"les incidences de la crise financière" - Translation from French to Arabic

    • تأثير الأزمة المالية
        
    • أثر الأزمة المالية
        
    • آثار الأزمة المالية
        
    L'OCDE avait en outre examiné les incidences de la crise financière actuelle sur les PME. UN وقد تناول مؤتمر التنمية والتعاون في الميدان الاقتصادي أيضاً تأثير الأزمة المالية الحالية على المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    Parmi les autres principaux travaux de recherche en matière de politiques, il fallait mentionner la préparation d'études sur les incidences de la crise financière mondiale actuelle sur les flux mondiaux d'IED, sur l'IED et les changements climatiques, et sur l'alimentation et l'agriculture. UN وتشمل البحوث الرئيسية الأخرى التي تركز على السياسات العامة إعداد دراسات عن تأثير الأزمة المالية العالمية الراهنة على التدفقات العالمية للاستثمار الأجنبي المباشر، والاستثمار الأجنبي المباشر وتغير المناخ، والأغذية والزراعة.
    20. les incidences de la crise financière sur l'Amérique latine seront déterminées par plusieurs facteurs, étant donné l'intégration financière relativement élevée de ces pays et la composition assez diversifiée de leurs exportations. UN 20- وستحدد عوامل عدة مدى تأثير الأزمة المالية في أمريكا اللاتينية، نظراً إلى ما قطعته هذه البلدان من أشواط متقدمة نسبياً على درب التكامل المالي وإلى التركيبة المتنوعة نسبياً لصادراتها.
    61. Les participants ont également discuté de l'importance des indicateurs fondés sur les droits de l'homme pour mesurer l'impact des investissements sociaux et les incidences de la crise financière. UN 61- ونُوقشت أيضاً أهمية المؤشرات القائمة على الحقوق لتعقب أثر الاستثمار الاجتماعي وبالتحديد أثر الأزمة المالية.
    Le PAM a mis au point un mécanisme d'analyse et de cartographie de la vulnérabilité afin de mieux évaluer les risques et de mieux comprendre les incidences de la crise financière sur la sécurité alimentaire. UN وقد وضع برنامج الأغذية العالمي آلية لتحليل التعرُّض للضرر ورسم الخرائط المبيِّنة لـه لتقييم المخاطر وتحسين فهم أثر الأزمة المالية على الأمن الغذائي.
    En premier lieu, concernant le développement, nous redoutons que les incidences de la crise financière et économique mondiale récente ne ruinent les progrès accomplis vers la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement (OMD) dans de nombreux pays du monde. UN أولا، فيما يتعلق بالتنمية، نشعر بقلق مؤداه أن آثار الأزمة المالية والاقتصادية العالمية الأخيرة قد تـُخرج التقدم عن مساره صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في العديد من بلدان العالم.
    Table ronde 2 : " les incidences de la crise financière et économique mondiale sur les investissements étrangers directs et les autres flux financiers privés, sur la dette extérieure et sur le commerce international " UN اجتماع المائدة المستديرة 2: " تأثير الأزمة المالية والاقتصادية العالمية على الاستثمار الأجنبي المباشر وغيره من التدفقات الخاصة والديون الخارجية والتجارة الدولية "
    Table ronde 2 : " les incidences de la crise financière et économique mondiale sur les investissements étrangers directs et les autres flux financiers privés, sur la dette extérieure et sur le commerce international " UN اجتماع المائدة المستديرة 2: " تأثير الأزمة المالية والاقتصادية العالمية على الاستثمار الأجنبي المباشر وغيره من التدفقات الخاصة والديون الخارجية والتجارة الدولية "
    Alors que le PNUD est sur le point de changer, les incidences de la crise financière mondiale rendent la gestion des ressources humaines plus difficile. UN 52 - بما أن البرنامج بات على وشك الدخول في مرحلة تحول، فإن تأثير الأزمة المالية يجعل دور إدارة الموارد البشرية أكثر صعوبة.
    3. Constate avec une vive inquiétude les incidences de la crise financière et économique mondiale sur l'aptitude des pays en développement à obtenir le financement nécessaire pour réaliser leurs objectifs de développement et notamment ceux qui ont été adoptés au niveau international, dont les objectifs du Millénaire pour le développement; UN " 3 - تعرب عن قلقها العميق إزاء تأثير الأزمة المالية والاقتصادية العالمية على قدرة البلدان النامية في الوصول إلى التمويل اللازم لتحقيق أهدافها الإنمائية بما في ذلك تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا ومن جملتها الأهداف الإنمائية للألفية؛
    b) Table ronde 2 : les incidences de la crise financière et économique mondiale sur les investissements étrangers directs et les autres flux financiers privés, sur la dette extérieure et sur le commerce international ; UN (ب) اجتماع المائدة المستديرة 2: تأثير الأزمة المالية والاقتصادية العالمية في الاستثمار الأجنبي المباشر وغيره من التدفقات الخاصة والديون الخارجية والتجارة الدولية؛
    b) Table ronde 2 : les incidences de la crise financière et économique mondiale sur les investissements étrangers directs et les autres flux financiers privés, sur la dette extérieure et sur le commerce international ; UN (ب) اجتماع المائدة المستديرة 2: تأثير الأزمة المالية والاقتصادية العالمية في الاستثمار الأجنبي المباشر وغيره من التدفقات الخاصة والديون الخارجية والتجارة الدولية؛
    Table ronde 2 : les incidences de la crise financière et économique mondiale sur les investissements étrangers directs et les autres flux financiers privés, sur la dette extérieure et sur le commerce international (salle du Conseil économique et social (NLB)); et UN اجتماع المائدة المستديرة 2: تأثير الأزمة المالية والاقتصادية العالمية على الاستثمار الأجنبي المباشر وغيره من التدفقات الخاصة والديون الخارجية والتجارة الدولية (قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي (مبنى المرج الشمالي))؛
    Table ronde 2 : les incidences de la crise financière et économique mondiale sur les investissements étrangers directs et les autres flux financiers privés, sur la dette extérieure et sur le commerce international (salle du Conseil économique et social (NLB)); et UN اجتماع المائدة المستديرة 2: تأثير الأزمة المالية والاقتصادية العالمية على الاستثمار الأجنبي المباشر وغيره من التدفقات الخاصة والديون الخارجية والتجارة الدولية (قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي (مبنى المرج الشمالي))؛
    Table ronde 2 : les incidences de la crise financière et économique mondiale sur les investissements étrangers directs et les autres flux financiers privés, sur la dette extérieure et sur le commerce international (salle du Conseil économique et social (NLB)); et UN اجتماع المائدة المستديرة 2: تأثير الأزمة المالية والاقتصادية العالمية على الاستثمار الأجنبي المباشر وغيره من التدفقات الخاصة والديون الخارجية والتجارة الدولية (قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي (مبنى المرج الشمالي))؛
    :: Table ronde 2 : les incidences de la crise financière et économique sur l'investissement direct étranger et les autres apports de capitaux privés, la dette extérieure et le commerce international; UN :: المائدة المستديرة 2: أثر الأزمة المالية والاقتصادية العالمية على الاستثمار المباشر الأجنبي وغيره من التدفقات الخاصة والديون الخارجية والتجارة الدولية.
    27. Les intervenants ont examiné en détail les incidences de la crise financière mondiale sur les pays en développement et les pays émergents. UN 27- وناقش المتحدثون بالتفصيل أثر الأزمة المالية العالمية على البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Table ronde 2 " les incidences de la crise financière et économique mondiale sur les investissements étrangers directs et les autres flux financiers privés, sur la dette extérieure et sur le commerce international " UN المائدة المستديرة 2 " أثر الأزمة المالية والاقتصادية العالمية على الاستثمار المباشر الأجنبي والتدفقات الخاصة الأخرى والديون الخارجية والتجارة الدولية "
    b) les incidences de la crise financière mondiale sur la fraude commerciale; UN (ب) أثر الأزمة المالية العالمية على الاحتيال التجاري؛
    c) Le Comité de haut niveau sur les programmes et le GNUD doivent appuyer l'action menée par les organismes des Nations Unies qui s'occupent du développement pour aider les États à atténuer les incidences de la crise financière. UN (ج) تقوم اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج، ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، بتعزيز استجابة جهاز الأمم المتحدة الإنمائي لمساعدة الجهود الوطنية الرامية إلى التخفيف من آثار الأزمة المالية
    c) Le Comité de haut niveau sur les programmes et le GNUD doivent appuyer l'action menée par les organismes des Nations Unies qui s'occupent du développement pour aider les États à atténuer les incidences de la crise financière. UN (ج) تقوم اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج، ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، بتعزيز استجابة جهاز الأمم المتحدة الإنمائي لمساعدة الجهود الوطنية الرامية إلى التخفيف من آثار الأزمة المالية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more