"les gouvernements du canada" - Translation from French to Arabic

    • حكومات كندا
        
    • حكومتا كندا
        
    • حكومتي كندا
        
    • حكومات كل من كندا
        
    • بين حكومة كندا
        
    • الحكومات في كندا
        
    L'aide généreuse fournie par les Gouvernements du Canada, de l'Allemagne, du Japon, du Luxembourg, de la Norvège, de la Suisse, de l'Italie et du Royaume-Uni servira à maintenir le rythme actuel de la restructuration. UN وستساعد المساعدة السخية المقدمة من حكومات كندا واليابان ولكسمبرغ والنرويج وسويسرا وإيطاليا والمملكة المتحدة على المحافظة على الوتيرة الحالية ﻹعادة هيكلة الشرطة.
    C'est dans ce contexte que les Gouvernements du Canada, du Mexique et des Etats-Unis ont soumis un projet d'amendement au Protocole. UN 9 - وفي هذا السياق قدمت حكومات كندا والمكسيك والولايات المتحدة تعديلاً مقترحاً على البروتوكول.
    Cette réunion a été organisée et financée conjointement par les Gouvernements du Canada et de la Malaisie. UN وقد قامت حكومتا كندا وماليزيا معا بتنظيم ورعاية الاجتماع.
    les Gouvernements du Canada et des États-Unis coopèrent pour mieux comprendre les mouvements transfrontières de déchets dangereux entre leurs deux pays dans les régions de l'ouest. UN وقد بدأت حكومتا كندا والولايات المتحدة تعاونا إقليميا لتحسين فهم حركة النفايات الخطرة عبر الحدود بين اﻷجزاء الغربية من بلديهما.
    Depuis 1994, les Gouvernements du Canada et de la Norvège ont contribué 30 millions de dollars à une initiative multi-pays en faveur de l'éducation des filles africaines. UN فقد تلقت منذ عام ١٩٩٤ مبادرة متعددة اﻷقطار لتعليم البنات الافريقيات ٣٠ مليون دولار من حكومتي كندا والنرويج.
    Le 14 septembre 2009, les Gouvernements du Canada, des Etats-Unis d'Amérique et du Mexique ont présenté une proposition connexe. UN وفي 14 أيلول/سبتمبر 2009، تقدّمت حكومات كل من كندا والمكسيك والولايات المتحدة الأمريكية بمقترح بهذا الشأن.
    Une deuxième entente de développement économique, triennale, conclue par les Gouvernements du Canada et des Territoires du Nord-Ouest, évaluée à 38 millions de dollars, a été en vigueur de 1987 à 1990. UN ٦٣٧١- وكان اتفاق ثان لمدة ثلاثة أعوام بين حكومة كندا وأقاليم الشمال الغربي بشأن التنمية الاقتصادية، تقدر قيمته ﺑ٨٣ مليون دولار، جارياً في الفترة من ٧٨٩١ إلى ٠٩٩١.
    Au cours des 12 derniers mois, nous avons travaillé étroitement avec les Gouvernements du Canada, de la Thaïlande, du Japon et de la Nouvelle-Zélande pour mobiliser l'appui en faveur de la Convention en Asie du Sud et du Sud-Est et dans le Pacifique Sud. UN وخلال الاثني عشر شهرا الماضية عملنا عن كثب مع حكومات كندا وتايلند واليابان ونيوزيلندا من أجل بناء الدعم اللازم للاتفاقية المتعلقة بمنطقة جنوب آسيا وجنوب شرق آسيا وجنوب المحيط الهادئ.
    Le 9 mai 2011, il a reçu une autre proposition d'amendement faite par les Gouvernements du Canada, des États-Unis et du Mexique. UN وتلقَّت أيضاً في 9 أيار/مايو 2011 اقتراحاً بتعديل البروتوكول من حكومات كندا والمكسيك والولايات المتحدة.
    En outre, le solde non utilisé à cette rubrique est aussi attribuable au soutien aérien fourni à la Mission par les Gouvernements du Canada, des Pays-Bas et du Royaume-Uni à titre de contributions volontaires en nature, ainsi qu'à l'aide financière du Gouvernement allemand. UN وبالإضافة إلى ذلك يعزى الرصيد غير الملتزم به في إطار هذا البند أيضا إلى الدعم الذي قدمته حكومات كندا وهولندا والمملكة المتحدة للبعثة في مجال النقل الدولي كتبرع عيني، واستكمل بدعم مالي من قبل حكومة المانيا.
    En dernier lieu, il comprend un résumé d'une option proposée par les Gouvernements du Canada, du Mexique et des Etats-Unis pour examen dans le cadre d'un projet d'amendement au Protocole de Montréal relatif aux substances à potentiel de réchauffement global élevé proposées en remplacement des substances qui appauvrissent la couche d'ozone. UN وأخيراً تتضمن موجزاً لخيار مقترح من حكومات كندا والمكسيك والولايات المتحدة للنظر في سياق التعديل المقترح على بروتوكول مونتريال المتعلق ببدائل المواد المستنفدة للأوزون ذات القدرات العالية على إحداث الاحترار العالمي.
    Le 29 avril 2010, le Secrétariat de l'ozone a reçu les projets d'amendement au Protocole de Montréal présentés par le Gouvernement des États fédérés de Micronésie et par les Gouvernements du Canada, des États-Unis et du Mexique. UN 23 - تلقّت أمانة الأوزون في 29 نيسان/أبريل 2010 مقترحات بتعديل بروتوكول مونتريال من حكومة ولايات ميكرونيزيا الموحدة ومن حكومات كندا والمكسيك والولايات المتحدة.
    3. La Conférence, tenue dans la Salle du Conseil au Palais des Nations à Genève, était organisée par l'UNIDIR et appuyée par les Gouvernements du Canada, de la Fédération de Russie et de la République populaire de Chine ainsi que par la Simons Foundation. UN 3- وقد نظم معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلام هذا الاجتماع بدعمٍ من حكومات كندا وجمهورية الصين الشعبية والاتحاد الروسي ومؤسسة سيمونز، وعُقد الاجتماع في قاعة المجالس في قصر الأمم المتحدة بجنيف.
    les Gouvernements du Canada et du Royaume-Uni ont été tout particulièrement remerciés pour leur précieuse contribution financière aux travaux du Séminaire. UN وتلقــت حكومتا كندا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشماليــة شكــرا خاصــا علــى ما قدمتاه من مساهمة مالية قيمة ﻷعمال الحلقة الدراسية.
    En réponse à cette sollicitation, les Gouvernements du Canada et des États-Unis d'Amérique ont financé, à leurs propres frais, le déploiement de 700 soldats supplémentaires pour aider le Gouvernement haïtien. UN واستجابة لطلب المجلس، قدمت حكومتا كندا والولايات المتحدة اﻷمريكية، على نفقتهما، الموارد المطلوبة لتمويل ٧٠٠ فرد إضافي لمساعدة حكومة هايتي.
    les Gouvernements du Canada et de l'Australie sont convenus de soutenir la mise en place du Centre africain de mise en valeur des ressources minières et ont fourni environ 15 millions de dollars et 5 millions de dollars, respectivement. UN وقد وافقت حكومتا كندا وأستراليا على دعم عملية إنشاء المركز الأفريقي لتطوير قطاع المعادن، وقدّمتا تباعًا حوالي 15 مليون دولار و 5 ملايين دولار.
    Depuis lors, les Gouvernements du Canada et du Mexique ont tenu une série de réunions pour suivre les progrès accomplis dans les négociations entre les opérateurs des deux pays en vue d'atteindre un accord de coordination opérationnelle. UN ومنذئذ، عقدت حكومتا كندا والمكسيك سلسلة من الاجتماعات للإشراف على التقدّم المحرز في المفاوضات بين مشغلي السواتل في البلدين، ومن أجل التوصل إلى اتفاق بشأن التنسيق التشغيلي.
    Mon gouvernement a également conclu des traités bilatéraux avec les Gouvernements du Canada et du Royaume-Uni et nous avons intensifié notre coopération avec le Venezuela grâce à la création d'une commission mixte sur les drogues. UN وأبرمت حكومة بلادي أيضا معاهــــدات ثنائيـة مع حكومتي كندا والمملكـــة المتحـــدة، وكثفنا أيضا تعاوننا مـــع فنزويـــلا وذلك بإنشــــاء لجنـــة مشتركــة معنية بالمخدرات.
    13. Le Rapporteur spécial se félicite de l'attention portée à ses travaux par les Gouvernements du Canada et de la Nouvelle-Zélande. UN ٣١- وأعربت المقررة الخاصة عن تقديرها للاهتمام الجاد الذي حظي به عملها من حكومتي كندا ونيوزيلندا.
    La Commission a également recommandé des montants révisés pour l'indemnité pour charges de famille, calculés sur la base des dégrèvements fiscaux et des allocations versées par les Gouvernements du Canada et de la province de Québec et les employeurs visés par l'enquête. UN وأوصت اللجنة بالإضافة إلى توصيتها بجدول جديد للمرتبات بمعدلات منقحة لعلاوات الإعالة استنادا إلى التخفيضات الضريبية، ومدفوعات حكومتي كندا وكويبك، وأصحاب العمل الذين شملتهم الدراسة الاستقصائية.
    les Gouvernements du Canada, des États-Unis d'Amérique et du RoyaumeUni de GrandeBretagne et d'Irlande du Nord ont contribué financièrement à l'organisation de la réunion, qu'a présidée Mme Helen Plume, Présidente du SBSTA. UN وقدمت حكومات كل من كندا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية والولايات المتحدة الأمريكية الدعم المالي لتنظيم هذا الاجتماع. وترأست السيدة هيلين بلومي الاجتماع بوصفها رئيسةًً للهيئة الفرعية.
    d Valeur estimée de l'appui au pont aérien offert par les Gouvernements du Canada (399 200 dollars), des Pays-Bas (335 000 dollars) et du Royaume-Uni (230 000 dollars), et des gilets pare-éclats et casques donnés par le Gouvernement canadien (585 820 dollars). UN (د) يمثل القيمة المقدرة لدعم النقل الجوي المقدم من حكومات كل من كندا (200 399 دولار)، وهولندا (000 335 دولار) والمملكة المتحدة (000 230 دولار) وسترات واقية من الشظايا وخوذ منحتها الحكومة الكندية (820 585 دولار).
    Une entente triennale distincte de 11 millions de dollars, conclue par les Gouvernements du Canada et des Territoires du Nord-Ouest afin d'appuyer la construction d'infrastructures et l'exploitation des ressources minérales et pétrolières de l'économie du Nord par l'Etat, est également entrée en vigueur en 1987. UN ودخل حيز النفاذ في عام ٧٨٩١ أيضاً اتفاق مستقل لمدة ثلاثة أعوام بقيمة ١١ مليون دولار بين حكومة كندا وحكومة أقاليم الشمال الغربي لدعم الهياكل اﻷساسية العامة وتطوير قطاعي المعادن والموارد النفطية في اقتصاد الشمال.
    les Gouvernements du Canada ont adopté diverses mesures législatives et réglementaires régissant l'accès à l'eau potable, le traitement des eaux usées et l'assainissement. UN وتطبق الحكومات في كندا تدابير تشريعية وتنظيمية مختلفة لتنظيم الماء الصالح للشرب ومعالجة مياه المجاري والمرافق الصحية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more