"les grands groupes et les parties prenantes" - Translation from French to Arabic

    • المجموعات الرئيسية وأصحاب المصلحة
        
    • الفئات الرئيسية وأصحاب المصلحة
        
    • بالفئات الرئيسية وأصحاب المصلحة
        
    • ذلك المجموعات وأصحاب المصلحة
        
    les grands groupes et les parties prenantes sont encouragés à présenter par écrit les principaux résultats de ces réunions à l'Assemblée, par l'intermédiaire du secrétariat du PNUE, le premier jour de travail du Forum. UN وتشجع المجموعات الرئيسية وأصحاب المصلحة لكي يقدموا النتائج الرئيسية التي توصلت إليها هذه الاجتماعات إلى الجمعية، بصورة خطية، عن طريق أمانة برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وذلك في أول يوم عمل للمنتدى.
    les grands groupes et les parties prenantes désigneront leurs représentants conformément aux critères qui seront précisés dans le manuel de mise en œuvre complétant cette politique. UN وستُعِّين المجموعات الرئيسية وأصحاب المصلحة ممثليهم وفقاً للمعايير التي سيرد بيانها في دليل التنفيذ الذي سيدعم هذه السياسة.
    iii) Augmentation du nombre d'initiatives entreprises et de partenariats établis par les grands groupes et les parties prenantes en vue de soutenir l'élaboration et l'application du droit national et international concernant la protection de l'environnement, avec l'aide du PNUE UN ' 3` زيادة عدد مبادرات وشراكات المجموعات الرئيسية وأصحاب المصلحة دعما لتطوير القانون البيئي الوطني والدولي وتنفيذه، بمساعدة برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    les grands groupes et les parties prenantes ont également demandé une participation renforcée au niveau régional, y compris moyennant la mise à disposition d'un financement visant à assurer la participation des parties prenantes désavantagées, et leur pleine implication dans toute prise de décision relative à la participation des parties prenantes aux processus du PNUE. UN وذكر أن المجموعات الرئيسية وأصحاب المصلحة يدعون أيضاً إلى تعزيز المشاركة على الصعيد الإقليمي، بما في ذلك من خلال توفير الموارد للتمكين من مشاركة أصحاب المصلحة المحرومين، وإلى إشراكهم إشراكاً كاملاً في أي عملية لصنع القرار تتعلق بمشاركة أصحاب المصلحة في عمليات برنامج البيئة.
    Régional 6. Fourniture ciblée d'information, de savoir, d'outils, de méthodes et de technologies pour aider les grands groupes et les parties prenantes à effectivement obtenir, produire et diffuser les informations sur l'environnement, permettant une meilleure prise de décision dans le contexte de l'élaboration de politiques nationales, régionales et mondiales. UN 6 - تزويد الفئات الرئيسية وأصحاب المصلحة بالمعلومات المتكاملة والمعارف والأدوات والمنهجيات والدعم التكنولوجي في الحصول بفعالية على المعلومات البيئية وتوليدها ونشرها للإسهام في تحسين عملية صنع القرار في سياق عملية صنع السياسات الوطنية والإقليمية والعالمية
    Ces fonctions essentielles consistent à assumer un rôle de chef de file et à fournir les services nécessaires aux organes directeurs; à rémunérer les directeurs régionaux et leur personnel essentiel; à promouvoir la coopération Sud-Sud; à suivre l'état de l'environnement ainsi que les relations du PNUE avec les grands groupes et les parties prenantes. UN وتشمل هذه المهام المستدامة قيادة وتوفير الخدمات لهيئات صنع السياسات والمدراء الإقليميين وموظفيهم الأساسيين، والتعاون بين بلدان الجنوب، وإبقاء البيئة قيد الاستعراض، وعلاقة برنامج البيئة بالفئات الرئيسية وأصحاب المصلحة.
    iii) Augmentation du nombre d'initiatives entreprises et de partenariats établis par les grands groupes et les parties prenantes en vue de soutenir le développement et l'application du droit national et international de l'environnement, avec l'aide du PNUE UN ' 3` زيادة عدد مبادرات وشراكات المجموعات الرئيسية وأصحاب المصلحة دعما لوضع قانون بيئي وطني ودولي وتنفيذه، بمساعدة برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    iii) Augmentation du nombre d'initiatives entreprises et de partenariats établis par les grands groupes et les parties prenantes en vue de soutenir l'élaboration et l'application du droit national et international concernant la protection de l'environnement, avec l'aide du PNUE UN ' 3` زيادة عدد مبادرات وشراكات المجموعات الرئيسية وأصحاب المصلحة دعما لوضع القانون البيئي الوطني والدولي وتنفيذه، بمساعدة برنامج البيئة
    iii) Augmentation du nombre d'initiatives entreprises et de partenariats établis par les grands groupes et les parties prenantes en vue de soutenir l'élaboration et l'application du droit national et international concernant la protection de l'environnement, avec l'aide du PNUE UN ' 3` زيادة عدد مبادرات وشراكات المجموعات الرئيسية وأصحاب المصلحة دعما لوضع القانون البيئي الوطني والدولي وتنفيذه، بمساعدة برنامج البيئة
    iii) Augmentation du nombre d'initiatives entreprises et de partenariats établis par les grands groupes et les parties prenantes en vue de soutenir l'élaboration et l'application du droit national et international concernant la protection de l'environnement, avec l'aide du PNUE UN ' 3` زيادة عدد مبادرات وشراكات المجموعات الرئيسية وأصحاب المصلحة دعما لوضع القانون البيئي الوطني والدولي وتنفيذه، بمساعدة برنامج البيئة
    Supports d'information à l'appui de l'intégration des questions soulevées par les grands groupes et les parties prenantes dans les politiques, processus et programmes environnementaux au niveau international, à travers le renforcement des partenariats stratégiques avec les grands groupes et les parties prenantes et toute autre assistance pertinente UN مواد إعلامية لدعم إدماج قضايا المجموعات الرئيسية وأصحاب المصلحة في السياسات والعمليات والبرامج البيئية الدولية، عن طريق تعزيز الشراكات الاستراتيجية مع المجموعات الرئيسية وأصحاب المصلحة، وعن طريق تقديم مساعدات أخرى ذات صلة
    Ce faisant, il était essentiel de faire en sorte que les grands groupes et les parties prenantes s'engagent davantage et d'exploiter la créativité et les perspectives de nombreux secteurs de la société, y compris la société civile, les scientifiques et les entreprises. UN ومن الأمور الأساسية، عند القيام بهذا، تعزيز مشاركة المجموعات الرئيسية وأصحاب المصلحة وتسخير الابتكار والرؤية لدى كثير من قطاعات المجتمع، بما في ذلك المجتمع المدني والاختصاصيين العلميين وقطاعات الأعمال.
    6. Fourniture d'informations ciblées, de connaissances, d'outils, de méthodes, de technologies pour aider les grands groupes et les parties prenantes à effectivement obtenir, produire et diffuser les informations sur l'environnement permettant une meilleure prise de décision en ce qui concerne l'élaboration de politiques nationales, régionales et mondiales UN 6 - تزويد المجموعات الرئيسية وأصحاب المصلحة بالمعلومات المستهدَفة والمعارف والأدوات والمنهجيات والدعم التكنولوجي في الحصول بفعالية على المعلومات البيئية وتوليدها ونشرها للإسهام في تحسين عملية صنع القرار في سياق عملية صنع السياسات الوطنية والإقليمية والعالمية
    En 2006, le PNUE a lancé un projet de partenariat en matière de main-d'œuvre et d'environnement dans le cadre de son action visant à associer les grands groupes et les parties prenantes aux travaux de l'organisation et à la formulation de politiques environnementales. UN 58 - وفي عام 2006 ، شرع برنامج الأمم المتحدة للبيئة في مبادرة بشأن " العمل والبيئة " تهدف إلى إقامة شراكة من أجل العمل والبيئة كجزء من جهوده لإشراك المجموعات الرئيسية وأصحاب المصلحة في أعمال المنظمة وفي صياغة السياسات البيئية عموما.
    Produits prévus pendant l'exercice biennal aux fins de la réalisation escomptée c) : Renforcement de l'utilisation par les pays, y compris les grands groupes et les parties prenantes, des connaissances et outils scientifiques et techniques permettant la gestion rationnelle des déchets et la mise en œuvre des accords multilatéraux sur l'environnement correspondants UN النواتج المخططة لفترة السنتين لتحقيق الإنجاز المتوقّع (ج): تزايد استخدام البلدان بما في ذلك المجموعات الرئيسية وأصحاب المصلحة المعارف العلمية والتقنية والأدوات اللازمة لتنفيذ الإدارة السليمة للنفايات والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف المتصلة بها
    106. Présentant ce sous-point, le représentant du secrétariat a rendu compte des consultations régionales tenues avec les grands groupes et les parties prenantes en préparation de la quatorzième session du Forum mondial des grands groupes et des parties prenantes et de la vingt-septième du Conseil d'administration/Forum ministériel mondial sur l'environnement, qui étaient relatées dans une note d'information (UNEP/GC.27/INF/5). UN 106- قدم ممثل الأمانة، في تقديمه للبند، معلومات عن المشاورات الإقليمية مع المجموعات الرئيسية وأصحاب المصلحة التي أُجريت تحضيراً للدورة الرابعة عشرة للمنتدى العالمي للمجموعات الرئيسية وأصحاب المصلحة والدورة السابعة والعشرين لمجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي، على النحو الوارد في مذكرة إعلامية (UNEP/GC.27/INF/5).
    6. Fourniture ciblée d'information, de savoir, d'outils, de méthodes et de technologies pour aider les grands groupes et les parties prenantes à effectivement obtenir, produire et diffuser les informations sur l'environnement, permettant une meilleure prise de décision dans le contexte de l'élaboration de politiques nationales, régionales et mondiales. UN 6 - تزويد الفئات الرئيسية وأصحاب المصلحة بالمعلومات المتكاملة والمعارف والأدوات والمنهجيات والدعم التكنولوجي في الحصول بفعالية على المعلومات البيئية وتوليدها ونشرها للإسهام في تحسين عملية صنع القرار في سياق عملية صنع السياسات الوطنية والإقليمية والعالمية
    Ces fonctions essentielles consistent à assumer un rôle de chef de file et à fournir les services nécessaires aux organes directeurs; à rémunérer les directeurs régionaux et leur personnel essentiel; à promouvoir la coopération Sud-Sud; à suivre l'état de l'environnement ainsi que les relations du PNUE avec les grands groupes et les parties prenantes. UN وتشمل هذه المهام المستدامة قيادة وتوفير الخدمات لهيئات صنع السياسات والمدراء الإقليميين وموظفيهم الأساسيين، والتعاون بين بلدان الجنوب، وإبقاء البيئة قيد الاستعراض، وعلاقة برنامج البيئة بالفئات الرئيسية وأصحاب المصلحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more