"les gouvernements koweïtien" - Translation from French to Arabic

    • حكومتي الكويت
        
    • حكومات الكويت
        
    • حكومتا الكويت
        
    les Gouvernements koweïtien et saoudien possèdent chacun 10 % de la société. UN وتمتلك كل من حكومتي الكويت والمملكة العربية السعودية نسبة 10 في المائة من شركة الزيت العربية.
    les Gouvernements koweïtien et saoudien possèdent chacun 10 % de la société. UN وتمتلك كل من حكومتي الكويت والمملكة العربية السعودية نسبة 10 في المائة من شركة الزيت العربية.
    Le Coordonnateur de haut niveau continuera d'œuvrer, en contact étroit avec la Commission et avec les Gouvernements koweïtien et iraquien. UN وسوف يواصل المنسق الرفيع المستوى التعاون عن كثب مع اللجنة ومع حكومتي الكويت والعراق.
    La majorité des réclamations de la douzième tranche ont été présentées par les Gouvernements koweïtien, indien et jordanien. UN وأغلبية المطالبات في الفئة الثانية عشرة مقدمة من حكومات الكويت والهند والأردن.
    La majorité des réclamations ont été présentées par les Gouvernements koweïtien, jordanien et égyptien. UN وقُدمت معظم المطالبات المدرجة في الجزء الثالث من الدفعة الثامنة عشرة من حكومات الكويت والأردن ومصر.
    J'ai proposé de remettre en place un mécanisme des Nations Unies pour la restitution des archives nationales et d'autres biens koweïtiens. les Gouvernements koweïtien et iraquien ont tous les deux accepté. UN وقد اقترحت إعادة إنشاء آلية للأمم المتحدة لإعادة المحفوظات الوطنية وغيرها من الممتلكات الكويتية، وقبلت حكومتا الكويت والعراق هذا الاقتراح.
    Je saisis cette occasion de remercier les Gouvernements koweïtien et jordanien, qui ne cessent d'aider l'ONU à exécuter son mandat en Iraq. UN وأنتهز هذه الفرصة لأشكر حكومتي الكويت والأردن لتعاونهما المستمر مع الأمم المتحدة دعما لولايتها في العراق.
    Il a joint copie de divers formulaires de l'UNROP détaillant les éléments restitués et indiquant les observations formulées quant à leur état par les Gouvernements koweïtien et iraquien. UN وأرفق برده نسخا من مختلف استمارات البرنامج المتضمنة لتفاصيل عن البنود التي أعيدت وملاحظات مقدمة من حكومتي الكويت والعراق على حالتها.
    Ces considérations expliquent que la troisième tranche de réclamations de la catégorie " C " se compose de réclamations soumises par les Gouvernements koweïtien et égyptien. UN وبالنظر إلى ما تقدم، فإن الدفعة الثالثة من المطالبات من الفئة " جيم " تتألف من مطالبات مقدمة من حكومتي الكويت ومصر.
    Ces considérations expliquent que la troisième tranche de réclamations de la catégorie " C " se compose de réclamations soumises par les Gouvernements koweïtien et égyptien. UN وبالنظر الى ما تقدﱠم، فإن الدُفعة الثالثة من المطالبات من الفئة " جيم " تتألف من مطالبات مقدمة من حكومتي الكويت ومصر.
    Le requérant ne pouvant se rendre en Iraq faute de relations diplomatiques entre les Gouvernements koweïtien et iraquien, il n'a pu déterminer l'étendue des dommages éventuellement subis par la villa et son contenu. UN ولما تعذر على الجهة المطالبة السفر إلى العراق بسبب عدم وجود علاقات دبلوماسية بين حكومتي الكويت والعراق، فإنها لم تتمكن من تحديد الضرر الذي لحق بالمنزل أو بمحتوياته، إن كان هناك ضرر.
    7. Le Comité a bien conscience que les réclamations de la catégorie " C " les plus nombreuses ont été soumises à la Commission par les Gouvernements koweïtien et égyptien les Gouvernements koweïtien et égyptien ont déposé respectivement environ 166 000 et 92 500 réclamations de la catégorie " C " . UN ٧ - يُدرك الفريق أن حكومتي الكويت ومصر قد قدمتا إلى اللجنة أكبر عدد من المطالبات من الفئة " جيم " )ي(.
    22/ Les réclamations soumises sur disquette par les Gouvernements koweïtien et égyptien ont fait l'objet d'un contrôle similaire de la qualité. UN )٢٢( جرت مراقبة مماثلة للنوعية فيما يتعلق بالمطالبات المقدمة على قرص الحاسوب من حكومتي الكويت ومصر.
    La majorité des réclamations de la première partie de la dix-huitième tranche ont été présentées par les Gouvernements koweïtien, jordanien et yéménite. UN وقُدِّمت معظم المطالبات المندرجة في الجزء الأول من الدفعة الثامنة عشرة من حكومات الكويت والأردن واليمن.
    La majorité ont été présentées par les Gouvernements koweïtien, indien et jordanien. UN وأغلبية المطالبات المدرجة في الجزء الثاني من الدفعة الثانية عشرة مقدمة من حكومات الكويت والهند والأردن.
    Le présent document contient des observations communiquées par les Gouvernements koweïtien, espagnol et suédois et par le Fonds des Nations Unies pour l'enfance. UN تتضمن هذه الوثيقة ملاحظات واردة من حكومات الكويت واسبانيا والسويد ومن منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة. GE.97-10105
    La majorité d'entre elles ont été présentées par les Gouvernements koweïtien et jordanien et par le Gouvernement de la République arabe syrienne. UN وأغلبية المطالبات المدرجة في الجزء الأول من الدفعة الرابعة عشرة مقدمة من حكومات الكويت والأردن والجمهورية العربية السورية.
    La majorité d'entre elles ont été présentées par les Gouvernements koweïtien, jordanien, syrien et canadien. UN وقُدمت غالبية المطالبات المدرجة في الجزء الثاني من الدفعة الرابعة عشرة من حكومات الكويت والأردن والجمهورية العربية السورية وكندا.
    La majorité d'entre elles ont été présentées par les Gouvernements koweïtien, yéménite, jordanien et saoudien. UN وقدمت معظم المطالبات المدرجة في الجزء الأول من الدفعة السادسة عشرة من حكومات الكويت واليمن والأردن والمملكة العربية السعودية.
    J'ai proposé de remettre en place un mécanisme des Nations Unies pour la restitution des archives nationales et d'autres biens koweïtiens. les Gouvernements koweïtien et iraquien ont tous les deux accepté. UN وقد اقترحت إعادة إنشاء آلية للأمم المتحدة لإعادة المحفوظات الوطنية وغيرها من الممتلكات الكويتية، وقبلت حكومتا الكويت والعراق هذا الاقتراح.
    Le Conseil a également examiné la question du contrôle de l'utilisation des indemnités versées, à la lumière de la demande formulée par les Gouvernements koweïtien et saoudien concernant les méthodes de dépollution recommandées par le Comité, méthodes en fonction desquelles le Conseil d'administration a approuvé ces indemnités. UN ونظر المجلس أيضا في مراقبة استخدام منح التعويض في ضوء التماس تقدمت به حكومتا الكويت والمملكة العربية السعودية بصدد نُهج الانتصاف التي أوصى بها الفريق والتي وافق مجلس الإدارة على أساسها على هذه التعويضات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more