"les hauts fonctionnaires du secrétariat" - Translation from French to Arabic

    • بكبار موظفي
        
    • موظفو اﻷمانة العامة
        
    • الاتصال بالموظفين الرفيعي المستوى في اﻷمانة العامة
        
    • كبار موظفي الأمانة العامة
        
    • كبار المسؤولين في الأمانة العامة
        
    • كبار مسؤولي اﻷمانة العامة
        
    • مسؤولون بوزارة
        
    c) Il aide à joindre et à avertir les hauts fonctionnaires du Secrétariat en cas d'urgence; UN )ج( تساعد في حالات الطوارئ في الاتصال بكبار موظفي المنظمة وفي إخطارهم بوقوعها؛
    c) Il aide à joindre et à avertir les hauts fonctionnaires du Secrétariat en cas d'urgence; UN )ج( تساعد، في حالات الطوارئ، في الاتصال بكبار موظفي المنظمة وفي إخطارهم بوقوعها؛
    c) Il aide à joindre et à avertir les hauts fonctionnaires du Secrétariat en cas d'urgence; UN )ج( تساعد، في حالات الطوارئ، في الاتصال بكبار موظفي المنظمة وفي إخطارهم بوقوعها؛
    Les Ministres des affaires étrangères et/ou leurs personnes désignées, ainsi que les hauts fonctionnaires du Secrétariat intéressés, sont invités. UN ووزراء الشؤون الخارجية و/أو من ينوب عنهم، وكذلك موظفو اﻷمانة العامة المهتمون، مدعوون للحضور.
    IX. Proposition sur l’accès aux archives et aux dossiers du Conseil de sécurité et aux informations détenues par les hauts fonctionnaires du Secrétariat affectés à son service, datée du 16 juillet 1998, présentée par les Îles Salomon UN التاسع - اقتراح مقدم من جزر سليمان في ١٦ تموز/يوليه ١٩٩٨ بشأن إمكانية الاطلاع على محفوظات ووثائق مجلس اﻷمن وإمكانية الاتصال بالموظفين الرفيعي المستوى في اﻷمانة العامة الذين يخدمون مجلس اﻷمن
    les hauts fonctionnaires du Secrétariat qui s’occupent des Tribunaux ont procédé à une première mise au courant des membres du Groupe. UN 2 - تولى كبار موظفي الأمانة العامة المعنيين بعمل المحكمتين في البداية الإحاطة الإعلامية للفريق.
    Conformément à la résolution 54/64 de l'Assemblée, le Secrétaire général a désigné parmi les hauts fonctionnaires du Secrétariat un coordonnateur des questions de multilinguisme pour l'ensemble du Secrétariat. UN 25 - وقام الأمين العام، وفقا للقرار 54/64، بتعيين أحد كبار المسؤولين في الأمانة العامة منسقا للشؤون ذات الصلة بتعدد اللغات على مستوى الأمانة العامة بأكملها.
    Ils estiment que pour réaliser pleinement l'objectif de ces réunions, il importe que les coprésidents, les membres du Conseil et les pays qui fournissent des troupes pour les opérations puissent profiter de l'expérience et des informations que possèdent les hauts fonctionnaires du Secrétariat qui s'occupent directement des opérations de maintien de la paix. UN ويرى أعضاء مجلس اﻷمن أنه لخدمة الغرض من هذه الاجتماعات خدمة كاملة من المهم أن يكون باستطاعة الرئيسين المشاركين وأعضاء المجلس والبلدان المساهمة بقوات الاعتماد على الخبرة والمعلومات التي يوفرها كبار مسؤولي اﻷمانة العامة الذين يتعاملون بشكل مباشر مع عمليات حفظ السلم.
    À ce sujet, les hauts fonctionnaires du Secrétariat américain à la défense ont déclaré que des travaux de recherche < < particulièrement utiles > > étaient effectués à l'Atomic Weapon Establishment d'Aldermaston, dans le comté du Berkshire, dans le cadre d'un accord secret entre les Gouvernements britannique et américain. UN وفي هذا الصدد، أعلن مسؤولون بوزارة دفاع الولايات المتحدة أن بحوثا " قيّمة جدا " في مجال الرؤوس الحربية ما فتئت تُجرى في مؤسسة الأسلحة الذرية الواقعة في قرية ألدِرماستُن في مقاطعة باركشِر كجزء من اتفاق مستمر ومتكتم عليه بين الحكومتين البريطانية والأمريكية.
    c) Il aide à joindre et à avertir les hauts fonctionnaires du Secrétariat en cas d'urgence; UN )ج( تساعد، في حالات الطوارئ، في الاتصال بكبار موظفي المنظمة وفي إخطارهم بوقوعها؛
    c) Il aide à joindre et à avertir les hauts fonctionnaires du Secrétariat en cas d'urgence; UN )ج( تساعد، في حالات الطوارئ، في الاتصال بكبار موظفي المنظمة وفي إخطارهم بوقوعها؛
    c) Il aide à joindre et à avertir les hauts fonctionnaires du Secrétariat en cas d'urgence; UN )ج( تساعد، في حالات الطوارئ، في الاتصال بكبار موظفي المنظمة وفي إخطارهم بوقوعها؛
    c) Il aide à joindre et à avertir les hauts fonctionnaires du Secrétariat en cas d'urgence; UN )ج( تساعد في حالات الطوارئ في الاتصال بكبار موظفي المنظمة وفي إخطارهم بوقوعها؛
    c) Il aide à joindre et à avertir les hauts fonctionnaires du Secrétariat en cas d'urgence; UN (ج) تساعد، في حالات الطوارئ، على الاتصال بكبار موظفي المنظمة وفي إخطارهم بوقوعها؛
    c) Il aide à joindre et à avertir les hauts fonctionnaires du Secrétariat en cas d'urgence; UN (ج) تساعد، في حالات الطوارئ، على الاتصال بكبار موظفي المنظمة وفي إخطارهم بوقوعها؛
    c) Il aide à joindre et à avertir les hauts fonctionnaires du Secrétariat en cas d'urgence; UN (ج) تساعد، في حالات الطوارئ، على الاتصال بكبار موظفي المنظمة وفي إخطارهم بوقوعها؛
    c) Il aide à joindre et à avertir les hauts fonctionnaires du Secrétariat en cas d'urgence; UN (ج) تساعد، في حالات الطوارئ، على الاتصال بكبار موظفي المنظمة وفي إخطارهم بوقوعها؛
    c) Il aide à joindre et à avertir les hauts fonctionnaires du Secrétariat en cas d'urgence; UN (ج) تساعد، في حالات الطوارئ، في الاتصال بكبار موظفي المنظمة وفي إخطارهم بوقوعها؛
    Les Ministres des affaires étrangères et/ou leurs personnes désignées, ainsi que les hauts fonctionnaires du Secrétariat intéressés, sont invités. UN ووزراء الشؤون الخارجية و/أو من ينوب عنهم، وكذلك موظفو اﻷمانة العامة المهتمون، مدعوون للحضور.
    Proposition sur l’accès aux archives et aux dossiers du Conseil de sécurité et aux informations détenues par les hauts fonctionnaires du Secrétariat affectés à son service, datée du 16 juillet 1998, présentée par les Îles Salomon Parue antérieurement sous la cote A/AC.247/1998/CRP.22. UN اقتراح مقدم من جزر سليمان في ١٦ تموز/يوليه ١٩٩٨ بشأن إمكانية الاطلاع على محفوظات ووثائـق مجلس اﻷمن وإمكانية الاتصال بالموظفين الرفيعي المستوى في اﻷمانة العامة الذين يخدمون مجلس اﻷمن*
    En ce qui concernait la prime d'affectation, l'alinéa a) ii) du paragraphe 1 de l'article 3 disposait que les juges qui résidaient au siège de la Cour avaient droit à un montant correspondant à celui de la prime d'affectation prévue pour les hauts fonctionnaires du Secrétariat de l'Organisation. UN أما بالنسبة لمنحة الانتداب، فيحق للقضاة المقيمين، بموجب الفقرة 1 (أ) ' 2` من المادة 3 من القرار، تقاضي مبلغ مماثل لما تنص عليه منحة الانتداب المطبقة على كبار موظفي الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    Elle a coopéré avec le Secrétariat et les organismes de l'ONU pour organiser des ateliers, publier des instruments des Nations Unies, et ses représentants se tiennent en consultation avec les hauts fonctionnaires du Secrétariat. UN وتعاون الاتحاد مع أمانـة الأمم المتحدة العامــة ووكالاتها في عقد حلقات عمل، ونشــْـر صكوكٍ للأمم المتحدة. وتشـاور ممثلـو الاتحاد مع كبار المسؤولين في الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    Ces problèmes créent des situations comme celle qui a été constatée en particulier pendant la session en cours lorsque les documents nécessaires à l'examen d'une question ont été remis aux délégations pendant la séance même et où les hauts fonctionnaires du Secrétariat présents à la tribune n'ont même pas eu la courtoisie de reconnaître leurs erreurs. UN فهذه المشاكل تنشأ عنها حالات من قبيل تلك التي لوحظت بخاصة في الدورة الجارية حيث سُلمت إلى الوفود الوثائق اللازمة للتداول بشأن إحدى المسائل في نفس لحظة انعقاد الاجتماع المخصص لمناقشتها ولم يتجشم كبار مسؤولي اﻷمانة العامة الجالسين على المنصة حتى عناء الاعتراف بأخطائهم.
    À ce sujet, les hauts fonctionnaires du Secrétariat américain à la défense ont déclaré que des travaux de recherche < < particulièrement utiles > > étaient effectués à l'Atomic Weapon Establishment d'Aldermaston, dans le comté du Berkshire, dans le cadre d'un accord secret entre les Gouvernements britannique et américain. UN وفي هذا الصدد، أعلن مسؤولون بوزارة دفاع الولايات المتحدة أن بحوثا " قيّمة جدا " في مجال الرؤوس الحربية ما فتئت تُجرى في مؤسسة الأسلحة الذرية الواقعة في قرية ألدِرماستُن في مقاطعة باركشِر كجزء من اتفاق مستمر ومتكتم عليه بين الحكومتين البريطانية والأمريكية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more