"les gouvernements à participer" - Translation from French to Arabic

    • الحكومات على المشاركة
        
    • الحكومات إلى المشاركة
        
    • الحكومات على أن تشارك
        
    • الحكومات إلى أن تشترك
        
    33. Encourage les gouvernements à participer pleinement aux débats sur la protection sociale lors de la centième session de la Conférence internationale du Travail en 2011, ainsi qu'à ses réunions préparatoires ; UN 33 - يشجع الحكومات على المشاركة الكاملة في المناقشات بشأن الحماية الاجتماعية، في الدورة المائة لمؤتمر العمل الدولي، في عام 2011، في الاجتماعات التحضيرية للمؤتمر؛
    33. Encourage les gouvernements à participer pleinement aux débats sur la protection sociale lors de la centième session de la Conférence internationale du Travail en 2011, ainsi qu'à ses réunions préparatoires ; UN 33 - يشجع الحكومات على المشاركة الكاملة في المناقشات بشأن الحماية الاجتماعية، في الدورة المائة لمؤتمر العمل الدولي في عام 2011 وفي الاجتماعات التحضيرية للمؤتمر؛
    6. Encourage les gouvernements à participer, au niveau voulu, à la quatorzième session de la Commission, avec des représentants des ministères et organismes compétents dans les domaines de l'énergie, du développement industriel, de la pollution atmosphérique/atmosphère et des changements climatiques; UN " 6 - تشجع الحكومات على المشاركة في الدورة الرابعة عشرة للجنة، على المستوى المناسب، بممثلين من الإدارات والمنظمات المختصة العاملة في مجالات الطاقة، والتنمية الصناعية، وتلوث الهواء/الجو، وتغير المناخ؛
    L'Assemblée a invité les gouvernements à participer activement au processus préparatoire du Sommet et à se faire représenter au niveau le plus élevé possible. UN 6 - ودعا القرار الحكومات إلى المشاركة بهم في العملية التحضيرية لمؤتمر القمة وإلى أن تمثل فيه على أعلى مستوى ممكن.
    Nous invitons tous les gouvernements à participer activement aux préparatifs du Sommet. UN وندعو جميع الحكومات إلى المشاركة بشكل فعال في العملية التحضيرية لمؤتمر القمة هذا.
    3. Exhorte tous les gouvernements à participer à cet examen en procédant avant septembre 1996 à des évaluations des progrès réalisés au milieu de la décennie dans la poursuite des objectifs du Sommet mondial pour les enfants; UN ٣ - يحث جميع الحكومات على أن تشارك في هذا الاستعراض عن طريق الاضطلاع قبل أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ بتقييمات للتقدم المحرز في منتصف العقد في سبيل بلوغ أهداف مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل؛
    Nous pensons qu'il faut adopter de nouvelles démarches afin d'obtenir des résultats plus efficaces et d'encourager tous les gouvernements à participer à cette lutte dont nous ne pourrons sortir vainqueurs que si nous sommes tous fermement déterminés à appliquer ensemble les mesures qui permettront de prévenir et d'éliminer définitivement le terrorisme. UN ونرى أنه ينبغي البحث عن نهج جديد لتحقيق مزيد من النتائج الفعالة ولتشجيع كل الحكومات على المشاركة في هذا الكفاح، الذي لا يمكن أن يحرز النجاح ما لم يكن الجميع مصممين بقوة على أن ينفذوا معا التدابير التي ستؤدي إلى الوقاية من الإرهاب والقضاء عليه نهائيا.
    Elle a instamment engagé les gouvernements à participer à l'initiative COMMIT lancée par ONU-Femmes pour mettre fin à la violence contre les femmes et les filles. Soulignant qu'à la date de la session, 16 gouvernements avaient déjà pris des engagements, elle a appelé tous les autres à faire de même. UN وحثت الحكومات على المشاركة في مبادرة الالتزام بإنهاء العنف ضد النساء والفتيات التي اتخذتها الهيئة، مشيرة إلى أن 16 حكومة قدمت تعهدات (في تاريخ انعقاد الدورة)، ودعت جميع الحكومات إلى أن تحذو حذوها.
    8. Engage les gouvernements à participer à la dix-huitième session de la Commission au niveau approprié, en y dépêchant des ministres ou des représentants des ministères et des organisations compétents pour ce qui concerne les transports, les produits chimiques, la gestion des déchets, l'exploitation minière, les modes de consommation et de production durables, et la finance; UN 8 - تشجع الحكومات على المشاركة في المستوى المناسب في الدورة الثامنة عشرة للجنة بإيفاد ممثلين، من بينهم وزراء، من الإدارات والمنظمات ذات الصلة العاملة في مجالات النقل، والمواد الكيميائية، وإدارة النفايات والتعدين، والاستهلاك والاستـنـتاج المستدامين وكذلك في مجال المالية؛
    11. Encourage les gouvernements à participer à la dix-septième session de la Commission et à la Réunion préparatoire intergouvernementale, au niveau approprié, en y dépêchant des ministres ou des représentants des ministères et des organisations compétents pour ce qui concerne l'agriculture, le développement rural, les terres, la sécheresse, la désertification et l'Afrique, ainsi que les finances; UN " 11 - تشجع الحكومات على المشاركة بالمستوى اللائق في الدورة السابعة عشرة للجنة واجتماعها التحضيري الحكومي الدولي بإيفاد ممثلين، من بينهم وزراء، من الإدارات والمنظمات ذات الصلة التي تعمل في مجالات الزراعة والتنمية الريفية والأراضي والجفاف والتصحر وأفريقيا، وكذلك في مجال التمويل؛
    8. Engage les gouvernements à participer à la dix-septième session de la Commission et à sa Réunion préparatoire intergouvernementale, au niveau approprié, en y dépêchant des ministres ou des représentants des ministères et des organisations compétents pour ce qui concerne l'agriculture, le développement rural, la terre, la sécheresse, la désertification et l'Afrique, ainsi que la finance; UN 8 - تشجع الحكومات على المشاركة بالمستوى اللائق في الدورة السابعة عشرة للجنة واجتماعها التحضيري الحكومي الدولي بإيفاد ممثلين، من بينهم وزراء، من الإدارات والمنظمات ذات الصلة التي تعمل في مجالات الزراعة والتنمية الريفية والأراضي والجفاف والتصحر وأفريقيا، وكذلك في مجال التمويل؛
    8. Engage les gouvernements à participer à la dix-septième session de la Commission et à sa Réunion préparatoire intergouvernementale, au niveau approprié, en y dépêchant des ministres ou des représentants des ministères et des organisations compétents pour ce qui concerne l'agriculture, le développement rural, la terre, la sécheresse, la désertification et l'Afrique, ainsi que la finance ; UN 8 - تشجع الحكومات على المشاركة بالمستوى اللائق في الدورة السابعة عشرة للجنة واجتماعها التحضيري الحكومي الدولي بإيفاد ممثلين، من بينهم وزراء، من الإدارات والمنظمات ذات الصلة التي تعمل في مجالات الزراعة والتنمية الريفية والأراضي والجفاف والتصحر وأفريقيا، وكذلك في مجال التمويل؛
    8. Encourage les gouvernements à participer à la seizième session de la Commission du développement durable, au niveau approprié, en y dépêchant des ministres ou des représentants des ministères et des organisations compétents pour ce qui concerne l'agriculture, le développement rural, les sols, la sécheresse, la désertification et l'Afrique, ainsi que les finances; UN 8 - تشجع الحكومات على المشاركة بالمستوى اللائق في الدورة السادسة عشرة للجنة التنمية المستدامة بإيفاد ممثلين، من بينهم وزراء، عن الإدارات والمنظمات ذات الصلة التي تعمل في مجالات الزراعة والتنمية الريفية والأراضي والجفاف والتصحر وأفريقيا، فضلا عن المجال المالي؛
    8. Encourage les gouvernements à participer à la seizième session de la Commission, au niveau approprié, en y dépêchant des ministres ou des représentants des ministères et des organisations compétents pour ce qui concerne l'agriculture, le développement rural, les sols, la sécheresse, la désertification et l'Afrique, ainsi que les finances ; UN 8 - تشجع الحكومات على المشاركة بالمستوى اللائق في الدورة السادسة عشرة للجنة بإيفاد ممثلين، من بينهم وزراء، من الإدارات والمنظمات ذات الصلة التي تعمل في مجالات الزراعة والتنمية الريفية والأراضي والجفاف والتصحر وأفريقيا، وكذلك في مجال التمويل؛
    6. Encourage les gouvernements à participer, au niveau voulu, y compris au niveau ministériel, à la quatorzième session de la Commission, avec des représentants des ministères et organismes compétents dans les domaines de l'énergie au service du développement durable, du développement industriel, de la pollution atmosphérique et des changements climatiques, ainsi que des finances; UN 6 - تشجع الحكومات على المشاركة في الدورة الرابعة عشرة للجنة، على المستوى المناسب، بممثلين، بمن فيهم وزراء، من الإدارات والمنظمات المختصة العاملة في مجالات تسخير الطاقة لأغراض التنمية المستدامة والتنمية الصناعية، وتلوث الهواء/الجو، وتغير المناخ، والتمويل؛
    6. Encourage les gouvernements à participer, au niveau voulu, y compris au niveau ministériel, à la quatorzième session de la Commission, avec des représentants des ministères et organismes compétents dans les domaines de l'énergie au service du développement durable, du développement industriel, de la pollution atmosphérique et des changements climatiques, ainsi que des finances ; UN 6 - تشجع الحكومات على المشاركة في الدورة الرابعة عشرة للجنة، على المستوى المناسب، بممثلين، بمن فيهم وزراء، من الإدارات والمنظمات المختصة العاملة في مجالات تسخير الطاقة لأغراض التنمية المستدامة، والتنمية الصناعية، وتلوث الهواء/الجو، وتغير المناخ، وكذلك التمويل؛
    c) Invite les gouvernements à participer au suivi et à l'élargissement du dialogue avec le HCR et les organisations non gouvernementales; UN )ج( تدعو الحكومات إلى المشاركة في متابعة وتوسيع الحوار مع مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمات غير الحكومية؛
    Nous appelons donc les gouvernements à participer au forum, et encourageons aussi une participation au plus haut niveau des organisations non gouvernementales et du secteur privé. UN لذلك ندعو الحكومات إلى المشاركة في هذا المحفل، كما أننا نشجع المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص على المشاركة على أعلى مستوى ممكن.
    4. Invite les gouvernements à participer activement au processus préparatoire du Sommet et à se faire représenter au niveau le plus élevé possible ; UN 4 - تدعو الحكومات إلى المشاركة بهمة في العملية التحضيرية لمؤتمر القمة وإلى أن تمثل فيه على أعلى مستوى ممكن؛
    Dans ce contexte, le Ministre finlandais a annoncé que son Gouvernement constituait un groupe d'étude sur le bâtiment et la construction durables dans le cadre du processus de Marrakech et a invité les gouvernements à participer à ses travaux. UN وفي هذا السياق، أعلن وزير فنلندا أن حكومته تقوم بإنشاء فرقة عمل معنية باستدامة البناء والإنشاءات في إطار عملية مراكش، ودعا الحكومات إلى المشاركة في عملها.
    3. Exhorte tous les gouvernements à participer à cet examen en procédant avant septembre 1996 à des évaluations des progrès réalisés au milieu de la décennie dans la poursuite des objectifs du Sommet mondial pour les enfants; UN ٣ - يحث جميع الحكومات على أن تشارك في هذا الاستعراض عن طريق الاضطلاع قبل أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ بتقييمات للتقدم المحرز في منتصف العقد في سبيل بلوغ أهداف مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل؛
    2. Engage les gouvernements à participer activement aux préparatifs du Sommet et à s'y faire représenter au niveau des chefs d'État ou de gouvernement; UN ٢ - تدعو جميع الحكومات إلى أن تشترك اشتراكا نشطا في اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر القمة وإلى أن تجعل تمثيلها في المؤتمر على مستوى رؤساء الدول أو الحكومات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more