"les groupes de traitement de texte" - Translation from French to Arabic

    • وحدات تجهيز النصوص
        
    L'augmentation de la productivité découlant des investissements effectués dans le matériel de bureautique permet de supprimer six postes dans les groupes de traitement de texte. UN وتتيح زيادة اﻹنتاجية الناجمة عن الاستثمار في تكنولوجيا التشغيل اﻵلي للمكاتب إلغاء ست وظائف في وحدات تجهيز النصوص.
    L'augmentation de la productivité découlant des investissements effectués dans le matériel de bureautique permet de supprimer six postes dans les groupes de traitement de texte. UN وتتيح زيادة اﻹنتاجية الناجمة عن الاستثمار في تكنولوجيا التشغيل اﻵلي للمكاتب إلغاء ست وظائف في وحدات تجهيز النصوص.
    les groupes de traitement de texte de chaque section de traduction et du Groupe de contrôle de la rédaction sont placés sous la responsabilité du chef des services respectifs. UN ومسؤولية وحدات تجهيز النصوص لكل قسم من أقسام الترجمة التحريرية ولوحدة مراقبة التحرير تقع على كل رئيس دائرة.
    les groupes de traitement de texte de chaque section de traduction et du Groupe de contrôle de la rédaction sont placés sous la responsabilité du chef des services respectifs. UN ومسؤولية وحدات تجهيز النصوص لكل قسم من أقسام الترجمة التحريرية ولوحدة مراقبة التحرير تقع على كل رئيس دائرة.
    23. Au cours des 12 prochains mois, on introduira dans les groupes de traitement de texte du matériel et des logiciels plus puissants que le matériel et les logiciels actuellement utilisés pour produire de nouvelles présentations. UN ٣٢ - وفي غضون اﻷشهر اﻟ ١٢ المقبلة، ستتوافر في وحدات تجهيز النصوص معدات وبرامجيات أفضل وأكفأ في إنتاج اﻷشكال الجديدة للوثائق من المعدات والبرامجيات التي يجري استخدامها حاليا.
    D'après les données qu'il a examinées, celui-ci possède peut-être suffisamment de candidats qualifiés pour pourvoir les postes qui devraient se libérer dans les groupes de traitement de texte arabe, chinois, espagnol, français et russe. UN وتشير البيانات التي حللها المكتب إلى أن هذه السوق قد تتوافر فيها المهارات اللازمة لملء الشواغر المتوقعة في وحدات تجهيز النصوص الإسبانية والروسية والصينية والعربية والفرنسية.
    D'après les données en sa possession, il serait peut-être possible de recruter sur place suffisamment de candidats qualifiés pour pourvoir les postes qui deviendront vacants dans les groupes de traitement de texte arabe, chinois, espagnol, français et russe. UN وتشير البيانات التي بحوزته إلى إمكانية تعيين ما يكفي من المرشحين المؤهلين محليا لملء الشواغر في وحدات تجهيز النصوص الإسبانية والروسية والصينية والعربية والفرنسية.
    Ces progrès ont été rendus possibles par l'installation de matériel perfectionné de traitement de texte et de publication assistée par ordinateur dans les groupes de traitement de texte et de préparation de copie, respectivement, du Bureau des services de conférence et des services d'appui. UN وقد تيسر ذلك عن طريق تركيب معدات متقدمة لتجهيز النصوص في وحدات تجهيز النصوص التابعة لمكتب خدمات المؤتمرات وتركيب معدات للتجهيز الحاسوبي في وحدتي تجهيز النصوص وتحضير النسخ، على التوالي، التابعتين لخدمات المؤتمرات.
    26E.25 Tous les groupes de traitement de texte, sauf le Groupe chinois, ont été entièrement convertis au logiciel WordPerfect 5.1 à partir de postes de travail informatiques reliés en réseau. UN ٦٢ هاء - ٥٢ وباستثناء اللغة الصينية، تم تحويل وحدات تجهيز النصوص بالكامل الى نظام " وردبرفكت ٥ - ١ " باستخدام وحدات التشغيل الحاسوبية المتصلة اتصالا شبكيا.
    26E.25 Tous les groupes de traitement de texte, sauf le Groupe chinois, ont été entièrement convertis au logiciel WordPerfect 5.1 à partir de postes de travail informatiques reliés en réseau. UN ٦٢ هاء - ٥٢ وباستثناء اللغة الصينية، تم تحويل وحدات تجهيز النصوص بالكامل الى نظام " وردبرفكت ٥ - ١ " باستخدام محطات العمل الحاسوبية المتصلة اتصالا شبكيا.
    Le Bureau recommande que l'on applique à New York de multiples stratégies de recrutement dynamiques, que l'on administre davantage de tests et que l'on analyse systématiquement les résultats obtenus au terme des campagnes de recrutement plus efficaces pour déterminer s'il existe ou non des candidats qualifiés pour occuper un poste dans les groupes de traitement de texte. UN ويوصي مكتب خدمات الرقابة الداخلية باتباع عدة استراتيجيات استباقية للتوظيف في نيويورك، وزيادة جهود الاختبار والقيام بتحليل منتظم لنتائج الجهد المبذول لتحسين عملية التوظيف قصد التوصل إلى قرار قاطع بشأن توافر المهارات من أجل وحدات تجهيز النصوص.
    Cette projection repose sur l'hypothèse que tous les postes dans les groupes de traitement de texte arabe, chinois, espagnol, français et russe seront pourvus localement à partir de 2005, pour autant qu'il existe suffisamment de candidats qualifiés sur le marché local au moment où le personnel actuellement en poste prendra sa retraite. UN ويستند هذا الإسقاط إلى افتراض أن يجري اعتبارا من عام 2005 مــلء جميع الوظائف في وحدات تجهيز النصوص الإسبانية والروسية والصينية والعربية والفرنسية على أساس محلي، وهذا الأمر يتوقف على توافر المرشحين المؤهلين في السـوق المحليــة وقت تقاعد الموظفين الحاليين.
    Le Bureau de la gestion des ressources humaines devrait, en coopération avec le Département des affaires de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences, mettre en œuvre une multitude de stratégies de recrutement dynamiques afin de pourvoir les postes vacants dans les groupes de traitement de texte au Siège. UN 42 - ينبغي لمكتب إدارة الموارد البشرية أن يتَّبع ، بالتعاون مع إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات، عدة استراتيجيات استباقية للتوظيف قصد ملء الوظائف في وحدات تجهيز النصوص بالمقر.
    Une expérience abondante a été acquise en ce qui concerne d'autres méthodes nouvelles. Ainsi, à l'Office des Nations Unies à Vienne, les groupes de traitement de texte ont été chargés de relire des traductions faites à l'extérieur en s'aidant d'une liste de contrôle pour en vérifier la complétude. UN 79 - واكتُسبت خبرة كبيرة من خلال أساليب جديدة أخرى مثل استخدام وحدات تجهيز النصوص في تصحيح التجارب المطبعية للمواد المترجمة خارجيا في مكتب الأمم المتحدة في فيينا عن طريق استعمال قائمة مرجعية للتحقق من وفاء الترجمة للمعايير المطلوبة.
    Selon le BSCI, la pratique actuelle, qui se fonde sur un raisonnement qui remonte à il y a près de 30 ans touchent l'existence de certaines compétences sur le marché local de l'emploi, empêche le Secrétaire général de recruter du personnel localement pour les groupes de traitement de texte, même si ce personnel existe. UN 12 - ويعتقد المكتب أن الممارسة الحالية القائمة على تفسير يعود تاريخه إلى 30 سنة تقريبا بشأن توافر مهارات معينة في سوق العمل المحلية يمنع الأمين العام من تعيين موظفين على أساس محلي في وحدات تجهيز النصوص حتى عند احتمال توافرهم.
    On pense que 89 agents des services généraux actuellement en poste dans les groupes de traitement de texte à New York et ayant droit aux prestations attachées au recrutement international prendront leur retraite d'ici à 2015. UN 33 - سيكـون زهاء 89 موظفا من فئة الخدمات العامة في وحدات تجهيز النصوص بنيويورك يحصلون حاليا على الاستحقاقات الدولية قد تقاعدوا بحلول عام 2015(14).
    Économies que permettrait de réaliser le recrutement d'agents de la catégorie des services généraux sur le plan local de 2005 à 2015 pour occuper dans les groupes de traitement de texte à New York des postes UN الوفورات المتوقعة من التعيين المحلي لموظفي فئة الخدمات العامة في وحدات تجهيز النصوص بنيويورك الذين يحصلون حاليا على الاستحقاقات الدولية (أ)
    b) La proportion importante de fonctionnaires recrutés localement pour occuper un poste dans les groupes de traitement de texte dans ces langues qui semblaient habiter la région de New York avant leur recrutement; UN (ب) وجود نسبة مئوية هامة من الموظفين المعينين محليا في وحدات تجهيز النصوص لهذه اللغات يقيمون، فيما يبدو، بمنطقة نيويورك قبل التعيين؛
    Les avantages de l'adoption de cette technologie seront sensibles en aval du processus de traduction, dans les groupes de traitement de texte, où la transcription des traductions, comptes rendus analytiques et procès-verbaux de séance enregistrés sur cassettes représente encore une proportion très importante du volume de travail total. UN 26 - وستقطف وحدات تجهيز النصوص منافع إدخال تكنولوجيا إملاء النصوص على الحاسوب في عملية الترجمة، حيث لا يزال طبع النصوص المترجمة والمحاضر الموجزة الأصلية والمحاضر الحرفية المسجلة على أشرطة صوتية يشكل جزءا هاما جدا من مجموع حجم العمل.
    26E.27 La diminution de 1 271 400 dollars qui apparaît à cette rubrique est imputable à la réduction de 13 postes d'agent des services généraux dans les groupes de traitement de texte qui, ayant été équipés d'ordinateurs en réseau et de logiciels permettant la production de documents sous forme définitive, ont augmenté leur productivité. UN ٢٦ هاء - ٧٢ يرد نقصان قدره ٤٠٠ ٢٧١ ١ دولار يعكس خفض ١٣ وظيفة من فئة الخدمات العامة من وحدات تجهيز النصوص عقب تحولها الى الحواسيب المتصلة اتصالا شبكيا باستخدام برامج الحاسوب في تجهيز النصوص، بما أسفر عن زيادة في الانتاجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more