"les incidences de l'ied" - Translation from French to Arabic

    • بتأثير الاستثمار الأجنبي المباشر
        
    • أثر الاستثمار الأجنبي المباشر
        
    • تأثير الاستثمار الأجنبي المباشر
        
    Réunion d'experts sur les incidences de l'IED UN اجتماع الخبراء المعني بتأثير الاستثمار الأجنبي المباشر في التنمية
    Réunion d'experts sur les incidences de l'IED sur le développement UN اجتماع الخبراء المعني بتأثير الاستثمار الأجنبي المباشر على التنمية
    Réunion d'experts sur les incidences de l'IED sur le développement UN اجتماع الخبراء المعني بتأثير الاستثمار الأجنبي المباشر في التنمية
    Réunion d'experts sur les incidences de l'IED sur le développement UN اجتماع الخبراء المعني بتأثير الاستثمار الأجنبي المباشر في التنمية
    En conséquence, il est dit dans le Rapport que les décideurs devraient évaluer pleinement les incidences de l'IED afin que celuici puisse devenir l'une des composantes d'un ensemble de mesures en faveur du développement visant à promouvoir la croissance, à créer des emplois et à favoriser une diversification vers des activités plus dynamiques. UN :: وبناءً عليه، يدفع التقرير بضرورة قيام واضعي السياسات بتقييم أثر الاستثمار الأجنبي المباشر تقييماً شاملاً إذا كانت هناك رغبة في أن يشكل هذا الاستثمار عنصراً مكملاً لمجموعة واسعة من التدابير الإنمائية اللازمة لزيادة النمو وخلق الوظائف وتنويع الاقتصاد بالانتقال إلى أنشطة أكثر ديناميكية.
    Réunion d'experts sur les incidences de l'IED sur le développement UN اجتماع الخبراء المعني بتأثير الاستثمار الأجنبي المباشر في التنمية
    Réunion d'experts sur les incidences de l'IED sur le développement UN اجتماع الخبراء المعني بتأثير الاستثمار الأجنبي المباشر في التنمية
    RAPPORT DE LA RÉUNION D'EXPERTS SUR les incidences de l'IED SUR LE DÉVELOPPEMENT UN تقرير اجتماع الخبراء المعني بتأثير الاستثمار الأجنبي المباشر في التنمية
    Rapport de la Réunion d'experts sur les incidences de l'IED sur le développement UN :: تقرير اجتماع الخبراء المعني بتأثير الاستثمار الأجنبي المباشر في التنمية
    Plus récemment, l'ANASE avait pris conscience des nouveaux besoins des décideurs concernant des données sur les incidences de l'IED sur le développement. UN وفي وقت أقرب عهداً، سلَّمت هذه الرابطة بالاحتياجات الموسَّعة لدى واضعي السياسات بخصوص البيانات المتعلقة بتأثير الاستثمار الأجنبي المباشر على التنمية.
    TD/B/COM.2/EM.16/3 < < Rapport de la Réunion d'experts sur les incidences de l'IED sur le développement > > UN " تقرير اجتماع الخبراء المعني بتأثير الاستثمار الأجنبي المباشر على التنمية " TD/B/COM.2/EM.16/3
    La Réunion d'experts devrait donc axer ses travaux sur les incidences de l'IED sur le développement et son rôle dans l'intégration des pays en développement dans l'économie mondiale. UN وفي ضوء ذلك، ينبغي أن يركز اجتماع الخبراء على القضايا المتصلة بتأثير الاستثمار الأجنبي المباشر على التنمية ودوره في إدماج البلدان النامية في الاقتصاد العالمي.
    À sa neuvième session, la Commission a examiné les conclusions de la Réunion d'experts sur les incidences de l'IED sur le développement et a prié la CNUCED de poursuivre ses analyses de l'IED et des sociétés transnationales ainsi que de leur impact sur le développement. UN وناقشت اللجنة في دورتها التاسعة النتائج التي خلص إليها اجتماع الخبراء المعني بتأثير الاستثمار الأجنبي المباشر على التنمية، وطلبت إلى الأونكتاد أن يواصل عمله التحليلي بشأن الاستثمار الأجنبي المباشر والشركات عبر الوطنية وتأثيرها على التنمية.
    < < Rapport de la Réunion d'experts sur les incidences de l'IED sur le développement > > (TD/B/COM.2/EM.16/3); UN " تقرير اجتماع الخبراء المعني بتأثير الاستثمار الأجنبي المباشر على التنمية " (TD/B/COM.2/EM.16/3)؛
    31. La Réunion d'experts sur les incidences de l'IED sur le développement s'est tenue au Palais des Nations, à Genève, du 24 au 26 janvier 2005. UN 31- عقد اجتماع الخبراء المعني بتأثير الاستثمار الأجنبي المباشر في التنمية في قصر الأمم بجنيف من 24 إلى 26 كانون الثاني/يناير 2005.
    La première − Réunion d'experts sur la bonne gouvernance en matière de promotion de l'investissement − s'est tenue en novembre 2004, la seconde − Réunion d'experts sur les incidences de l'IED sur le développement − en janvier 2005. UN وعُقد الاجتماع الأول، وهو اجتماع الخبراء المعني بالإدارة السليمة في مجال ترويج الاستثمار، في شهر تشرين الثاني/ نوفمبر 2004، بينما عقد الثاني، أي اجتماع الخبراء المعني بتأثير الاستثمار الأجنبي المباشر على التنمية، في كانون الثاني/يناير 2005.
    22. Le Président a proposé que la Réunion d'experts sur la bonne gouvernance en matière de promotion de l'investissement et la Réunion d'experts sur les incidences de l'IED sur le développement soient organisées l'une à la suite de l'autre pendant la même semaine, chaque réunion durant deux jours et demi au lieu de trois jours. UN 22- اقترح الرئيس أن يتم عقد اجتماع الخبراء المعني بالإدارة السليمة في مجال ترويج الاستثمار واجتماع الخبراء المعني بتأثير الاستثمار الأجنبي المباشر على التنمية، الواحد تلو الآخر، في نفس الأسبوع، مما يعني أن كل اجتماع سيستغرق يومين ونصف اليوم بدلاً من ثلاثة أيام.
    29. Le Conseil a décidé que la Réunion d'experts sur la bonne gouvernance en matière de promotion de l'investissement et la Réunion d'experts sur les incidences de l'IED sur le développement se tiendraient l'une après l'autre pendant la même semaine, chaque réunion durant deux jours et demi au lieu de trois jours. UN 29- قرر المجلس أن يُعقد اجتماع الخبراء المعني بالإدارة السليمة في مجال ترويج الاستثمار واجتماع الخبراء المعني بتأثير الاستثمار الأجنبي المباشر على التنمية الواحد تلو الآخر في نفس الأسبوع، مما يعني أن كل اجتماع سيستغرق يومين ونصف اليوم بدلاً من ثلاثة أيام.
    b) Quels sont les avantages et les inconvénients d'une intervention de l'IED dans la privatisation des services? Quelle est l'expérience des pays en ce qui concerne les incidences de l'IED sur les résultats des sociétés privatisées et sur la compétitivité en général? UN (ب) ما هي مزايا ومساوئ إشراك الاستثمار الأجنبي المباشر في عملية خصخصة الخدمات؟ وما هي تجارب البلدان فيما يتعلق بتأثير الاستثمار الأجنبي المباشر على أداء الشركات المخصخصة وعلى مجمل القدرة التنافسية؟
    À la Réunion d'experts sur les incidences de l'IED sur le développement, tenue en janvier 2005, les participants, qui représentaient le secteur public et le secteur privé, ont examiné les questions clefs soulevées par la mondialisation de la recherchedéveloppement et les conséquences que cela implique pour les pays en développement. UN وخلال اجتماع الخبراء بشأن أثر الاستثمار الأجنبي المباشر على التنمية، المعقود في كانون الثاني/يناير 2005، ناقش المشاركون من القطاعين العام والخاص قضايا رئيسية تتعلق بتدويل أنشطة البحث والتطوير وآثار هذا التدويل على البلدان النامية.
    31. Depuis vingt ans, le Rapport sur l'investissement dans le monde est l'instrument qui permet d'analyser les incidences de l'IED sur le développement, contribuant ainsi à la mise en œuvre du Consensus de Monterrey. UN 31- ويوفر تقرير الاستثمار العالمي، على مدى عشرين عاماً، أداة لتحليل تأثير الاستثمار الأجنبي المباشر في التنمية، ويساهم بذلك في تنفيذ توافق آراء مونتيري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more