires; UN ١١- يشجع الحكومات على التعاون مع المنظمات غير الحكومية لحقوق اﻹنسان في صياغة وتنفيذ وتقييم البرامج في إطار صندوق التبرعات؛
    5. Exhorte les gouvernements à coopérer avec la Division de statistique de l'Organisation des Nations Unies pour continuer à élaborer des statistiques et des indicateurs mondiaux et les encourage à recourir selon les besoins à l'assistance technique de cette division; UN ٥ - تحث الحكومات على التعاون مع الشعبة اﻹحصائية باﻷمم المتحدة في التطوير المتواصل لﻹحصاءات والمؤشرات العالمية، وتشجعها على الاستعانة، حسب الحاجة، بالمساعدة التقنية من الشعبة؛
    Invite les gouvernements à coopérer avec la CNUCED pour définir les besoins des PME de leur pays en matière de comptabilité et à fournir des informations sur les règles comptables en vigueur pour les PME. UN يطلب الفريق إلى الحكومات أن تتعاون مع اﻷونكتاد في تعيين احتياجات المحاسبة للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في بلدانها وأن توفﱢر المعلومات بشأن أي قواعد للمحاسبة تطبق حاليا على المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    Il note toutefois qu'environ 27,5 % seulement des gouvernements ont répondu à ses appels urgents et invite les gouvernements à coopérer avec lui dans le cadre de la procédure d'action urgente. UN غير أن الفريق العامل يلاحظ أن نسبة الحكومات التي ردت على نداءاته العاجلة بلغت 27.5 في المائة فقط، ويدعو الحكومات إلى التعاون في إطار نظام الإجراءات العاجلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more