"les immunités juridictionnelles" - Translation from French to Arabic

    • بحصانات
        
    • حصانات الدول
        
    • بالحصانات القضائية
        
    • الحصانات القضائية
        
    • الحصانات من الولاية القضائية
        
    • والحصانات القضائية
        
    Projet d'articles sur les immunités juridictionnelles des États et de leurs biens (1991) UN 5 - مشاريع المواد المتعلقة بحصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية، 1991
    Comité spécial sur les immunités juridictionnelles des États et de leurs biens UN اللجنة المخصصة المعنية بحصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية
    Nous prenons également note de l'importance que revêt l'affaire concernant les immunités juridictionnelles de l'État du fait de son contexte historique unique. UN ونحيط علماً كذلك بأهمية القضية المتعلقة بحصانات الدول من الولاية القضائية، بسبب خلفيتها التاريخية الفريدة.
    Considérant que les immunités juridictionnelles des États et de leurs biens procèdent d'un principe généralement accepté du droit international coutumier, UN إذ ترى رأن حصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية مقبولة بوجه عام، كمبدأ من مبادئ القانون الدولي العرفي،
    Considérant que les immunités juridictionnelles des États et de leurs biens procèdent d'un principe généralement accepté du droit international coutumier, UN إذ ترى أن حصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية مقبولة بوجه عام، كمبدأ من مبادئ القانون الدولي العرفي،
    Dans le même esprit, la délégation japonaise propose que la Convention des Nations Unies sur les immunités juridictionnelles des États et de leurs biens, un autre produit des travaux de la Commission, fasse l'objet d'une cérémonie des traités à l'Organisation des Nations Unies afin de promouvoir sa ratification par davantage d'États. UN وعلى نفس النسق، يقترح وفده إدراج اتفاقية الأمم المتحدة المتصلة بالحصانات القضائية للدول وممتلكاتها، وهي احد النواتج الأخرى للجنة، في إطار فعالية تُعقد مستقبلاً بشأن معاهدات الأمم المتحدة تعزيزاً لإمكانية التصديق عليها من جانب المزيد من الدول.
    Rapport du Comité spécial sur les immunités juridictionnelles des États et de leurs biens UN تقرير اللجنة المخصصة المعنية بحصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية
    Comité spécial sur les immunités juridictionnelles des États et de leurs biens UN اللجنة المخصصة المعنية بحصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية
    42. Comité spécial sur les immunités juridictionnelles des États et de leurs biens [résolution 57/16 de l'Assemblée générale] UN اللجنة المخصصة المعنية بحصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية [قرار الجمعية العامة 57/16] 24-28 شباط/ فبراير
    Rapport du Comité Spécial sur les immunités juridictionnelles des États et de leurs biens UN تقرير اللجنة المخصصة المعنية بحصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية
    GROUPE DE TRAVAIL SUR les immunités juridictionnelles DES ÉTATS ET UN الفريق العامل المعني بحصانات الدول وممتلكاتها
    GROUPE DE TRAVAIL SUR les immunités juridictionnelles DES ÉTATS ET UN الفريق العامل المعني بحصانات الدول وممتلكاتها
    Le Président du Groupe de travail sur les immunités juridictionnelles des États et de leurs biens fait rapport sur les résultats des travaux du Groupe de travail. UN قدم رئيس الفريق العامل المعني بحصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية تقريرا عن نتائج عمل الفريق العامل.
    Convention des Nations Unies sur les immunités juridictionnelles des États et de leurs biens. UN اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بحصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية.
    Convention des Nations Unies sur les immunités juridictionnelles des États et de leurs biens. UN اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بحصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية.
    Convention des Nations Unies sur les immunités juridictionnelles des États et de leurs biens. New York, 2 décembre 2004 UN اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بحصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية، نيويورك، 2 كانون الأول/ديسمبر 2004
    147. Convention sur les immunités juridictionnelles des États et de leurs biens 351 UN اتفاقية حصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية
    CONVENTION SUR les immunités juridictionnelles DES ÉTATS ET DE LEURS BIENS UN اتفاقية حصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية
    POINT 143 DE L'ORDRE DU JOUR : CONVENTION SUR les immunités juridictionnelles DES ÉTATS ET DE LEURS BIENS UN البند ١٤٣ من جدول اﻷعمال: اتفاقية حصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية
    Nonobstant l'adoption de la Convention des Nations Unies sur les immunités juridictionnelles des États et de leurs biens (A/RES/59/38), il juge nécessaire de mentionner l'immunité des États souverains, cette notion étant toujours considérée comme un principe du droit international et pouvant être un obstacle à l'engagement de poursuites en justice. UN وبغض النظر عن اعتماد اتفاقية الأمم المتحدة المعنية بالحصانات القضائية للدول وممتلكاتها A/RES/59/38)، فإنه يرى من الضروري ذكر الحصانة ذات السيادة، كمفهوم ما زال قائماً كمعهد للقانون الدولي وهي السبب لمنع الناس من إحالة القضية إلى محكمة.
    L'une des questions les plus controversées est celle de savoir comment exercer la compétence universelle tout en respectant les immunités juridictionnelles des représentants de l'État. UN ومن بين المسائل الأكثر إثارة للنـزاع كيفية تطبيق الولاية القضائية العالمية مع احترام الحصانات القضائية لموظفي الدولة المسؤولين.
    Il doit en être de même pour les immunités juridictionnelles. UN وقالت إنه يجب أن ينطبق اﻷمر ذاته على الحصانات من الولاية القضائية.
    Évaluer si les privilèges et les immunités juridictionnelles accordés en vertu du droit mongol outrepassent les protections nécessaires pour que les agents de la fonction publique remplissent leurs fonctions officielles; UN :: تقييم ما إذا كانت الامتيازات والحصانات القضائية الممنوحة بموجب قانون منغوليا تتجاوز أشكال الحماية اللازمة للموظفين العموميين من أجل الاضطلاع بوظائفهم الرسمية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more