La Commission sera saisie du rapport du Secrétaire général sur les indicateurs économiques à court terme. | UN | سيعرض على اللجنة تقرير الأمين العام عن المؤشرات الاقتصادية القصيرة الأجل. |
Le premier niveau comprend les indicateurs économiques à court terme minimums qui ont une importance stratégique et sont largement disponibles. | UN | ويتألف المستوى الأول من الحد الأدنى المطلوب من المؤشرات الاقتصادية القصيرة الأجل التي لها أهمية استراتيجية ومتاحة على نطاق واسع. |
De toute évidence, le modèle internationalement accepté devrait être appliqué de manière souple et seuls les indicateurs économiques à court terme applicables à la mesure et à la surveillance de l'activité économique nationale devraient être sélectionnés. | UN | وبطبيعة الحال، ينبغي تطبيق النموذج المقبول دوليا مع توخي المرونة، وينبغي ألا يتم اختيار سوى المؤشرات الاقتصادية القصيرة الأجل التي يمكن تطبيقها على قياس ورصد النشاط الاقتصادي الوطني. |
Seulement en 2010, des ateliers de formation ont été conduits sur la Classification internationale type, par industrie révisée et la Classification centrale de produits, les comptes nationaux régionaux, les statistiques industrielles, les statistiques du tourisme, les statistiques du commerce international des marchandises, les indicateurs économiques à court terme, et sur les statistiques du commerce international des services. | UN | ففي سنة 2010 وحدها، نُظمت حلقات عمل تدريبية عن النسخ المنقحة من التصنيف الصناعي الدولي الموحد والتصنيف المركزي للمنتجات، والحسابات القومية الإقليمية، وإحصاءات الصناعة، وإحصاءات السياحة، وإحصاءات التجارة الدولية للبضائع، والمؤشرات الاقتصادية القصيرة الأجل، وعن إحصاءات التجارة الدولية للخدمات. |
Par suite des ateliers de formation et des missions consultatives, les experts de la région ont accru leur connaissance des normes statistiques internationales et des pratiques optimales, en particulier les Principes fondamentaux de la statistique officielle, la législation statistique, les statistiques ventilées par sexe, les indicateurs économiques à court terme et la comptabilité nationale. | UN | ونتيجة لحلقات العمل التدريبية والبعثات الاستشارية، استطاع الإحصائيون في المنطقة زيادة معرفتهم بالمعايير الإحصائية الدولية وأفضل الممارسات، ولا سيما فيما يتعلق بالمبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية والتشريعات الإحصائية والإحصاءات الجنسانية والمؤشرات الاقتصادية القصيرة الأجل والحسابات القومية. |
Rapport du Secrétaire général sur les indicateurs économiques à court terme | UN | تقرير الأمين العام عن الإحصاءات الاقتصادية القصيرة الأجل() |
Elle était saisie du rapport du Secrétaire général sur les indicateurs économiques à court terme (E/CN.3/2014/27). | UN | وكان معروضا عليها تقرير الأمين العام عن المؤشرات الاقتصادية القصيرة الأجل (E/CN.3/2014/27). |
Rapport du Secrétaire général sur les indicateurs économiques à court terme (E/CN.3/2011/11) | UN | تقرير الأمين العام عن المؤشرات الاقتصادية القصيرة الأجل (E/CN.3/2011/11) |
les indicateurs économiques à court terme montrent que la pêche, l'activité minière, le secteur manufacturier, l'électricité et l'eau, le commerce de gros et de détail, les transports, l'intermédiation financière, l'administration publique et la défense ont connu une progression, entraînant ainsi une hausse du PIB. | UN | وأظهرت المؤشرات الاقتصادية القصيرة الأجل نموا في الزراعة وصيد الأسماك والتعدين والصناعة التحويلية والكهرباء والمياه وتجارة الجملة وتجارة التجزئة والنقل والوساطة المالية والإدارة العامة والدفاع، ومن هنا ارتفاع الناتج المحلي الإجمالي. |
Une fois le projet mené à bien, les sept pays devraient être en mesure de produire en temps voulu, au moyen d'outils informatiques modernes, les indicateurs économiques à court terme qu'ils auront retenus, si possible ventilés par sexe, dans des formats accessibles et faciles à analyser. | UN | وعند إنجاز المشروع، من المتوقع أن تقوم جميع البلدان السبعة بإعداد المؤشرات الاقتصادية القصيرة الأجل المختارة في الوقت المناسب، بأشكال ميسورة ومفيدة من الناحية التحليلية ومصنفة حسب نوع الجنس، كلما كان ذلك ممكنا، وباستخدام أحدث أدوات تكنولوجيا المعلومات. |
Rapport du Secrétaire général sur les indicateurs économiques à court terme (E/CN.3/2014/27) | UN | تقرير الأمين العام عن المؤشرات الاقتصادية القصيرة الأجل (E/CN.3/2014/27) |
À sa 3e séance, le 23 février, elle était saisie du rapport du Secrétaire général sur les indicateurs économiques à court terme (E/CN.3/2011/11). | UN | وكان معروضا على اللجنة، في جلستها الثالثة المعقودة في 23 شباط/فبراير، تقرير الأمين العام عن المؤشرات الاقتصادية القصيرة الأجل (E/CN.3/2011/11). |
On trouvera dans le rapport sur les indicateurs économiques à court terme du Secrétaire général à la quarante-deuxième session de la Commission (E/CN.3/2011/11) de plus amples renseignements sur les résultats et les recommandations de cette série de séminaires. | UN | ويوضح تقرير الأمين العام (E/CN.3/2011/11) عن المؤشرات الاقتصادية القصيرة الأجل، المقدم إلى الدورة الثانية والأربعين للجنة، نتائج وتوصيات هذه السلسلة من الحلقات الدراسية. |
e) A pris note du travail accompli par les institutions internationales et régionales qui indiquaient la façon de procéder pour compiler les indicateurs économiques à court terme et exhorté la Division de statistique à collaborer étroitement avec ces institutions à l'établissement du programme de statistiques économiques à court terme en vue de l'harmonisation des pratiques; | UN | (هـ) لاحظت العمل الذي قامت به المؤسسات الدولية والإقليمية في مجال تقديم المشورة بشأن تجميع المؤشرات الاقتصادية القصيرة الأجل، وحثت شعبة الإحصاءات على التعاون الوثيق في عملها مع هذه المؤسسات عند إعداد برنامج عن الإحصاءات الاقتصادية القصيرة الأجل لغرض تنسيق الممارسات؛ |
d) Rapports des pays sur les pratiques relatives à l'établissement de portails de données nationaux centralisés. Des pays particuliers seront invités à rédiger des rapports sur les initiatives qu'ils ont lancées en 2011 pour créer pour le système national de statistique des portails de données centralisés avec un guichet d'accès unique fondés sur le modèle de données internationalement accepté pour les indicateurs économiques à court terme. | UN | (د) التقارير القطرية المتعلقة بالممارسات المتبعة في إنشاء محاور مركزية وطنية للبيانات - ستُدعى فرادى البلدان إلى إعداد تقارير بشأن مبادرتها التي تطلقها في عام 2011 لإنشاء محاور مركزية للبيانات لها مدخل وحيد للنظام الإحصائي الوطني استنادا إلى نموذج البيانات المقبول دوليا بشأن المؤشرات الاقتصادية القصيرة الأجل. |
Les pays membres ont fait preuve d'un intérêt pour le renforcement des capacités, notamment en ce qui concerne la comptabilité nationale, les indicateurs économiques à court terme, les statistiques de la population, de l'emploi, de l'agriculture et du développement rural et les statistiques ventilées par sexe. | UN | 614 - أظهرت البلدان الأعضاء اهتماماً بتنمية القدرات، لا سيما في مجالات الحسابات القومية، والمؤشرات الاقتصادية القصيرة الأجل، والسكان، والعمل، والزراعة، والتنمية الريفية والإحصاءات الجنسانية. |
L'élaboration d'un modèle de données et de métadonnées internationalement accepté ne devrait pas être considérée comme un exercice de collecte de nouvelles données. Il devrait plutôt encourager les pays à rassembler les statistiques et les indicateurs économiques à court terme existants grâce à une coordination renforcée avec les systèmes nationaux de statistique au moyen d'un portail de données national centralisé. | UN | 24 - وينبغي ألا يُتصور أن وضع نموذج مقبول دوليا للبيانات والبيانات الوصفية باعتباره ممارسة لجمع البيانات لأغراض إنشاء بيانات جديدة، بل الأحرى أن النموذج ينبغي أن يشجع البلدان على تجميع الإحصاءات والمؤشرات الاقتصادية القصيرة الأجل الموجودة حاليا عن طريق تعزيز التنسيق داخل النظام الإحصائي الوطني في محور مركزي وطني للبيانات. |
27. Lors de sa 6ème séance, tenue le 7 mars, elle a pris note du rapport du Secrétaire général sur les indicateurs économiques à court terme (E/CN.3/2014/27) (voir chapitre premier, sect. B, décision 45/116). | UN | 27 - وفي الجلسة السادسة، المعقودة في 7 آذار/مارس، أحاطت اللجنة علما بتقرير الأمين العام عن الإحصاءات الاقتصادية القصيرة الأجل (E/CN.3/2014/27) (انظر الفصل الأول، الفرع باء، المقرر 45/116). |