Il ne saurait y avoir de négociations à ce sujet si les habitants des îles Falkland ne le souhaitent pas et tant qu'ils ne le souhaiteront pas. | UN | ولا يمكن التفاوض على سيادة جزر فوكلاند ما لم تكن تلك هي رغبة سكان جزر فوكلاند. |
Il ne saurait y avoir de négociations à ce sujet si les habitants des îles Falkland ne le souhaitent pas et tant qu'ils ne le souhaiteront pas. | UN | ولا مجال للتفاوض على السيادة على جزر فوكلاند ما لم تكن تلك هي رغبة سكان جزر فوكلاند. |
Il ne saurait y avoir de négociations à ce sujet si les habitants des îles Falkland ne le souhaitent pas et tant qu'ils ne le souhaiteront pas. | UN | وليس هناك مجال للتفاوض بشأن سيادة جزر فوكلاند ما لم يُبدِ سكان جزر فوكلاند رغبتهم في إجراء المفاوضات وإلى أن يتم ذلك. |
Ils ont réaffirmé que les habitants des îles Falkland souhaitaient rester britanniques et ne voulaient pas faire partie de l'Argentine. | UN | وأكدوا مجددا أن شعب جزر فوكلاند يريد أن يبقى شعبا بريطانيا ولا يريد أن يكون جزءا من الأرجنتين. |
Ils ont réaffirmé que les habitants des îles Falkland ne souhaitaient pas le moindre changement dans le statut des îles. | UN | وأكدوا من جديد أن شعب جزر فوكلاند لا يرغب في أي تغيير في وضع الجزر. |
Il ne saurait y avoir de négociations à ce sujet si les habitants des îles Falkland ne le souhaitent pas et tant qu'ils ne le souhaiteront pas. | UN | ولا يمكن أن يكون هناك أي تفاوض إلا إذا رغب أهالي جزر فوكلاند في ذلك وحتى يحين الوقت الذي يرغبون فيه القيام بذلك. |
les habitants des îles Falkland souhaiteraient que l'Argentine tienne compte de leur aspiration à vivre en paix sur la base du bon voisinage. | UN | 13 - وأضاف المتكلم أن سكان جزر فولكلاند يودون أن تقر الأرجنتين برغبتهم في العيش في سلام على أساس حسن الجوار. |
les habitants des îles Falkland sont de plus en plus qualifiés, qu'il s'agisse des hommes ou des femmes. | UN | وتبين أرقام التعداد أن سكان جزر فوكلاند تتنامى مؤهلاتهم بصورة متزايدة. |
les habitants des îles Falkland sont un peuple légitime qui a le droit de voir sa volonté respectée. | UN | وأكد أن سكان جزر فوكلاند شعب شرعي يستحق أن يُحترم ما يعرب عنه من أماني. |
Il ne saurait y avoir de négociations à ce sujet si les habitants des îles Falkland ne le souhaitent pas et tant qu'ils ne le souhaiteront pas. | UN | ولا مجال للتفاوض على سيادة جزر فوكلاند ما لم تكن تلك هي رغبة سكان جزر فوكلاند. |
les habitants des îles Falkland déplorent que le Gouvernement argentin remette ainsi en cause les efforts déployés pour développer la coopération dans de nombreux domaines présentant un intérêt mutuel, dont la gestion des pêches dans l'Atlantique Sud. | UN | ومضت قائلة إن سكان جزر فوكلاند يشعرون بخيبة أمل لأن حكومة الأرجنتـين قد أعرضت عن جهود تنمية التعاون في طائفة من المجالات ذات الفائدة المتبادلة، كإدارة مصائد الأسماك في جنوب المحيـط الأطلسي. |
L'Argentine déclare que les habitants des îles Falkland (Malvinas) ne devraient pas être considérés comme une population à laquelle s'applique le droit de disposer d'elle-même du fait qu'elle a été implantée par le Royaume-Uni sur les îles pour remplacer les Argentins. | UN | وتتمثل حجة الأرجنتين في أنه ينبغي عدم اعتبار سكان جزر فوكلاند شعبا يمكن أن ينطبق عليه حق تقرير المصير، وقامت المملكة المتحدة بزرعهم في هذه الجزر ليحلوا محل الشعب الأرجنتيني. |
les habitants des îles Falkland ont un gouvernement pleinement démocratique et ce sont eux qui sont à l'origine de la prospérité de leur pays, sauf en ce qui concerne les affaires étrangères et la défense. | UN | وقال إن سكان جزر فوكلاند يتمتعون بحكومة ديمقراطية تماماً وهم مسؤولون عن كل عنصر في رفاهية بلدهم، ما عدا الشؤون الخارجية والدفاع. |
L'affirmation selon laquelle les habitants des îles Falkland n'ont pas droit à l'autodétermination parce qu'ils ne constituent pas un peuple distinct est infondée parce que beaucoup d'insulaires peuvent faire remonter leur arbre généalogique à de nombreuses générations. | UN | وما تزعمه الأرجنتين من أن سكان جزر فوكلاند لا يحق لهم تقرير المصير لأنهم ليسوا شعباً منفصلاً أمر لا أساس له من الصحة، لأن كثيراً من سكان الجزر يمكن أن يتتبعوا أسلافهم لعدة أجيال على الجزيرة. |
Tout au long des négociations sur le décret constitutionnel de 2008, les habitants des îles Falkland ont exercé librement leur droit de décider de leur avenir politique. | UN | فقد مارس سكان جزر فوكلاند بحرية حقهم في تقرير مستقبلهم السياسي طوال فترة المفاوضات بشأن الأمر الدستوري لجزر فوكلاند لعام 2008. |
les habitants des îles Falkland ne cherchent ni l'indépendance ni l'intégration. | UN | 7 - ولا يسعى سكان جزر فوكلاند في الوقت الراهن إلى الاستقلال أو الاندماج. |
Ils ont réaffirmé que les habitants des îles Falkland ne voulaient pas faire partie de l'Argentine. | UN | وقد كرروا القول بأن شعب جزر فوكلاند لا يريد أن يكون جزءا من الأرجنتين. |
L'argument invoqué par le Gouvernement argentin et ses partisans selon lequel les habitants des îles Falkland ne peuvent pas exercer leur droit à disposer d'eux-mêmes repose sur des faits historiques erronés, inexacts et confus. | UN | وأوضح أن الحجة التي تقدمها حكومة الأرجنتين ومؤيدوها بأن شعب جزر فوكلاند ليس له الحق في تقرير المصير يقوم على مجموعة من الجوانب التاريخية غير الدقيقة والباطلة والتعتيمية. |
Enfin, il convient de remercier les pays et les délégations qui continuent d'appuyer les habitants des îles Falkland dans leur lutte pour la reconnaissance de leur droit à l'autodétermination. | UN | وأعرب أخيرا عن امتنانه للبلدان والوفود التي استمرت في دعم شعب جزر فوكلاند في نضاله من أجل الاعتراف بحقه في تقرير المصير. |
L'accord montre plutôt que nous avons abordé nos différends dans ce domaine de manière à permettre des arrangements pratiques et le règlement des questions pratiques qui se posent immanquablement entre les habitants des îles Falkland et leurs voisins immédiats sur le continent latino-américain. | UN | إن ما يفعله هذا الاتفاق مع ذلك هو أنه يبين أننا عالجنا خلافاتنا على السيادة بطريقة مكنتنا من اتخاذ ترتيبات عملية بيننا وتنفيذ المعاملات العملية التي لا بد أن تنشأ بين أهالي جزر فوكلاند وجيرانهم القريبين في أمريكا اللاتينية نفسها. |
Plutôt que d'adopter encore une fois la même résolution, il demande au Comité de reconnaître que l'affaire se règlera uniquement en acceptant le fait que les habitants des îles Falkland forment un peuple qui possède des droits politiques inaliénables. | UN | وبدلا من اعتماد القرار نفسه مرة أخرى، طلب من اللجنة أن تقرّ بأن القضية لن تحل إلا من خلال قبول أن سكان جزر فولكلاند شعب يتمتع بحقوق سياسية غير قابلة للتصرف. |